|
Anm.
Detta dubbelnummer skrevs nog i största hast för att överlämnas
som julklapp till min pappa strax efter hans hemkomst i december 1946.
Här saknas minnesvärda händelser som min kusin Margareta
af Silléns födelse i september 1946 och mitt eget påtvingade
halvårslånga stillasittande pga en höftsjukdom.
Åren 1945 och 1946
präglades naturligtvis av den påtvungna separationen, när
Pappa tvingades stanna i den amerikanska ockupationszonen i Bayern för
att överföra sitt tekniska
vetande om tyskarnas utveckling av flygmotorer under kriget. Mera
svårbegripligt för vår tid är kanske att det var
så svårt att utväxla meddelanden i krigets slutskede
och hela det första året efter kriget. Efter bombningen av
Dresden i februari 1945 tog det 4-6 veckor innan vi fick ett livstecken
från Pappa. Först i juli fick vi veta att han överlevt
krigsslutet. Sedan tog det ytterligare månader innan vi visste var
han befann sig. Så sent som hösten 1946 tog postgången
bortåt en månad. - Först ett år efter krigsslutet
fick vi veta att min 19-årige kusin och gudfar Hans-Christoph stupat
i krigets slutskede.
Mamma skrev flitigt brev
under denna tid - ett femtiotal. Jag lägger in länkar till dem
efterhand. /SZ
 |
|
Utgiven
i ett numrerat exemplar
Nr.
1
Salta
december 1946
|
 |
|
 |
Redaktionen,
fyra man stark, likasom förra året, hälsar
sina läsare och önskar dem en God Jul! För
världen är året 1945 Fredsåret, för
oss på Salta är det också särskilt
präglat av Eriks och Karins giftermål. Denna
Liber ber särskilt att få vända sig till
unga fru af Sillén med en välkomsthälsning.
|
 |
|
December
1944
Före jul 1944 voro Pappa Elof, Erik och Märta i Stockholm och
julhandlade. Där mötte vi Giesecke på NK. Mötet avspeglade
sig i en julvers:
Ach, das war ein großer Schrecken
Als auf N.K. kam Giesecken.
Nun beginnt ein neuer Blitz
Also sprach der alte Fritz
Und damit man an ihn denke
Brachte er uns auch Geschenke.
På julgranen dinglade detta år en liten röd gris,
som Erik hade fått av en fröken Johansen.
Lilla Ää fick på julaftonen sitt sista mål
modersmjölk. Julklapparna voro många och roliga:
 |
 |
|
Mamma fick Idun!
|
Annandag jul
var det kul
Då kom Johansen
Far vifta på svansen...
|
|
|
Paketet innehöll blixtar till fotografering.
|
|
Januari
1945
Den fjärde januari fick Stefan plötsligt ont i ett sår
i handen. Han hade ramlat i lagårn. [Nej, rivit
mig på en rostig spik på resterna av gamla staketet mellan
farstun och norra flygeln. SZ] Det vart feber och vi fick kl.
11 på natten fara in till Forssblad. Det var isgata och bilen gjorde
alldeles omotiverat helt om för Englund. Men vi kom fram och blevo
behandlade och fick stanna kvar på sjukhuset men kommo i alla fall
hem i rätt tid för att lilla Eriks dop skulle kunna äga
rum på Trettondagen.
Faster hade under helgen fått så ont i sina ben, att hon
måste lägga sig på sjukstugan i Strängnäs.
Två
brevkort från Gulli Böhme till Märta den 3 januari
1945.
Brev
från Elisabeth Zenker till Märta den 11 januari 1945.
Tre
brevkort från Gerd till Märta den 15 januari 1945.
Brevkort
från Gerd till Märta den 18 januari 1945.
Brev
från Märta till Gerd den 25 januari 1945.
Brev
från Märta till Gerd den 29 januari 1945.
Februari
1945
Brev från
Märta till Gerd den 5 februari 1945.
Följande tre bilder åtföljde brevet av den 5 februari.
- De ingick ej i Liber.
|
|
|
Mammas text till Salta-bilden: Genau so sieht's jetzt
aus. Ganz links habe ich den Wützen eine Schneehöhle
gebaut.
