Januari
1943
Brev från
Märta Zenker till Gunhild af Sillén den 2-6 januari 1943
2. 1. 43 kl. 14,30
Kära lilla mamma!
Ja, Rolf han grät in det nya året. Och hade 39,5, men nu
har han ej feber längre. Jag var hos doktorn i dag. Det är
Mundfäulnis. Jag upptäckte i onsdags kväll flera vita
blåsor på insidan av läpparna o. dom har nu gått
sönder och det gör förstås förfärligt
ont, när han ska äta. Så han kan bara få kall,
flytande mat. Ja, det blir nog en liten påfrestning för hans
konstitution. Han har varit och är bra grinig. Så här
står det i lex.: Die Mundfäule ist eine fieberhafte sehr
schmerzhafte Entzündung der Schleimhaut des Zahnfleisches u. d.
Wangenschleimhaut, die durch Eindringen von spindelförmigen Bazillen
u. eine Spirochätenart entsteht. Das Zahnfleisch zerfällt
in 2-3 Tagen in eine gelbe übelriechende Masse. Han ska dricka
kamillté och så ska jag pensla med något som dom
blandar på apoteket nu. Stackare vad det ska göra ont. Var
hos Sibylle i dag med en sardinburk åt Hans Chr. på födelsedan
in Deinem Sinne! o. hon sa att det är smittsamt också. Man
vet hur hemskt det är när man har något litet hål
på tandköttet.
Vad
han är utsatt min lilla Rolf. Men just nu är Margot ute med
Stefan o. Rolf leker så snällt här hos mig. Gerd har
flytt in die Hochschule. Vi ska gå på Dr. Crippen an
Bord kl. 5. Och på månd. far jag till Radebeul. Margot
har lov till kl. 8. Har fått samma julkort av Sara o. Agnes: en
liten röd stuga med en stor s. flagga. Och ifrån Meissen
fick jag julhälsn. fr. Wilh. Oeste!! Det skrev jag visst. (Så
god kolan är.) Vi hade en gnutta snö, men nu regnar det. Härligt.
Gott nytt år mina kära o. särskilt Erik. Jag drömde
om Barbro o. honom i natt, men jag minns ej hur det var. Och tack för
det gamla, tack för att ma. kom. Jag vill höra mer om besöket
i V-ås. Mimmis klädn. har börjat rinna ut under h. armen.
Jag har helt resolut tvättat den nu o. den vart så fin. Så
rart m. så mkt. helgdagar i år. Har läst ut Olle Hedberg.
Den var kanske inte så rolig som föregångarna. Nu ska
jag till med Bo Giertz. Av Gerd fick jag Frankreich auf d. Flucht
bsom ska vara så utomordentligt bra säger han. Vi tänkte
skicka'n till H-g, men dom ville ej befatta sig med det förrän
efter julbrådskan.
6. 1. 43 kl. 17. Ja, kära ma. ni tror väl att Rolf är
svårt sjuk för att jag ej skrivit på så länge.
Men redan i måndags började han kunna äta som vanligt.
Fast han har minskat 370 gr. Men det tar han nog snart igen, sa dom
på M.B. Doktorn har nu fått en barnflicka gn. min förmedling
o. är mig evigt tacksam. Hon skrev på min bön ut 12
Höhensonnebestrahlungen åt Rolf så det får jag
nog gratis nu. Han börjar på att bli så förståndig,
Rolf, o. kan säga till när han vill gå ut o. när
han vill dricka o. så där. Och kan säga Püppi,
bim, baum o. lite smått. - "Was hat denn Erik geschrieben",
säger S. just nu. Fru Fernkorn var så imponerad av hur S.
utvecklats sen i aug.
Vi fick ej biobiljetter i lördags. I söndags var S. o. G.
hos Nanna för att försöka få den vån., när
dom flyttar, men värden vill visst ha dit sin son, så det
lär väl ej gå. I månd. var jag i Radeb. Vi var
bara 11. Fru Lochm. sa att hon o. jungfrun skulle komma och flytta åt
mig 1 april. Så snällt. Hon ska då bli Lillans Patentante.
Ja[g] var kvar o. åt Rött kött
m. Sauerkraut och så kom värden o. lät oss av nåd
få var sitt glas rödvin. I går var jag hos Schwarzens
m. barna för att se på julgran o. fick ½ vichyvattenglas
cognac. Under tiden var posten o. sökte mig förgäves
--- nu kommer det --- men i morse fick jag 3 paketkort o. julbrev av
farbror Axel, så snällt av honom. Jag hade länge väntat
på julbericht av mor. I går fick jag två brev av ma.
1 av faster 1 av Lene o. kort fr. ma.
I dag tog jag Margot m. till stan. Först till konsulatet o. hämtade
ett pkt. för 14,20 Mk.: 1 kg socker ½ kg. marg. 4 pkt. Globus
torkade gröns. 2 ... pulverärtsoppa, en liten burk kardemumma,
1 liten påse russin. ½ kg. lingonsylt ½ kg. jordgubbsmarm.
Tandtvål! 2 portug. sardin. 1 liten bit schweizerost. Hemskt rart.
Sen köpte jag garn för Rolfs punkter förfaller. Ljusblått
150 gr. ylle o. 150 bomull till pullover el. blus till våren.
Så köpte jag ett par trevliga stickade byxor, som S. kan
ha t. o. m. Mörkblå, verkar mjuka fast dom var så oroväckande
billiga 2,02 men det är en bra affär o. det var bara en sort
eg. dom hade. Sen till tullen. Margot fick ta lilla pkt. m. mjöl,
tårtor o. korv o. fara. Herre min ack, vi lever ju på Tosca
för var dag. Ni unnar er väl inget alls nu som skickar oss
mer o. mer. Löfvander sa, att kons. fisk är beslagtagen nu.
Och karam.-fikon det olyckl. saltet, äpplen, lök, morötter
(äter vi i kväll). Nu har jag så mkt. lök o. salt.
Litet bakpulver kanske kan slinka med nån gång. Annars går
det visst m. natron o. hjorthornssalt. Och mjöl o. gryn. Ett underbart
mjöl. Vi hade palsternacksstuvn. det smakade så fint för
mjölets skull. Ska koka lite mjölvälling åt Rolf
m. smörklick. Ja, smör o. kex. 2 pkt. kex. Asken var lite
sönderriven, men det var väl i allt: En förtjusande liten
Rolf kostym m. lappar till, Stefans byxor o. väst av Eriks kläder.
Hemskt piffigt. Västen är lite vid, jag ska flytta knappen.
Byxorna så fina. Isidor. Och söta, söta vantarna. Vem
har stickat dom. Hälsa o. tacka. T. Else stickar just ett par blå.
Men rött är så sött till S:s mössa.
Vill höra mer om Winnie förstås. Ja, älskade nu
slutar brevet, innan jag hunnit tacka. H-g har väl inget med det
här att göra ekonomiskt. Tack snälla älskade rara
lilla mamma. S. [skrivfel?] är så
lycklig över tidningarna så. Hemskt glad. Och jag sen åt
allt.
När vi gick, sprang S. bakvägen in till kassörn, som
lekt m. honom o. sa Aufwiedersehen, ich komme gleich wieder.
Dom ropar på honom jämt, så fort vi kommer dit. I morgon
går vi på nordischer Abend m. uppläsn. o. sång
o. man får visst köpa sv. böcker i övers. av bl.
a. Prins Wilhelm. Efteråt Bier på Palast Hotel m. Nilsons
operas.[ångaren], o. Löfvander
o. Wagners.
Muss Märta
Brev från
Gerd Zenker till Gunhild den 2 januari 1943
Brev från
Märta till Gunhild den 26 januari 1943
26. 1. 43. kl. 12 m.
