Uelzen i Lüneburg d. 6 Okt. 1783: Se här fortsättningen
af min journal, min k. grefve! Hädanefter skall jag gifva mina depescher
den simpla titeln af bulletin för att spara oss båda onödiga former.
— Vi foro i går afton ifrån Kriwit 108,
hvaråt jag, i parentes sagdt, gifvit ett z för mycket, men det är en
frikostighet, som jag tillåtit mig, oaktadt mitt inkognito. Ni har lemnat
oss i Kriwit, färdige att fara till Ludvigslust. Jag kom dit kl. half
5 och steg ur vagnen vid ändan af parken med min reskamrat. Jag hade
skickat mitt folk att söka ett värdshus och beställa hästar och middag;
hvarefter vi gingo till fots ända till slottet, som är ganska modernt
och i bättre smak än vanligen tyska furstliga palats. Likväl är arkitekturen
deri mankerad, att en avantcorps springer för långt fram om hufvudbygnaden.
Façaden har 17 fönster af vacker proportion. Men denna ej särdeles
ansenliga façad är tredelad genom avantcorpsen och tvänne flyglar,
som är af en elak effekt och gör façaden tung och obetydlig.
Här finnes ett slags engelsk trädgård eller rättare en park med regelbundna
gångar och genomskuren af en kanal, som, ehuru för trång, är ganska
vacker genom sitt klara vatten och sin längd. Här är ock midt emot slottet
ett slags kaskad, behaglig för ögat. På det hela är det ett ganska angenämt
ställe, utan att utmärkas af en regerande herres magnificence. Det visar
mera smak, än folk i allmänhet har här i landet. Det är snarare en vacker
habitation för en grand seigneur, sådan som man finner tusen i Frankrike,
än ett palats för en prins. Här finnes en kyrka, en väl underhållen
väg och ett ganska godt värdshus, hvilket för oss, som ej sedan i Ystad
gjort ett riktigt mål, var en ganska essentiel sak. Under det vi promenerade
i trädgården, mötte vi flere personer, som ej fästade på oss någon
synnerlig uppmärksamhet. Men en herre, som mötte oss, stannade helt
tvärt, fixerade mig och återvände med hast till slottet. Jag såg, då
han vände sig, att han hade kammarherrenyckel, och jag tror mig ha sett
honom i Hamburg. Vi gingo med hast att söka vår middag och att sätta
oss i vagnen för att fara till Dömitz, der vi lågo öfver natten, och
der vi i dag ha passerat Elbe för att begifva oss hit, dit vi anlände
kl. half 7 och ämna dröja öfver natten, emedan det är omöjligt att finna
ett nattläger häremellan och Braunschweig. Det är härifrån, som jag
under väntan på min soupé har det nöjet att säga er, att jag mår bra,
ehuru upptröttnad vid de elaka vägarne och det beständiga ombytet med
mynt, hvaraf jag ingen ting förstår. Den andra kolonnen af vår karavan
har i dag, såsom man säger mig, hvilat i Schwerin. Jag har inga nyheter
om den. Jag skall återfinna den i Braunschweig. Hertigen 109
är der, och hans konversation kan blifva intressant, om nyheten angående
janitscharernas revolt mot storherren för att tvinga honom till krig
är sann. Jag har läst den i Hamburger-gazetten för i dag, och den synes
mig böra ha följder. Jag vet ej hvad jag skall tro om de rustningar,
som berättas ske åt sidan af Flandern och af konungen af Sardinien.
Jag skulle väl kunna blifva omringad af arméer vid min återkomst och
finna mig på en militärisk resa i stället för på en för konst och målning.
Men jag tror, att allt detta är en dröm af tidningsskrifvaren.»
Nästa
avsnitt ¦ Innehåll