Till höger Stefan, Märta, Rolf, morbror Erik,
mormor Gunhild, morfar Elof och faster Märta i Strängnäs.
|
 |
|
Brevkort
från Gerd till Märta den 8 februari 1945.
Brevkort från Märta
till Gerd den 8 februari 1945.
I februari kom professor Giesecke och höll föredrag för
Hushållningssällskapet i Enköping.
Och en kväll därpå kom lärarinnan fru Eva Andersson
med herr Engström i Rekasta o. talade om, hur hon skulle få
hit sin svägerska från Tyskland.
Skoluppsats
av Margaretha Günther: "Flykten till Sverige".
Telegram
från Märta till Gerd den 12 februari 1945.
Brev
från Märta till Gerd den 12 februari 1945.
 |
|
Sista anteckningen i vår gästbok
i Dresden.
|
Den 13 februari voro vi med barnen på Folke Malms fyrtioårsfest
och kommo hem sent med lilla Ää. Den natten förstördes
Dresden. Först 6 veckor senare kom ett livstecken från Gerd.
Brev från
Märta till Gerd skrivet den 14 februari 1945 efter nyheten om
bombningen av Dresden.
Brevkort
från Gerd till Märta den 16 februari 1945, som kom
fram först efter 6 veckor.
Brevkort
från Gerd till Helene Tiblin den 17 februari 1945.
Brev
från Gerd till Märta den 23 februari 1945, efter
evakueringen till Vilsbiburg.
Mars
1945
Brevkort
från Gerd till Märta den 6 mars 1945.
Brev från
Alva Pettersson till Märta den 6 mars 1945 om Aina Lochmann.
Brev
från Pauline Settergren till Märta den 10 mars 1945
om Gulli Böhme.
Brev från
Elisabeth Zenker till Märta den 18 mars 1945.
Brevkort från
Sibylle till Märta den 15 mars 1945.
Brev
från Henning till Salta-borna den 20 mars 1945.
Brev från
Märta till Gerd den 21 mars 1945.
Karin var här rätt ofta om lördagarna och firade även
påsken här. Då var också hela Domnarvsfamiljen
tillstädes. Inga Kallenfeldt kom på besök.
 |
|
Rolf, Märta, Ingela och Mariann vid södra
gaveln på Salta.
|
|
Ingick
ej i Liber.
|
 |
 |
|
Barnen fotograferades på marknadsdagen.
|
 |
|
(Bilden till höger
ingick ej i Liber.)
|
|
Maj
1945
Brev
från Aina Lochmann till Märta den 5 maj 1945.
Brev från Rut
Semmann till Märta den 7 maj 1945.
På V-dagen fyllde Anna Lisa Bagge 50 år. Märta firade
dagen i sängen med att ha ont i blindtarmen. [Men
hon berättade också gråtande för mig vid gula rosenbusken
att det hade blivit fred. /SZ]
På vårbalen den 10 maj förlovade sig Agnes Insulander
med Birger Hedqvist. Några dagar efteråt på förlovningskaffet
höll pappa tal. Hade han månne Churchill i sina tankar, när
han sade: Sällan har en enda förlovning väckt en sådan
glädje bland så många.
Brev
från Henning till Gunhild och Märta den 12 maj 1945.
|
Den 15 maj hade Stefan kalas.
|
 |
|
|
Lilla Ää hade fyllt ett år
och fått en vagn.
|
 |
|

Så slutade kriget i maj och i den svåra oredan vågade
vi ej hoppas på någon underrättelse från Gerd.
Inte visste vi var han upplevat krigsslutet. Och det var en fruktansvärd
oro.
| Våren gick och lilla Erik växte upp och var
så snäll och rar. Ibland fick han åka i sin nya vagn
dragen av parhästarna Stefan och Rolf. Eller också fick
han åka med i morbror Eriks kanot. |
 |
 |
 |
 |
Stefan, Rolf och Erik Zenker våren 1945. Ingick ej i Liber.
Skickades till pappa Gerd i Vilsbiburg. |
|
Juni
1945
Brev
från Gulli Böhme till Märta den 1 juni 1945.
På midsommarafton 1945 skulle Eriks och Karins förlovning
äga rum. På förmiddagen voro Erik och Märta
ute i Oxbacken och plockade törnrosor till att smycka middagsbordet
med. På e.m. anlände Karin i Tant Ruths sällskap.