Kära lilla mamma och lilla Erik!
Stefan tror att han får Pudding och Kaffe, morbror Erik i dag.
Så nog sjöng vi i morse 7,15. Och jag tänker på'n
hela dan o. undrar var och i vems armar han firar.
14,40. Hon dog så stilla som hon levat då, lilla Marie
[Widman]. Var hon ej sjuk alls då,
bara svag? Tänk till jul 1937, när hon var så dålig
ch vi liksom ville hälsa till Per. Det var väl rart att ma.
varit där så mycket nu i vinter då. Stackars Charlotte,
hur ska det kännas? Vad menade mimmi, inte var väl Charlotte
i vägen för Evas och Maries lycka. Då kanske begravningen
är i dag då. O, vad jag tycker synd om Charlotte, när
ni drar ut till "Skogskyrkogården" och hon blir lämnad
kvar.
Ja, med Elis. har det ju ordnat sig nu. Nanna flyttar i dag o. jag
fick besked i går att vi ej kan få flytta in där. Fru
Chemnitzer har gett oss anvisn. på ett par vån. gn. förmedlare,
men hon (förmedl.) talar ej om var och det skulle ej gagna oss
heller. Gerd menar, att det nog är lika bra att det ej blir av
med Nannas för då kunde vi förlora Bb. [Borsbergstrasse].
Nu ska vi försöka lägga in till domstolen tills. m. värdens
adr., få se om det kan gå, att vi får den 1. april.
Hertha måste man förstå för hon har visst nu
en mkt. underordn. ställn. o. får bli självständig
på den nya platsen. Hellre tar jag Elis. än jag unnar henne
att njuta sitt "opium cum digitalis" (Kardemumma) på
Salta. Vi har +9° i sovrummet och fryser inte alls. Kanske att Barbro
tyr sig till mamma o. Salta, om hon trivs där bättre än
i egna hemmet (i V-s).
Var just nu hos Elis. o. S. provade ett par strumpor hon stickar. Tante
Gabi hade skrivit fr. Berlin. Hon hade ej en ruta hel o. det skulle
dröja 4 veckor till glasmästarn kom. Så dom hade mattor
o. papper för fönstreno. kan ej flytta för dom bor på
n. b. o. då kunde ju vem som helst gå in. Och inte kan dom
tända ljus utan får leva i mörkret om kvällarna.
Hon hade hjälpt till att släcka under alarmen i villorna runt
omkring, den gamla fina damen, o. släpat vatthinkar, sen verandan
bränt bort i egna huset o. 3 andra brandbomber släckts i olika
vån. i hennes hus. Men hon talar ej om några döda,
trots att flera hus i närheten grusats. - Det fostrar ett folk,
sånt där. Tycker ma. inte att jag kunde ta ett el. par barn
till mig på Bb? Bara jag får behålla Gerd.
Ni står säkert lika mycket under intryck av Stalingrad som
vi. Fru Schwarz' måg är Hauptmann där o. en Kränzchentant
har sin son o. en läkarfru hos Gerd på T.H. har sin man i
Hauptmanns rang där bland morituri. Tänk att kämpa
och se kamraterna falla o. veta att det blir mitt öde, men jag
måste sälja mitt liv så dyrt som möjligt. Och
ändå är det väl än svårare för
kvinnorna här hemma. Manskapet lär visst behandlas skapligt
i fångenskap. Jag tror nog, att dom allvarliga nyheterna från
fronterna snarare stärker viljan här hos hemmafronten att
göra en insats. Och vi är beredda på skärpta åtgärder.
Gerd är så tillfredsställd med sin natt-vakttjänst.
Kompanichefen är präst med första och andra korset. G.
har uniform, riktig, fast jag ju bara ser honom civil. Stefan säger
wenn Stefan groß wird, geht er auch zur großen Kanone.
Vi tror, att ryssarna nu skrapat ihop allt vad som kan stå på
ben o. rulla på hjul o. sätter in det hänsynslöst,
men det har ju ej vi gjort, när livet här kan fortgå
så normalt. Man tänke bara på alla frisörer, där
folk trängs för att bli fina. Kanske jag kunde göra något
halvdagsarbete, nu när jag lärt upp Margot.
Nog har jag fått aptitcrème o. Handolén o. fiskolja.
Jag lindade morbrors julklappsvers åt Erik (till boken) om en
bok åt Elis. till födelsedan. - När vi äter berättar
jag en lång historia om hur mamma säger till morfar: Heute
wollen wir ein großer Paket Haferfl. zu Stefan schicken und da
geht morfar mit dem Paket zum Milchauto osv., osv. m. många
detaljer tills vi slår upp det. Och i går såg han
en bil m. ett paket o. skrek högt: Haferflocken drinne.
Har nu fått Rolf att a a på på tottan två dar
å rad. Gerd sålde slut sina Abzeichen på ½
tim. på Fürstenstrasse. Det voe väl rart för er
att få komma upp på något tyskt samkväm nu.
Så rara bilder av kungens jul. Fick brev av Ingeb. Ruthstr. fr.
Borlänge. Jag förstår hur trevligt Ni svenskar ska
ha i Dresden, jag vet, hur det känns att träffa en enköpingsbo
här. Och: När man ej får den man vill ha ska
man ej ta den man får.
Jag har så rikligt med bröd nu. Försaka ingenting för
vår skull, bitte, bitte! Vi får nu rabarbermost hos Uhlisch
hur mycket vi har flaskor till. Så jag fick byta 5 rhenvins i
lördags o. vi har druckit ur två. Det är vi så
dana med alla 4. Det är väl ej särskilt vitaminrikt förstås.
I kväll ska vi ha pannkakor o. före potatisbullar m. stuv.
morötter. Jag har gott om kokt potatis o. mjölk i dag, därav
denna underliga sammansättning. Om torsdag är jag bjuden till
Sibylle m. dom andra o. på månd. far jag nog på klubb
igen.
Ens personliga bekymmer m. bb. o. dyl. krymper i såna här
tider.
Tro inte att vi och de andra volksgenossarna förlora modet. Visst
inte.
Må så gott o. jag hoppas Erik har det litet rart i dag.
Muss alla o. särskilt 24-åringen från
Märta
Det finns så gott om grönsaker i år. I fjol fanns
det bara kålrötter till Rolfs dop.
Brev från
Märta till Gunhild den 30 januari 1943
30 jan. 1943 kl. 11,45
Käraste lilla mamma!
Gunhild, vi gratulerar o. sjunger för och tänker på
mor i dag. Jag fick tre dars brev i morse o. Gerd sa, när han gick
o. såg mig läsa det: Hälsa från mig också.
Ja, det är faktiskt så som ett samtal, när jag får
mas. brev. För han visste ju ej att jag tänkte skriva också
i dag. Vad säger ma. om att jag faktiskt glömt att skriva
i tid till Gunhild. Tänkte nog på det i början av veckan,
men glömde så bort det tills i går. Men i dag är
jag hos ma. helt o. fullt. Jag blandar alltid ihop Gunh. o. Maria o.
hade först för mig att det bara var struntnamnsdag i slutet
på jan. Sitter nu o. väntar på Göring.
På posten kl. 17. Vilket underbart tal. Tänk att det bekräftar
att Vinterkriget bara var Tarnung. G. o. jag har varit på bio
Ilse Werner Wir machen Musik för vi fick ej bilj. till Krist.
Söderbaum Die goldene Stadt.
Rolf har ökat 750 gr. på 3 veckor och är rödblommig,
tjock o. rund säkert tack vare fiskoljan. Han säger nu vau-vau,
pip-pip, auto o. mer till o. är så söt.
