|
Brevkort från Märta till Gerd den 15 november 1944 från Salta
|
||||||||||||||
|
Kära rara lilla Du. Nu avgår ett litet paket till Dig i dag fr. Stefan. Jag hade sökt i barnens namn att få skicka lite till Hans o. Nanna o. Hans Chr. också, men släktskapen är för avlägsen. Men m. Lenes hjälp ska det väl gå. Jag gläder mig så åt, hur glada de skulle bli. Åt Mutti skickar Lene väl själv. Es ist doch hübsch für Dich auch zu wissen, daß sie dann alle was haben. Hans sehe ich ja grade vor mir, wie er drum rum tanzen wird. Du har väl skiljts från Tante i fred o. försoning. Jag tänkte skriva till henne o. tacka för den gångna tiden o. gratulera till 71-årsdagen den 24 nov. Igår fick jag kortet nr. 1 av dig o. 1 av d. 21 o. brev fr. Mutti. Da habe ich ja auch wieder schlechtes Gewissen. Karin sa: Tänk, att jag aldrig får träffa min mormor. Hon måtte allt vara rysligt snäll, när mamma är så snäll. Vilken, tror faster, är den snällaste människan i hela Tyskland? - "Det är Gerd", sa Stefan. Er hört wie Karin Dich immer bloß Gerd nennt. War das nicht rührend. Brauchst Du X-Haken? Wann kommt mein Wohn.Plan? Wann? Wann? Wann? War das ein schöner Heiliger Abend voriges Jahr! Mit dem schönen weißen Kasten, mit dem liebsten Geschenk drin! Ach ja. Und diesen Gerd habe ich allein gelassen. Hoffentl. ist die abgetrennte und umgebaute in Klo. was. Erzähl mir viel wie es aussieht bei Dir, so nachts usw. im Schlafzimmer. Ich habe jedes Stückchen Schokolade bald geküßt u. abgebissen, was ich eingepackt habe. Kuß von uns allen. D. Märta |
||||||||||||||
|
||||||||||||||