De unga tu drogo sig undan, möjligen till Plättmaja och
växlade där ringar. Gertrud och Axel voro inbjudna till
middagen utan att dock veta om orsaken, förrän de fingo
se verandan klädd med girlander och E och K.
Från middagen minns man särskilt det lilla tal Erik
höll för Axel och Gertrud vari han bekände det obehagliga
med den sönderslagna vichyvattensflaskan på Strömsta
badplats.
Märta reste upp till Hinsnoret med Stefan och Rolf och kom
så att säga rakt i armarna på Ingrid
och Rolle, som tillbringade en vecka där.
"En puckelryggig från Tjeckoslovakien
Badade kallbad för att bli rak igen.
Dock när han kom till kallbadhuset
Var vattnet fruset
Men han var käck och slog vak igen."
"Rolle"
|
 |
 |
Måndag Käraste!
Har nu talt med Georg, som sa att han talt vid
sin farbror, som sa, att de hade gott hopp om möjligheterna
att få rätt på Gerd. Otto däremot hade sagt
att han ingenting kunde göra, utan att det var bäst
med R. Korset. Jag tog mig anledning att ringa av att du fått
formulär fr. en bekant o. ville veta om han lämnat in,
så vi ej skulle förvirra genom dubbelt men nu sa han
att du skulle själv egenhändigt fylla i med ditt namn
o. skicka till honom Generalstaben Sthlm, så skulle
han lämna in också. De fann det ej oroande att det
inget hörts. Så ringde jag ... och de skulle nu gå
[?] denna .... Moberg saknas [?],
så vi ha ett snärj nu att få det med posten i
Granl. Er. skriver på maskin. Annars får jag cykla
till stan.
I hast mor.
|
 |
|
Sommaren 1945. Morbror Erik, Tant Karin, Rolf,
Mariann, Faster Märta, Stefan.
Ingick ej i Liber.
|
Juli
1945
Den 4:de juli kom första underrättelsen från Gerd genom
sekr. Erik Berg i Hjälp krigets offer! Vilken oerhörd lättnad
Gerds brev av den 8 juni utlöste! Och han hade arbete och mat! Arbete
på det gamla institutet och mat hos Dr. Kastl. Och jag fick skriva
ett litet svarsbrev med sekreterare Berg och kunde senare få ned
ett och annat meddelande genom K.F.U.M.
Vi for över Ludvika hem och gästade Ingrid och Rolle några
timmar mellan tågen i deras trevliga herrgårdsflygel. Och
vi fick ett skott av den vandrande Juden som sedan utvecklade sig till
en mäktig växt.
 |
 |
|
Stefan, Erik och Rolf. (Ingick ej i Liber.)
|
Erik och mormor Gunhild. (Ej i Liber.)
|
Så gick sommaren. Rut Semmann hälsade på oss en veckända
och även Kerstin Stenström. Erik satt hemma på gräsmattan
och pluggade engelska, medan Karin lärde sig matlagning hos Albanus.
Ibland var han med oss ut i Solberga skog, när vi skulle plocka smultron,
för att försvara oss mot eventuella älgar. Då låg
han med sin engelska bok bakom någon buske, men kom ibland framrusande
med ett fasligt brak, så vi vart alldeles stela av skräck.
Brev
från Gulli Böhme till Märta den 20 juli 1945.
Augusti
1945
Brev från
Märta till Gerd den 22 augusti 1945.
 |
 |
|
De här bilderna följde med brevet
av den 22 augusti 1945. - Ingick ej i Liber. /SZ
|
 |
|
Skördearbete ca 1945. Morfar Elof i vita
byxor. Stefan och Rolf på vagnen.
Klicka för att förstora.
|
|
Ej
i Liber.
|
September
1945
Brev från
Märta till Gerd den 17 september 1945.
Brev från
Märta till Gerd den 27 september 1945.
När det blev höst, stego giftastankarna på allvar upp
i Eriks bröst och ehuru det var en del fram och tillbaka med saken,
så beställde mamma och Märta nya klädningar hos sömmerskan.
De hunno dock med att dessförinnan invigas på Carl Klingbergs
40-årsdag på Mackmyra.