Stefan kan nu - jag har hängt upp Ryssland-kartan igen - peka ut
Sverige, Tyskland o. böse Ryssland o. när jag frågar
var mormor bor, säger han: "Im gelben."
Jag måste hem o. laga middag m. Bratwurst. Var på kaffe
o. Abendbrot hos Sibylle i torsdags. Rätt trevligt.
Må så gott, jag tänkte o. var hos er riktigt i söndags
kväll, när Erik satt i soffan m. engelska studierna o. ni
höll på med pjäs.
Nu farväl i hast.
Lilla Märta
Stefan far med sitt tåg till "Enköping".
Februari
1943
Brev från
Märta till Gunhild den 2 februari 1943
Tisd. 2. 2. 42 kl. 14,30 [Anm.
Feldaterat, det framgår att brevet är skrivet 1943. /SZ]
Kära lilla mamma!
Tack för brevet av d. 28 i morse. Ända sen i söndags
(förrgår) har jag nu var dag sagt åt Stefan: Morgen
woll'n wir fahren u. ein Paket holen från mormor wieder. Kanske
det blir i morgon. Jag kom i dag vid ½ 2 tiden hem fr. ....ischs
m. bägge två o. hr Weber kom samtidigt uppför trappan
o. ledde Stefan i handen o. Stefan började konversera: Ich hab'
ein kleines Auto gekriegt från mormor. Så den glömmer
han ej så fort. Och tänk den där hästen från
Erik är han så dan med o. den drar han med sig på gatan
o. här inne binds den efter Hans Christophs tåg o. får
springa efter lokomotivet!
I dag är det så varmt o. solen sken hela f.m. när barna
var ute med Margot. Hon kom 11 - 1 i dag för på e.m. är
hon beställd till konfirmationsprästen. Tänk, han tar
hem dom nu en gång en och en inför konfirmationen den 27.
mars. Få se om jag får tag i nån lämplig bok
åt henne. Konfirmationen är här en sån gåvo-
o. matfest, så det är rysligt.
Ja, det blev bra kortfattat i lördags. Gerd har ännu ej fått
höra el. läsa Görings tal [efter Stalingrad;
3 min utsnitt här. /SZ],
för det wiederholtes ej o. har ej stått i Völk. Beob.
än, bara i Tantes i sammandrag. Hoppas ni hörde det ord för
ord. Det var så livgivande o. intressant. - Hans o. Suse har en
god vän som fick difteri i Stalingrad o. som fördes därifrån
för ej så länge sen. Ja, tårarna rann, när
Göring citerade den termopylenska versen. - Fru Günthers svärfar
dog strax före Luciafesten o. hon har ännu ej fått bekräftelse
på om mannen vet det. Hon vet ej heller var han är. - Jag
hörde nån i spårv. nyligen som talade om, hur hon fått
brev fr. sin son i Kanada i fångenskap sen 2 år o. engelsm.
hade strukit så mycket. Det är ett jämförelsevis
lindrigt öde.
Vad fick Erik av B. på födelsedan? I dag har jag köpt
senap i väntan på paketet. Visst äter jag gröt
också. Skrev jag att jag fått en Solesan flaska full m.
fiskolja av M. Bernt. åt gojsarna. Vi äro alla vid så
gott mod här, både Hans o. Otto, som jag träffade hos
Sibylle. Gick ma. på bio samma dag som begravn.? Men det fick
dom väl ej veta! - Ja, så har ju den här arbetsplikten
kommit, fast den ej rör mödrar m. barn under skolåldern.
Men kanske att jag borde avstå från Margot. Det är
ju det att man kanske får en baby rätt som det är. Gerd
är så ledsen att ma. ej fått fotona till jul. Det var
huvudsändningen det o. alla av mimmi. Men jag har ej sett dom,
för det var så bråttom att få i väg dom
till jul. Jag bifogar ett par i dag, om ma. har dom, kan ma ju skicka
dom till morb. el. Erik. Med oss fyra generationer, på det är
mamma så söt, så det är det raraste sen förlovningskortet
tycker jag.- Gerd hade ju bara kurs innan ma. kom, men nu tjänst
8 nätter i följd, hur ofta vet vi ej än. Men dom sover
i baracker o. har bara 1 tim. då o. då, om inget inträffar.
Men han kommer hem o. äter morgon o. kväll o. är så
nöjd att så där påtagligt stå på vakt
för sitt fosterland.
Var i går kväll fr. 6 - 8 i Radebeul o. åt Paprikaschnitzel,
gott men lite. Nu ska vi om tisdag d. 9 träffas im Bergkeller nära
Hochschule kl. 6. Herr Löfvander far hem i mars. Fru Lochmann tryckte
200 gr. köttkuponger i min hand under bordet. Varför vet jag
ej, ren sympati! Nu har Rolf börjat puffa på natten. Sammetsbyxan
vart bra efter tvätten. Gerd fick turistfören. Årets
bilder av Lene, som han älskar o. det är verkligen förtjusande
bilder, så genuint svenska en del, så man blir rörd.
En hette Jordbrukardag i fjol o. det var så jag skratta högt.
Hans följde mig hem fr. Sibylle o. då talade jag med honom
om Elis. o. han sa, att vi borde undvika det om det går "för
vi har ju prövat på, vad det vill säga."
Stefan är så söt, när han sitter framför
sina många bilderböcker o. har sin Teddybjörn "Lummelum"
hårt tryckt mot sitt bröst o. läser högt o. förklarar
alla bilderna för den. Det är dyrbart att höra på.
Så berättar han om häxan o. Måns:
Und
da ist der Wagen umgekippt und da weint Måns und da kommt die
Hexe: Warum hast Du so große Augen, Hexe? Daß
ich besser sehen kann. Und da ist Måns wieder lieb geworden und
da lacht er wieder. Så blandar han ihop Rödluvan, som
einen roten Hut gekriegt hat und so ist sie Rotkäppchen geworden.
Och Spieglein, Spieglein an der Wand kan han. Jag får berätta
om Snövit o. Rödluvan u. Gretel var dag till gröten.
Herz u. Mond haben Stefan u. mamma zusammen gemalt für mormor.
So sieht Stefans Zug aus von Hans Christoph.
Vi funderar på att göra lilla jungfrukammarn bredvid köket
till garderob. Tror ma. att det är rysligt malfarligt, om man sätter
upp en stång att ha galgar på där o. kanske man kunde
göra hyllor. Man kunde väl hänga något lakan över
kläderna för dammets skull. Sen beror det på om Margot
skulle få barnkammarn åt söder till sitt o. barna sängkammarn
o. vi det minsta parkettrummet åt gatan till sängkammare.
Men då är jag rätt diagonalt borta fr. barnen. Jag har
köpt upp Rolfs babykort o. köpt så mycket garn i alla
färger o. har nu spart en ljusblå ylletröja med långa
ärmar färdig åt Stefan, sen ska det bli var sitt par
mörkbruna byxor o. 1 blå sommartröja o. något
vitt-grönt. Och så ska Tante sy två små blårutiga
sidenblusar. Nyligen hade jag tagit itu Rolfs säng o. dom lekte
tåg i den bägge två o. stojade o. skratta som aldrig
till förne. Vi ha börjat knäppa på en ny film,
hoppas Gerd snart får tid att framkalla den gamla. Ni trodde väl
att det var något kabinettsfoto i Eriks brev. Jag ångrade
mig så efteråt vilken besvikelse det skulle bli. Här
finnes ej en gnutta snö kvar o. Dürerplatzen är så
grön. Och vi behöver ej mörklägga förrän
kl. 18.