Medan
festen pågick på Mackmyra var morbror Erik barnvakt på
Salta. Då tänkte lilla Rolf, fyra år ej fyllda, nu ska
jag pröva mormors tvättmaskin och knäppte på och
stack in en handduk i vridmaskinen. Men när handduken hade valsat
färdigt följde lilla armen med och Rolf skrek men maskinen fortsatte
ända upp till axeln. Då slog den ifrån och då hade
också morb. Erik hört de hemska skriken. Sen vart Rolf blå
och svullen men armen vart så stark och duktig.
Oktober
1945
Brev från
Röda korset (S. Rydman) till Märta den 1 oktober 1945.
Rödakors-meddelande
från Märta till Gerd den 1 oktober 1945.
Brevkort från
Erik Berg, svenska konsulatet, till Gerd den 1 oktober 1945.
Brev (kopia
eller utkast) från Märta till Gerd den 2 oktober 1945.

 |
Den 6 oktober fick pappa och mamma sällskap på bussen
med Lina Dahlbom, när de foro till Uppsala dagen före
Eriks bröllop. Pappa gick på bio, men mamma och Erik
tillbringade eftermiddagen småpratande med varandra.
 |
|
Ingrid Andersson
|
Så randades då bröllopsdagens morgon. I sällskap
med Ingrid Andersson foro Stefan, Rolf och Märta med tåget
till Uppsala. Lilla Erik fick stanna hos Tant Greta. Vi var så
finklädda och hade alla en lila aster i knapphålet. Rolf
njöt av att åka tåg och studerade ivrigt hur långt
arbetet på åker och äng hade framskridit. Tänk
att dom inte har kört in än, sa han, fast han inte var
mer än fyra år och två dagar.
Så mötte pappa med bil vid Uppsala Norra och vi fick
rusa till Eriks nya hem på Egilsgatan och klä oss. Stefan
och Rolf hade vita kläder, Mormor ljusblå och mamma gul
klädning. Utanför Trefaldighetskyrkan hälsade vi
på Lene och Henning och Tant Ruth och Nina. Så fördes
vi till våra platser av Ragnar Andersson och snart kom brudparet
intågande. Det var så stilla och högtidligt och
Birger Hedqvist spelade ett preludium innan psalmen Kärlek
av höjden började. Eriks goda vän Dr. Bo von Schmalensée
förrättade vigseln och höll ett vackert tal.
Medan brudparet sen var hos Sanna, fotografen, samlades vi på
Munkgatan och blev bekanta med morbror Paulus och Tant Anna Ahlström.
Så följde middagen med många roliga telegram. Även
lilla Ää hade kommit ihåg brudparet:
Fast förhindrad att närvara
Uti bröllopsgästers skara
Dock med värme på Er tänker
Eder lilla Erik Zenker.
|
Timmarna gingo snabbt och snart lämnade
oss det vackra brudparet för att ila till smekmånaden i Hinsnoret.
 |
När dom hade varit gifta några veckor fick man besöka
dem och gå till sömmerskan i Uppsala. Det var just
de hemska dagarna, då de estniska och tyska fångarna
utlämnades till Ryssland. Då kom en dag general Patton
till Sverige och även till Uppsala. Gripen av en hastig ingivelse
funderade jag på att försöka få träffa
honom och utverka att man skulle kunna hjälpa Gerd hit. Det
var några vilda timmar på Egilsgatan, innan vi hade
planen klar. Patton
skulle besöka flygplatsen vid Ärna. Vi satte upp en
skrivelse på engelska, som vi skulle lämna till Olas
chef överstelöjtnant Lindahl. Vi försökte
förgäves få träffa Lindahl i hans bostad,
och då fick Ola ta hand om papperet. Lindahl var också
älskvärd nog att vilja hjälpa oss, men då
han först vände sig till amerikanske ministern blev
han genast avvisad och det hela var kullkastat.
Febrilt arbetade våra hjärnor vidare. Vi visste, att
Patton följande dag skulle göra ett kort besök
i Strängnäs och mottagas av biskop Aulén. Följande
ilbrev sändes till Strängnäs-biskopen med bön
om hjälp:
From what I have heard about Mrs Märta Zenker from
Swedish acquaintances during my stay in Sweden, I can recommend
her to those American authorities to whom she may want to apply
in order to obtain permission for her German husband to come
to Sweden.