Skönt, att ni har bouppteckningen gjord. Så morbror var
väl ej tvungen att vara med. När ska han ut? Bor Vivi kvar
på Tre Liljors plan? Jag skule väl skriva efter Farbror Emils
död. Vi ha fått 1 kg. mandariner i dag. Stackars fru Miehe
ligger i influensa o. gulsot o. har ingen anhörig eller nån
som kan hjälpa henne, men jag törs ju ej gå dit för
smittans skull.
Nu ska vi kila till Posten S. o. jag. Rolf sover än. I kväll
makaroner o. jordärtpudding o. kvarkkaka på.
Må så gott o. var förvissade att vi har det bra o.
lugnt o. är snälla o. rara.
Stackars Sibylle, hon lider så för Hans Chr. skull. Han
går på dansskola o. ska ha Hausball. Jag erbjöd Margot
som husa. Tänk att jag är så gammal så jag har
jungfrur att låna ut.
Muss Märta.
Fotot m. 4 generationer har jag visst skickat till H-g.
Brev
från Henning Tiblin till systern, Gunhild af Sillén den
3 februari 1943 om
arvsskiftet efter modern, Elvira Tiblin f. Erlandsson
Brev från
Märta till Gunhild den 5 februari 1943
5. 2. 43 kl. 15
Kära lilla älskade gulliga mamma!
Akta sig nu så mamma inte går och faller tillbaka i gamla
ovanor igen. Det är nog så härligt. Tänk på
din o. därmed min välfärd. Framför allt tack för
de ljuvliga paketen i går, som S. o. jag hämtade. När
jag skulle gå efter en tim. sa Stefan: Nein ich gehe nicht
mit, ich bleibe hier im Kapetgeschäft! Och alla gubbarna församlades
om honom. Vad söt den var kaffepannan. Han var så lycklig.
Men nog var det synd om mamma. Apelsinerna är alldeles mjuka o.
skalen på de flesta nästan bortmöglade, men man kan
äta dom fint ändå och några är prima. Tack
för sopprötterna o. jordärtskockorna så stora o.
fina. Egna?? Det är så omväxlande o. rart att få
sån smak i munnen, men för vårt näringsläges
skull behöver ma. ej skicka det för här finns fortfarande
så mkt. gröns. Jag har ett riktigt stort förråd
av morötter. Det som vi kanske åt en gång på
hela sommarn. Kanske jag borde konservera ett par burkar till våren,
men det är väl tokigt också. Vi behöver nog "karotinet"
nu också. Skokrämen var inte halv en gång, men det
var väl nån ma. hade hemma, för inte har det runnit
ut. Tack för lök, smör, aptitcrème, bakpulver,
havregryn o. mjöl, men skicka ej mjöl för det behöver
ni nog bättre än vi. Jag har så rikligt m. brödkuponger
nu. Har fått 2000 gr. rågkup. av Tante som hon hade över
o. gav henne några margarin-dito.
Men vad i all sina dar tar ni åt er, som skickar en sån
fin ouppsprättad bok så här i vardagslag? Det ska bli
rysligt roligt att läsa den, men sån lyx.
Har hon gift sig till Harz, Eva Henning? Georg Holmin var ej lätt
att känna igen. Och en sån jättestor fläskkorv.
Vi äter den nog i nästa vecka först. Det som jag vart
nästan gladast åt var skurtrasorna. Vi hade börjat på
den sista. Och sen i går kväll kl. 9 hade jag kokt kaffe
o. tog in helt oförmedlat o. öppnade kartongen : aaah! Mamma,
det är så underbart med den där Lindgrenssmaken. Och
Aladdin o. karamellerna. Och skolfestpåsarna, Gerd var så
besviken att det inte var nån till honom (skoj) och Stefan är
så glad åt julkorten o. leker med dom med helt annat intresse
än sändningen i fjol. "Die sagen alle: God Jul."
och det säger han så svenskt så. Och det med "Mutter
Maria u. Jofes u. Jesuskindchen u. die Könige."
- Jämt när Rolf trillar säger han: Da lag er o.
det börjar han säga själv nu vid var kullerbytta. Han
är rosig o. tjock. Stefan o. han dom leker ihop så o. tumlar
om på golvet o. skrattar o. gråter.
Men
ibland när Stefan leker m. tåg o. dyl. är Rolf mycket
till förfång o. då låter jag S. sitta vid bordet
o. läsa el. rita. Först ritar han bara så där som
barn gör hit och dit men nu gör han så här o. säger
att det är Kirche o. så här det är Baum. Jag tänkte
be ma. om några enkla färgpennor till hans födelsdedag.
Det finns ej här. Men det är ju långt dit än. I
dag satt han o. läste Rotkäppchen högt så här:
Und da kam der böse Wolf zu der Großmutter und sagte:
Was hast Du für große Füsse? Was hast Du für großen
Hals, was hast Du für großen Stirn? - Daß ich dich
besser fressen kann! Man kan skratta ihjäl sig åt honom.
Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste in diesem
Land o. Knusper, knusper Kneischen, wer knuspert an mein Häuschen
kan han också säga. Fast sammanhangen förstår
han inte riktigt. När vi kommer till: Drück auf die Klinke,
da geht die Tür auf, då skrattar han så hjärtligt
jämt. Och när han "läser" om Onkel Blau, säger
han "Petör" och Lotta, fast jag jämt ändrar
till Petter.
Tänk, jag tyckte dom sa i dag att 47000 sårade var räddade
fr. Stalingrad. Tänk, alla kvinnor vilken ångest innan dom
får visshet. Tante Else var här i går och talade om
en ung fru som begått självmord. Om nu mannen kommer hem
så fruktansvärt. Hur skulle det ha varit för de icke
sårade att se sina kamrater räddas o. själva stanna
för att möta döden. Det är ett hjältemod så
stort som man ej kan fatta. Måtte vi kunna behålla Rostov
och Charkov.
I radion citerade dom Sv. Dagbl. häromdan. Har dom kommit till
insikt om den ryska faran?
Tack för äggpulvren också o. Solesan o. Levertran o.
de bägge små gula vitaminpaketen. Men vi tala ju om förut
att ma. ej behövde skicka sånt. Men Levertran mår Rolf
faktiskt utmärkt av, man märker riktigt hur han växer.
Man är faktiskt ledsen att ej kunna göra nån verklig
insats för kriget. Men än finns det ju många, som har
mindre göra än jag, det är ju en något mager tröst.
Fru Lochmann väntar inkallelse. Hennes ma. hade halkat o. slagit
sig, så hon hade ej fått brev på 3 veckor. Men jag
fick 3 förra veckan o. 1 hittills den här.
I kväll blir det soppa med oxköttsmak o. Eiersternchen. En
ny sorts Brühwurst som Uhlisch har m. stuv. potatis o. rödkål
o. blåbärskräm. Den osockrade råa finskurna rabarbern
på flaskorblev det en underbart god kräm av. Om jag nu ej
behöver tillgripa mina kons. ärter, morötter, kålrabi,
paprika o. dyl., håller dom sig till nästa år? Och
gula ärter i en påse fr. i fjol håller dom sig vidare.
I morgon ska vi ha bruna bönor. Och så ska jag vattlägga
nypon.
Gerd hade skickat ett flaggspel till sin gudson i Kärnten o. det
har ej heller kommit fram, så min söndagsGerd har visst otur.
Nej, tiden lider o. jag måste städa lite mer o. stryka till
söndan. Må så gott o. tack även till pappsen förstås.
Vi är så tacksamma o. överväldigade. Gerd blir
så förstummad jämt när han kommer hem o. Stefan
springer emot honom o. skriker: Ich war im Kapetgeschäft und habe
Bonbons geholt från mormor o. sen dukar vi upp det ena efter det
andra. Bara vi hade mer plats att fördela det på.