Strängnäs, December 1st, 1945
Det var meningen, att Hans Högvördighet skulle lägga
fram papperet för Patton och uppmuntra honom att skriva på.
Men biskop Aulén hade inte så velat. Vi hade för
att förvissa oss om att brevet skulle nå biskopen i
tid ringt till Eveland, som är anställd på posten
i Strängnäs och bett honom att laga så att brevet
blev utburet i tid. Två dagar därefter anlände
ett med stor spänning motsett brev från Biskopen i
Strängnäs. "Då General Pattons första
fråga torde ha varit, vilka underjordiska insatser Z. gjort,
och jag ej är underrättad härom, var det mig givetvis
omöjligt att kunna göra något åt saken."
|
|
"Bernadotte u. Ruge befürworten Deine
Schwedenreise bei amerik. Behörden. Liebster, komm! Einreisevisum
vorhanden. Ersuche um Deine Ausreise! Suche Verbindung mit unsren
Rotkreuzbussen wegen Reisemöglichkeiten! Salta den 12.10.1945"
På baksidan fanns utrymme för svar.
Pappas svar skrevs först i februari
1946.
|
Brev
från Otto Ruge till Gunhild af Sillén den 10 oktober
1945. Ruge var norsk överbefälhavare 1940 och kusin till
Elof.
Kort
meddelande från Märta till Gerd den 23 oktober 1945.
November
1945
Brev
från Otto Ruge till Gunhild af Sillén den 8 november
1945.
Brev från Utrikesdepartementet
till Märta den 10 november 1945.
Brev
från Utrikesdepartementet till Märta den 22 november
1945.
December
1945
Rödakors-meddelande
från Märta till Gerd den 10 december 1945.
Brev
från Folke Bernadotte till Märta den 13 december 1945.
Ett par dagar före jul kom det äntligen en hälsning från
Gerd igen. Denna gång förmedlad genom Utlandssvenskarna och
jag kunde ej låta bli att förvånas att jag genom dem
skulle få ett meddelande. Agnes i Solberga var just inne i köket
och delade glädjen: Ja se Herren Gud, han kan använda de ringaste
redskap! Det var den bästa julklappen.
Brevkort
från Utlandssvenskarnas förening med hälsning från
Gerd till Märta den 19 december 1945.
Rödakors-meddelande
från Märta till Gerd den 20 december 1945.
Brev från
Sv. Röda Korsets gen.sekr. S. Rydman till Märta den 21
december 1945.
Brev från
Gulli Böhme till Märta den 28 december 1945.
Brev
från Märta till Gerd den 28 december 1945.
Brev från
Otto Ruge till Gunhild och Elof af Sillén den 30 december 1945.
Så firade vi jul enligt övlig sed. Tant Rut och Nina voro
ute på Annandagen och då voro också Klingbergs på
kaffe. Tredjedagen var det kalas på Kurö med roliga lekar.
Januari
1946
Brev från
Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 9 januari 1946.
Under det nya året arbetades det för fullt
i flygeln, som höll på att inredas åt befallningsman
Olle Ross och hans hustru Ulla.
Farbror Axel passade på att knäppa den nya
kökstrappan.
 |
 |
|
Erik och Stefan
|
Morfar Elof och Stefan
|
I slutet på januari kom det ett brev från
Schweiz. Det var Bertchen Miehe, som skrev och hälsade från
Gerd. Jag fick skicka ett litet luftpostpaket och brev och själva
skulle de resa över Sverige hem till Brasilien. Så började
mamma sina storaktioner hos Greve Bernadotte och skrev till General
Ruge. Och det var många stockholmsresor. Inresetillståndet
var klart alltsedan Eriks bröllop. En dag voro Erik och Karin på
amerikanska legationen och talade med mr. Spolding. Alla vägar
försöktes.
Rödakors-meddelande
från Märta till Gerd den 22 januari 1946.
Brev
från Otto Ruge till Gunhild den 22 januari 1946.
Februari
1946
Brev från
Märta till Gerd den 5 februari 1946.
Utkast
till ytterligare ett brev från Märta till Gerd den 5 februari
1946.