Må så gott auch Erik (och Barbro?!)
Eder lilla Märta 16,20 kilar genast till posten.
Tänk att ma. får skicka choklad. Vi delade en i går.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 20 februari 1943
20. 2. 43 kl. 16,30. Tack för brev av d. 11 o. 18 t. o.
m. på 2 dar i dag. Fattas kanske något emellan, 1 kort har
jag fått fr. Borl. men det låter som om ma. träffat
Ingeborg. Vad jag är glad, att ni ordnat allt så bra med
Salta och i sån vänskap.
Jag var hos Dr. i morse m. bägge. S. är bra men har ont i
magen säger han ibland o. så haltar han på högra
benet lite o. säger: Mein Bein geht kaputt. Rolf kräktes
o. hade rere i går med. Men ej i dag. Han har ju bara fått
havreslem 1 vecka nu o. är så grinig o. matt. Dr. sa att
jag skulle börja m. gries o. maizena nu. Få se om jag törs.
Stefan äter just inget heller o. både Gerd o. jag har fortf.
kväljningar. Konstig historia. Hoppas allt är över nu.
Första veckan i mars har Gerd nattjänst. Jag sa till Tante
efter Göbbels' tal [text
resp. audio]:
Jag tycker det är bra att vi får veta precis hur allvarligt
läget är. "Ja, sie können es doch nicht verschweigen,
es steht doch alles in der Zeitung."
Jag läser Röde Orm om kvällarna. På morgon månd.
går jag nog på klubb igen. Så rart att få så
färskt. Synd på bakverket. Ska svara bättre sen. I kväll
kommer Elis. o. Hertha. Vi ska äta sillsalat o. plommontårta
o. dra en mas. Vi ha fått kort av t. Bassenge. Har Anton fått
jordbruk? Fint om Hjort gör hylla också i samma höjd
som kylskåpet. Ja, vi är så tacksamma för såna.
Så snällt att han vill göra. Säg att jag är
så tacksam.
Rolf blir så lik pappa tycker vi, särskilt tycker jag på
pappa som baby m. Märta v. Voss. Han är så ljuv o. innerlig,
när han ej har ont i magen. Rolf, menar jag. Ja, det blev paus
nu, för jag skrev till morb.
Muss o. tack för den kommande Aladdin.
Brev från
Märta till Gunhild den 23 februari 1943
tisd. 23. 2. 43. kl. 14
Käraste älskade!
I dag kom ett litet försenat kort fr. Borl. Var det aus Versehen
som H-g skrev Din syster o. jag äro nu sysselsatta med att ärva?
Den Wehrmachtsbericht erwarten wir um 15 Uhr ---
Här är så varmt. Skolbarn går med knästrumpor
o. små små barn barhuvade. Jag var o. fick permanentat i
dag o. Elis. var här fr. ½ 8 - 12,15. Jag är rätt
medtagen nu. Rolf o. vi alla är bra nu. Och han är så
pigg o. rödblommig o. är sötare för var dag. Folk
stannar o. ler mot honom ute när han kommer springande och skrattar
i solen. Ja, vad det kunde vara för mystisk matförgiftning
det där. Gerd o. jag tar Solesan fast Gerd nekar var gång
o. Stefan tar också levertran nu.
Jag ringde till fru Nilson i torsdags för att höra om sömmerskan
o. då hade hon ej varit där än och nu ringde jag i dag
o. då var hon ej inne, men jungfrun hade order att säga,
att om jag skyndade mig skulle jag nog kunna få en vit spetsklädning
där. 16 punkter. Men vad månne priset är? Det är
väl snällt av fru Nilson. Hörde ma. att dom är 12
syskon varav bara 1 bror, som nu ligger för döden i strupkräfta
o. hon försöker få resa hem. Jag vet inte hur jag ska
visa henne min tacksamhet, om det nu blir något. Om jag skulle
gå upp med en blomma på visit, så kanske hon kommer
hit sen, det vore inte roligt. A propos, Gerd har begärt företräde
hos en Dr. på Wohnungsamtet, men han har aldrig tid, så
det blir ideligen uppskjutet. Nu ska han i alla fall dit i morgon. -
I morgon ha vi klubb kl. 6 i Bergkeller vid T. H.
Vad jag är glad, att ni gjort upp så fint. En honnör
för Lene också, va? att hon ej gjorde anspråk gällande
på Salta. Herre min styver, var dom något värdefulla
dom där förgyllda stakarna. Då skulle jag väl inte
ha tiggt om dom. Jag trodde inte det, eftersom dom stod så där
i skymundan på vita byrån jämt.
Får ni så dåligt med apelsiner så var det hemskt
synd att ma. skickade. Vi får nu ½ kg var i dag. Otto odlar
nu grönsaker men också blommor för devisernas skull
vid exporten. Grahamsskorporna var rätt så knalliga och sega,
men det var väl av resan. I går mitt på vardan bakade
jag följande Miehes Kartoffelhörnchen som är så
goda. 250 gr. mjöl, 250 gr. potatis kall riven, 125 gr. socker,
50 gr. smör, 1 ägg, 5 små små teskedar m. råge
på bakpulver (men det kunde kanske varit lite mindre), salt, vaniljsocker.
Jag lade ett körsbär i var giffel av mas. sylt. Det blir 40
st. små o. dom är slut redan. Jag är så glad att
jag haft mas. inlagda de här 2 mån. o. jag har ju många
kvar än. Tänk att du får sånt fint kök Gullan,
sånt där existerar ju inte ens i moderna vån. här.
Kan jag inte få läsa, om den blyge tafatte prästen.
Läste Röde Orm hos frisörn i dag. Den är bra rolig.
Tänk om jag kunnat få sitta här o. hört Tant Karins
morgonbön. Ja, jag fick nog mimmis bylor kvar. I kväll ska
jag plocka ihop smutstvätt, som hämtas i morgon. Och så
ska jag ta fram snygga underkläder så jag kan gå till
sömmerskan. Glad för mitt Leibaken som ma. lämnade kvar.
Köp ingen tvättmaskin för all del. Då skulle jag
ju vara tvungen att tvätta lakan hemma. När jag talade m.
fru Nilson dröjde det så länge, så folk kom o.
bulta på tel.hytten otåligt o. Stefan trodde det var skoj,
så han bultade tillbaka.
Nu går jag till posten med det här o. sen till Uhlisch.
Må så gott min älskade.
Lilla Märta.
Tappade 3 flaskor rabarbermost i gatan i fredags. Hoppas att Scherben
Glück bringen för vån. Frk. W. har varit så rörande
mot Rolf o. tagit sig an honom så nu när han varit grinig.
Jag tror säkert att hon älskar dom bägge mkt. mer än
Elis.
Brev från
Henning Tiblin till Gunhild den 25 februari 1943
Domnarvet den 25 febr. 1943
Kära Du!
Tack för brevet och fotot med Mimpo och Erik. Där ser hon allt bra
klen och matt ut. Hade i går brev både från Elisabeth och Märta. Märta
skrev ett så långt och roligt brev. Hon tycks vara vid gott mod trots
alla nya vidrigheter som de ha att vänta.Till råga på allt krånglar
det visst till sig med den där utlovade våningen vid Borsbergstrasse.
Barna hade visst också någon mindre magrubbning, men som sagt hennes
humör var väldigt bra tyckte jag. Hon bad om du ville skicka henne skosnören,
svarta för hennes del och bruna åt barnen. Betr. den politiska situationen
så tycktes hon alldeles övertygad, att de till sist skulle reda upp
den. Måtte det gå så väl, men inte ser det lovande ut. Och så tillfrisknar
både Gandhi och Churchill. Det är så man kan bita sig i ryggen för mindre.
I morgon ska vi på 50 års kalas hos Hanssons. Lene ska då åter uppträda
i sin Rositastass. Sen blir det väl lugnt ett tag igen hoppas jag, ty
jag varken orkar eller mår bra av svirning. Har som hastigast granskat
bouppteckningshandlingarna och det är inget att säga om det annat än,
att den avlidne [sic; det måste väl gälla Mimmi]
efterlämnade förvånansvärt mycket och ändå så ömkligt lite / ett nattduksbord
av 1 kr värde låter rörande / men det gör nog ingenting för faktiskt
är ju bohaget bortgivet för 25 år sedan. Annars skulle nog häradsrätten
kanske tycka, att en så förmögen person måste ha haft lite mera lösöre.
Skickar nu tillbaka handlingen till dig. Du har väl alltid någon möjlighet
att översända det till Enoch. Sen hoppas jag du så småningom får ärende
in till stan för att överföra pengarna vi talade om på mitt nya checkräkningskonto,
men nån direkt bråska är det väl knappast, för Wik får väl inte in några
pengar just nu. Sen hoppas jag du personligen infinner dig här igen
dels för att leva lite kafferepsliv och dels för att överlämna värdepapperen
personligen. F.n. har vi bara Formby och dom där som dog med stövlarna
på.
Färgbandet är nu alldeles slut, så jag får väl sätta punkt för denna
gång. Må så gott och hoppas du kommer hit snart och berättar om dina
framgångar bland 5 kolonnfruarna i huvudstaden.
Hälsningar Henning
Brev
från Märta till Elof den 26 februari 1943
26 febr. fredag kl. 14
Kära morfar, Stefan vill att vi ska eine Lokemoketive malen
für morfar und auch eine Strassenbahn. När jag var morgon
vid gröten tar upp Rolf i knät och börjar mata honom
säger Stefan: Du sollst doch från
Rotkäppchen und Schneewittchen und mormor erzählen. Och
så berättar jag då om hur ni gör i ordn. paketet
o. hur morfar går till Blomberg, som sen langsam kör till
Ekpg. Och sen när tåget kör in på det stora Schiff,
wo Schienen drauf sind, så frågade han om det var Dampfschiff
el. Segelschiff en gång.
Tänk att pappa har blivit en sån andens storman. Det är
klart att pappa med sina talgåvor och som sportsman, dansör
och festarrangör bör ha förutsättningar att nå
en stor allmänhet. Jag menar allvar och tycker det var så
bra sagt. Vem var det som varit på bilfärd i Norge för
länge sen? Snart kommer pappa väl också att betjäna
sig av radion. Låt mig då få veta när, för
då kan jag få tillstånd kanske att höra det,
liksom fru Nilsson , när Sven uppträder i Stockholm. Hon får
visst nu tillstånd att resa, trots att hon gruvar sig så
för att behöva ut. Man kommer visst till Köpenhamn i
kolmörker.
Efter denna lilla inledning vill jag nu tacka så varmt, främst
då morbror Erik för hans licens. I onsdags e.m. kom kortet.
Och i går f.m. var S. o. jag o. hämtade det. Tack för
mjöl o. gryn o. smör, ost, räkor, makr., choklad i olika
former. Vi hade chokladpudding i går e.m. m. vispad SM.P. vita.
Vad det blir fint o. vad dom är dana i det. Gör ni det också
ibland. Tullnären visste ej riktigt vad jordärtskockor var
o. då kom två chevalereska bulgarer fram o. hjälpte
mig förklara. Såna praktapelsiner. Havremjöl, majsena,
karameller, fikonbitar, bok o. Sv. Damtidn. o. Husmodern. Var det åt
Rolf det där fr. Lene? Jag har provat på Stefan och han är
så söt i den. Så vacker färg. Men var den så
dyr?
Nu har jag väl ej glömt att tacka för något. Vore
tacksam för en vanilj-arom. Ja tack snälla rara för detta
sista flöde ur ert ymnighetshorn. Aladdin var uppbruten i sidan,
men komplett tror jag.
I dag fick vi 2 kg. apelsiner hos Uhlisch o. tänk i förrgår
hade vi en liten liten knippa färsk gräslök. Stefan o.
Rolf får den hackad på smörgåsen, men Rolf plockar
omsorgsfullt bort varje korn o. kallar det för ba-ba. -
Nu ska jag gå till Marianne Hoffmann, Rugestr. 15, sömmerska.
Det är nära T. H. Det är väl lite dumt att skaffa
sig vit spetsklädn. när man har små, men dom börjar
ju bli förståndiga o. jag kommer ju bara att ha den till
fint. Och så kan den ju färgas.
På klubben sist var det en ny svenska igen: fru Böhme fr.
Mosenstr. Vi kommer ju att bo i hörnet av Mosenstr. o. B.B. [Borsbergstr.]
Och hon vart så lycklig, när hon fick höra det. Hon
var rar fast nog 35 år o. så ensam. En liten flicka, Birgitta,
f. 38 o. mannen har varit ute hela kriget, nu är han sen 2 år
i Petsamo. Hon hade sett mig på tullen i julas, när flaskan
gått sönder i paketet. Men ej sagt något o. hon hade
av tyska bekanta blivit avrådd fr. svenska klubben, för där
vore bara gamla tanter. På onsd. är vi några st. bjudna
till Günther m. barn o. man. Gerd lämnar mig ensam om nätterna
igen nu nästa vecka. Han menar att det ej är otänkbart,
att han blir inkallad när som helst.
Tante har lovat sy en sommarklädn. åt mig. Det kommer så
många familjer till Dresden nu, så vi kan med säkerhet
räkna med att vi får någon på B.b. [Dvs.
tvungna att dela den tilltänkta våningen på Borsbergstr.
med en flyktingfamilj. /SZ] På det viset har vi det
ju ej trängre här [på Dürerplatz].
Inte vill man ju dra sig för att ta nån sån där
olycklig familj, bara man hade nån garanti för deras ärlighet.
Dom ska ju nyttja ens linne o. servis också. Men barn ska också
utackorderas o. det kunde jag ju verkligen ta ett par. Vad tror ma.?
Gerd är i dag på Wohn.amtet igen. Den där dr. tar aldrig
emot, han är borta jämt.
Tänk, häromdan, när jag skulle gå med mas. brev
till posten var det två 10 års pojkar som lekt m. betongsocklarna
som står framför källarfönstren o. den ena hade
fått en vält över fötterna o. grät och kunde
ej komma loss. Jag skulle hjälpa honom, o. den andra pojken hjälpte
till, men släppte sen för tidigt, så jag fick ett finger
emellan. Det blev ej krossat som tur var, men illa klämt o. söndertrasat,
så jag gick gråtande upp till Fru Schwartz, som gjorde rent
o. lindade om. Usch jag var nära att svimma.
Nu hostar vi tre yngsta alldeles rysligt, värst jag, Rolf också
han har 37,8. Stefan har börjat i dag också. Det är
efter sommardagarna en sån tjock våt dimma, som solen ej
bryter igenom.
Nu ska jag ta på min gulnoppiga ylleklädning, så jag
ser chic ut när jag går till den fina sömmerskan. Mimmi
förstår mig nog.
Löfvanders fru i Sv. är visst judinna har nån antytt.
Ja, kära lilla pappa o. mamma o. Erik (hur är det m. förh.
till Barbro) (är det något förh.?). Må så
gott och tack för allt. En dag putsade jag fönstren o. S.
kom o. sa: Men morbror Eriks Hosen sind runter gerutscht! Jag förstod
ej vad han mena, men då var det hans Erik byxor, som han trätt
ur hängslorna på, så dom hasat ner..