Brev
från generalmajor W. Steffens till Gerd den 8 februari 1946.
Brev
från Adalbert Miehe till Gerd den 10 februari 1946 från
Schweiz.
Brev
från Adalbert Miehe till Märta den 19 februari 1946
från Schweiz.
Brev från
Gulli Böhme till Märta den 22 februari 1946.
Brev
från Adalbert Miehe till Märta den 27 februari 1946
från Schweiz.
Mars
1946
Brev
från Gerd till Märta den 10 mars 1946. Det längsta
brevet av alla, 10 sidor. Forslades till Schweiz och postades därifrån.
Brev från
William Steffens till Otto Ruge den 19 mars 1946, vidarebefordrat
till Elof och Gunhild med Ruges missiv.
Brev
från Märta till Gerd den 29 mars 1946. Det kom i retur.
 |
|
Stefan och Rolf på Stallgärdet.
Mars 1946.
|
April
1946
Maj
1946
Brev
från Lene Tiblin till Märta den 3 maj 1946.
Brev från Nessi Kiendl till Märta den 5 maj 1946.
Brevkort
från Märta till Gerd den 5 maj 1946.
Brev
från Adalbert Miehe till Märta den 6 maj 1946.
Brev
från Gerd till Märta den 7 maj 1946, efter att han
mottagit första brevet från Märta.
Den
10 maj skulle Miehes anlända. Jag reste upp till Stockholm för
att möta dem.
Först träffade jag Elsa, Aina och Rut och hade trevligt med
dem. Men snart nog var det dags att möta Miehes på Nybroplan.
Där kom de barhuvade som efter en liten biltur och med famnen full
med de härligaste tulpaner i alla färger, direkt från
Holland.
Brevkort
från Märta, Adalbert och Mia Miehe till Gerd den 11 maj 1946.
Följande dag foro vi till Salta, där Miehes stannade i tre
veckor.
Ibland spelade Mia piano och sjöng Ave Maria. [Bilden
ingick ej i Liber. /SZ]
Den trettonde maj cyklade vi till Hjulsta färja och fortsatte sen
till Strängnäs för att fira Fasters födelsedag. Den
gode Miehe ensam bland alla dessa förtjusande damer led svårt
av att inte på något sätt kunna meddela sig med dem.
Brev från
Märta till Gerd den 14 maj 1946.
En kväll var vi med Miehes på Strömsta och på Kristi
Himmelfärdsdag på Hacksta.
 |
| Ett unikt gruppfoto vid Hacksta-besöket taget av A. Miehe.
Barnen i första ledet Stefan, Rolf, Olle Hakelius, Lars Hakelius,
ev. Betty Schubert?, ev. Nils Schubert?, Andreas Miehe; de vuxna i
andra ledet Märta, Signe Andersson, ev. Bettan?, Gunhild af Sillén,
Elof af Sillén, Eva Hakelius, Marga Hakelius, Brita Schubert,
Mia Miehe, Axel Hakelius; i bakersta ledet ev. Margareta Schubert?,
ev. Ulla Schubert?, Erik Schubert, Axel Klingberg, Gertrud Klingberg,
Anders Hakelius. - Ingick ej i Liber. /SZ |
 |
| Miehe: "Die bleichen an Land haben sich nicht reingetraut."
- Salta Vaska maj 1946. I kanoten väl morbror Erik, Stefan,
Erik, Rolf, Andreas Miehe, mormor Gunhild. På bryggan
Märta och Mia Miehe. - Ingick ej i Liber |
|
 |
En dag skulle de också till Uppsala. Och då låg vi
över natt på Egilsgatan. Och hade fasligt livat.
 |
Gunhild, Elof och Märta maj 1946. (Bilden ingick
ej i Liber.) |
Im wunderschönen Monat Mai fyllde Bagge 60 år med den äran
och med ett storvulet kalas.
 |
Och på själva midsommarafton voro vi bjudna
på Olles och Lietjes förlovningsmiddag på Wappa.