Må gott! Märta och 3 tacksamma tyskar.
Nu har jag varit där. 120 mk. ska den kosta färdig,
mörkblå silkesspets m. underklädn. till 2-delad. Hon
har först tid om 14 dar. Är jag vansinnig. Men det vore bra
roligt. Jag skulle väl hellre låta sy en vinterklädn.
fast det här blir ju en e.m. klädn. för sommar o. vinter.
Och såna här tyger finns ej i handeln? Vad tycker ni. Svar
fort! Men för all del ej med penningbidrag.
Namnet Nora Torulf föref. så bekant? Så roligt, så
roligt.
Rolf var rätt het, när jag gick. Hoppas det går fort
över.
Mars
1943
Brev från
Märta till Gunhild den 4 mars 1943
4. 3. 43. kl. 14,15
Käraste!
Kom för sent till Wehrmachtsberichten nu, men tänk häromdan
så kom jag mitt i o. hörde ..... Brückenkopf planmässig
geräumt, och berättade sen för Gerd att Kubanbrückenkopf
(vad kunde det annars vara, tänkte jag) utrymts o. han berättade
det förstås sen för sina nattkamrater. Usch, vad jag
skäms o. så var det ju ett helt annat Brückenkopf. [Kuban-brohuvudet
utrymdes först i oktober. /SZ]
Jag har ej hört något sen i lördags, som jag skrev
om då, men hr. Löfvander har utlovat ett paket igen med mer
än ½ kg. margarin. Han har födelsedag i dag o. får
blommor utav oss alla.
Snälla mamma, får vi skoremmar alla 4. Det kostar ½
punkt pr. par här o. det är väl synd. Och så undrar
jag, fru Sillén, om jag inte kunde få den där svarta
o. skära isättningen, som Mimmi lät göra à
la Karin Björklund. Hemma känner väl alla igen den så
inte är det väl något för ma. Men jag skulle nog
kunna piffa upp min svart o. vita italienska med den. A propos kläder
så ska jag nu i stället be sömmerskan, om hon har något
lämpligt tyg att sy en ylleklädn. som är lite lätt
o. flott för sommar o. vinter o. kanske m. liten kappa till. Det
är väl ej modernt precis, men det kan man ju alltid ha o.
en sån sak är det ju bättre att lägga ner lite
pengar på. Eller hur?
I går var jag m. barna på kafferep hos fru Günther
tills. m. fru Lochmann, Wagner o. unga nya Semman f. Tempte el. dyl.
o. hon har varit skridskoprinsessa i Sthlm. för några år
sen. Hon har snart varit gift ett år, har inga barn men kaniner,
ankor o. höns. Det är väl duktigt av en stockholmsflicka,
som aldrig gjort sånt förut utan suttit på kontor!
Nu ska hon börja i fabrik o. arbeta fr. ½ 7 - ½ 5,
men det klarar hon nog för hon är tjock o. hurtig.
Nu vill dom att jag ska gå in som ständig medlem i Utl.
sv. fören. o. betala 60 mk. ett för allt. Fru Günther
har en svåger som har hattlager m. flotta hattar. Så jag
ska visst få en sommardito. Fru Lochmann har där fått
en m. chiffonslöja. Hennes jungfru är nu avskedad för
hon har gått i källarn o. brutit upp o. ätit fruktkonserverna
o. stulit 1 kg. smör i grannens. Kleptomani för hon såg
då mätt o. däst ut.
Fru Semman o. jag stannade kvar sen på Abendbrot o. ett par glas
likör så jag kom ej hem förrän efter ½ 10
utan ficklampa, men det var ej kolmörkt. Jag var så rädd
innan jag kom hem för alarm. - Rolf hade sin brungula. Den passar
honom bättre än Stefan o. väckte allas förtjusning.
Han jublade o. skrattade o. var så rar o. glad o. gick genast
m. barna in o. lekte i barnkammaren, men Stefan var blyg till på
slutet, då slog han kullerbyttor på soffan o. levde om.
Vi är så snuviga o. hängiga alla tre. Stefan värst.
Rolf är pigg fast det rasslar i bröstet o. gröna snoren
rinner (ursäkta). I måndags kom en Urlauber o. bad mig gå
med på bio på Mozartfilmen för hans flamma hade fått
förhinder. Det var Hans Christoph. Han gör samma tjänst
som Ger fast han går i skola 4 tim. om dagen men bor i kasern
också, så för Sibylle är han borta redan. Han
har en Tanzstundenliebe nu berättar han o. dom skulle gå
på bio, teater o. opera hela tiden de 10 dar han hade ledigt.
Jag vart så smickrad att han ville gå med mig så,
jag kunde ej komma ifrån, för Margot hade kvällslektioner
o. Gerd skulle ha ett mål före natten.
Dom tyckte i går att Rolf ser så intelligent ut. Men inte
väger han mycket. Fast han förstår o. säger
[man?]: mach mal die Tür zu,
så smäller han igen den. I söndags gick vi lite med
dom lösa bägge två o. när Rolf visade tendens att
gå ut på gatan, sprang Stefan efter honom genast o. var
så orolig o. drog i väg honom till mig: Führ' Rolf,
bitte ma. Och likaså i går bland dom andra barna, så
tog han o. ledde Rolf o. tog hand om honom som storebror.
I dag ska vi ha uppvärmd ärtsoppa o. en kaka, som jag ska
ha kvark på av 1 ägg 2½ kkp. mjöl, b.p. ¾
kopp socker, sur mjölk o. hett vtn. o. rivet apelsinskal. Det här
receptet har jag hittat på själv alldeles.
Die goldene Stadt var underbar. Det var en rönnbärskvist
i solen o. ett fång Rudbeckia i en trädgård, som man
riktigt drömmer om. Kanske ni tycker att färgerna ej är
fullkomliga, men dom är mkt. bättre än den förra
tyska färgfilmen.
Nu måste vi skynda oss till posten o. till Uhlisch för att
sen ha maten i ordn. 5 - ½6 åt Gerdchen.
Hertha var här i månd. på visit m. en vacker alpviol,
som står o. lyser i köksfönstret o. väntar på
sin hädanfärd. Tante har lappat min gulrutiga ylleklädn.
fullkomligt konstnärligt under armarna, som var alldeles slut med
hjälp av tyg som axelkuddarnavar klädda med. Det syns ingenting
av lappningen. Ni ska se att jag har ett brev fr. ma. när jag kommer
hem igen. Det är förargligt.
Här blommar snödroppar o. krokus o. syrenerna hade små
blad vid en villa nära fru Günther. Min lilla stålvisp
är sönder, bitte, bitte!
Tante hjälpte mig så fint när vi hade alarm 1 ½
tim. i måndags. Här var ju ingen så Gerd var besviken
att ej få lossa ett skott. Fru Lochmann tänker alltid på
Gullan, att hon är nog bra orolig, när hon hör om härjningarna
i Berlin.
Muss, muss lilla Märta.
Vad skulle Churchill ut och resa, där fick han sin lunginflam.
Straff skulle Hasse säga. - Att Boa har såna talanger.
Brev från
Henning Tiblin till Elof af Sillén den 6 mars 1943

Brev
från Märta till Gunhild den 6 mars 1943
Lördag 6. 3. 43 kl. 16,10
Käraste lilla mamma, vad jag tycker synd om ma. för promenaddräktens
skull. Vad det ska kännas, när man vill så väl
o. köper så dyrt o. ultra o. sen dom inte är
nöjda med den. För mig är det ju rysligt svårt.