Efteråt foro vi med Epa-traktor med flickorna på Nynäs
till Hacksta och midsommardansen. Den andra sensationen på Hacksta
var våran Karin. Brita Schuberth: Hon bär bra! |
 |
Juni
1946
 |
|
Rolf, Stefan och Erik sommaren 1946
|
 |
 |
Den här bilden av Erik (ej i
Liber) skickade Mamma till Vilsbiburg. /SZ |
Juli
1946
"Det är Axels dag det ska friska tag till att hylla en sådan
person."
 |
Elof af Sillén och Axel Klingberg i bakgrunden.
[Jag vet inte vad urklippet illustrerar. /SZ]
|
En
strålande fest, en strålande dag. Gertrud hade anförtrott
Sara, att hon skulle få en tråkig kavaljer för hon var
själv så duktig att prata. Sara berättade detta vitt och
brett under förmiddagsuppvaktningen och särskilt Brita S var
synnerligen nyfiken, vem Sara skulle få. Det blev Erik S.
I slutet på juli gjorde Erik, Karin, Tant Eva o. jag o. Stefan
o. Rolf en bilfärd till Hinsnoret. Efter några dagars härlig
vistelse där återvände vi över Borlänge, Säters
sköna dal och Västerås.

Augusti
1946
Vid hemkomsten erhöll jag ett brev från Gerd [skrivet
16 juli, se ovan]
genom Frau Dr. Oschatz i Basel. Gerd ämnade invänta vissa astronomiska
förutsättningar och sen ta sitt öde i egna händer.
[Anm. Syftar på natt utan månsken - inte
på astrologi! /SZ] För att kunna hjälpa
till härvidlag vände jag mig till Miehes moster och bad henne
vidarebefordra följande ansökan. Detta gjorde hon med framgång
och lovade även att tala vid sin gode vän, herr Mächler.
Det var en livlig brevväxling.
1
September-Oktober
1946
Under tiden inföll min 30-årsdag!
 |
ganz deutlich sehen wie lange wir uns schon gut sind. Aber
auch wie wenig wir bei einander sein durften!
|
 |
 |
 |
|
Bilderna åtföljde brevet av den
16 september. - Ingick ej i Liber. /SZ
|
 |
| Den 18 september föddes min kusin Laila Margareta
af Sillén, "Irmeli", dotter till min morbror
Erik och Karin. - Bilden, väl från 1947, ingick ej
i Liber, ej heller annonsen. /SZ |
|
 |
 |
| Vid den här tiden fick jag en höftsjukdom, tillplattad
höftkula, och fick inte gå eller stå på flera
månader. Det kanske bidrog till att jag senare i livet fick
smak på terränglöpning och långa vandringar?
Morbror Erik byggde en cykelvagn åt mig. Tyvärr orkade
jag inte veva själv. Någon måste skjuta på.
- Bilden ingick ej i Liber. /SZ |
November
1946
Brevkort
från Gerd till Märta den 4 november 1946.
Brev
från Nanna till Märta den 6 november 1946.
Brev
från Gerd till Märta den 9 november 1946.
Brev
från Helene Tiblin till Gunhild och Märta den 17 november
1946.
 |
Richtig Stockholm überführt Originalvisum von Hamburg
nach Bern Mittwoch nachfragen
Maerta.
|
Fru
Anderlitschkas utlägg för Gerds räkning.
Herr
Mächlers utlägg för Gerds räkning.
Lyckönskningstelegram
från Gertrud o. Axel Klingberg den 20 december 1946.
Brevkort
från Gulli Böhme den 22 december 1946.
Då
kunde vi beställa flygbiljetterna hem över Amsterdam med K.L.M.
Där satt vi sedan hos Anderlitschka och firade avskedet med herr
och fru Krug.
En massa böcker skickades i sista stund per tåg. Och medan
Frälsningsarmén stod på stationen och sjöng Närmare
Gud till Dig, lämnade vi Zürich. I Amsterdam fick vi byta maskin
och satt och väntade bevakade av Wilhelminas soldater.
I Malmö räckte pengarna sen till ett par sovvagnsbiljetter.
Och med 20 öre i fickan anlände vi till Stockholm.
Julen
1946, då vi nu alla voro samlade efter så många år
skulle sent förglömmas.
Lilla Erik, som Gerd nu för första gången såg,
var först betänksam, men följande dag sa han: Pappor
är snälla.
Brev
från Ingela Tiblin till Stefan den 25 december 1946.
|