Vore det inte ett förfärligt embarras att byta? Ljusgrått
vore alltför känsligt det är klart. Fast flottast kanske.
Men är den här så tjock, så det är mer en
vinterdräkt, det är det väl inte. Är den kylsig
(tjylsig)? Jag får nog helt överlämna avgörandet
i edra händer. Det vore ju synd att avstå från den
fina kvalitén. Är alla så där med pingvinärmar?
Det låter mystiskt på dräkt tycker jag. Gör som
ni anser bäst, jag blir nöjd o. tacksam i vilket fall, det
är ju klart. Men hur ser alla andra dräkter ut i år,
är dom så där? Annars ska väl just en dräkt
vara strängt smidig efter figuren för att se strikt ut. Jag
vet ej vems smak jag sätter högst mammas allena eller pappas
+ Eriks!
Vi har nu sovmorgnar, när Gerd skjuter. Stefan vaknar kl. 7 o.
då "entdunklar" jag o. ger honom alla bilderböcker
o. en kofta o. sen sitter han o. läser o. jag sover till klockan
9 en gång till ½ 10. Ja, tänk jag fick ju brev sen
på e.m. medan jag var på posten med det andra. Var det inget
roligt i Sthlm? Men det var väl skojigt att se alla bekanta människor.
Jag tror nog att det är ett bekant namn von Schulenburg. Jag vill
minas hon var avbildad i Sv. Damtidn. i fjol att hon hållit föredrag.
Vad Miehe ska glädja sig åt sina Hörnchens spridning.
- Här har utkommit en bok av Birger Steckzén om Johan Banér
apropos Jans fjällfärd. Det kan man väl kalla för
fjällfärd, hm! ['Fjälla' var folkligt
ord för 'käresta'. /SZ]
Vi är så glada åt Sydryssland. Gratulerar till garderoberna.
Jag är storförtjust åt köket. Jag har fått
kortet fr. Domn. nu.
Ja, i största hast nu då. I morgon f.m. kl. ½ 10
ska jag gå på en film som heter Der Strom m. H. George.
Vad Zarah Leander sjunger osedligt i nya filmen: "Jede Nacht
ein neuer Mund, jede Nacht ein neuer Mann."
Dom hälsar. Stefan säger till mormor att han är lieb.
Glad weekend.
Muss Märta
Kuss fr. Stefan aber nicht so "viel" säger han.
Brevkort
från Märta till Gunhild den 9 mars 1943
9. 3. 43 tisd. kl. 16 Blasewitz
Jag
har varit hos skomakarn. Han är omöjlig. Han har skor där
sen 3 veckor före jul, som ej är färdiga än.
Jag har inget särskilt att skriva, bara att jag är lite vissen
i dag. Men det kan ju också vara av intresse.
Tack för det glada kortet i söndags morse, när jag kom
fr. bio. I Wochenschau'n såg vi hur ryska befolkn. packar o. följer
den vikande tyska hären. Och hur vi sen spränger broarna.
Tänk att uppleva både med- och motgång så där
på bio.
I går var fru Günther o. jag på Die verkaufte Braut.
Det var inget särskilt. Då ser jag hellre en riktig talpjäs.
I dag är Fastnacht o. alla barn är utklädda o. målade.
Men jag hade inget att klä ut Stefan med. Buskarna börjar
grönska på Dürerpl. Fru Günther har fått
en stor låda av sin man, med en rökt liten gris o. mkt. ost
o. kaffe o. smör, o. stora tjocka chokladkakor o. mycket karameller.
Så hon var så lätt o. glad.
Nu har jag ju Gerd här igen. Tante Gabis dörrar har stängts
av o. väggar tryckts in o. taket (inner) gått sönder
av lufttrycket. Så nu sitter dom utan rutor igen. Här är
så vackert väder.
I sönd. Schwebebahn m. bägge.
Brev från
Märta till Gunhild den 17 mars 1943
Onsd. d. 17 mars 1943, 12,45
Kära lilla mamma, el. mormorlein som Stefan sa alldeles av eget
initiativ på f.m..
Nu är det över en vecka sen jag skrev o. här har regnat
ned 4 brev och 1 kort fr. Vappa o. Damtidn. idag. Jag har gjort rent
mina bägge rum, det är min ursäkt. Vad det är underbart
med dammsugarn. Nu har jag bara sugit madrasserna o. haft dom o. vädrat
på balkongen. Dom behövde allt piskas också, men om
vi skulle få flytta så... Så borstade jag och skakade
alla kostymer och klädningar gen. fönstret o. när jag
höll på med näst sista, så skrek gumman i grönsaksaffärn
ut ur sitt fönster åt gården på n. b., att sånt
fick ej förekomma, hon fick allt damm in till sig. Sånt måste
man göra i trappfönstret.
Man behöver ej elda många briketter nu inte. Folk sitter
ute här nere o. stoppar o. stickar, medan barnen leker i sanden.
15 mars måndag: Rolf säger "mormor". Jag
sa åt Stefan om ett brev, som låg på bordet: Habe
ich från mormor gekriegt o. då sa Rolf efter: mormor,
mormor o. då tog jag fram porträtten o. föreställde
pappa o. ma. o. Erik o. han sa efter allt: morbror Erik
särskilt tydligt. Mas. porträtt har jag lämnat framme
för att han ska lära sig det riktigt. Och nu går det
hela dan: Wo ist die Lampe -- daaa. Wo ist die Tür, wo ist mormor?
daa, daaa.
I går var Margot m. bägge per pedes till Pirnaischer Platz,
där hon skulle fotografera sig med barna i en sån där
billig historia, 3 vykort 1 Mk. Men de tog ej emot för dom hade
ej fotopapper förrän nästa vecka. Sen gick dom i Großer
Garten till kl. 6 o. var ute sen ½ 3. Vagnen är trasig,
det är bara en liten mutter, som Gerd ska löda. Rolf puffar
var natt, den fulingen. En dag, när han äntligen kissat på
tottan, kom Stefan o. klappa honom på huvudet o. sa: Tüchtig,
Du lieber, kleiner Kerl!
I torsdags var jag i Bergkeller o. det var riktigt trevligt. Det var
nån som hade ett allsångshäfte m. fr. Skansen o. nu
sjöng vi tvåstämmigt några stycken: Frk. Schwarz
o. jag sopran o. fruarna Günther o. Semman alt. Och det var mest
jag som tog upp, för dom kom ej riktigt ihåg bitarna dom
andra. Och vi fick så mkt. applåder. Var inte det roligt.
- Fru N. får visst ej tillstånd trots att överläkarn
i Lund telegraferat. Gerd vill att jag ska sy både den blå
spets o. en ylleklädn. för det man har, det har man o. det
är verkligen sant.
I lördags gick vi på min begäran på kyrkogården
här vid vår kyrka o. tänk, den är ju visserligen
mycket stor (och hemskt trist) men Gerd hittade varken sina morföräldrars
eller farföräldrars gravar. Så kom fru Bassenge som
varit husförest. hos gamla Ackermann o. visade var det var. Gerd
kan ju ursäktas för han har aldrig känt dom, men tänk
så det såg ut där, stenlisten halvt raserad o. skriften
utplånad o. litet halvdöd vintergröna. Men Elis. tycker
ej om att gå på kyrkogården. Det var beklämmande.
I söndags skulle vi fara o. hälsa på Nanna, men dom
var ej hemma så vi for ett stycke utåt Pillnitz o. sen över
Elbe o. gick till Loschwitz, Stefan o. Gerd före o. for upp o.
ned m. Schwebebahn. På f.m. hade Rolf slagit sönder 2 ägg
så när vi kom hem gjorde jag en sån ljuvlig 2äggs
sockerkaka Rumford, som gräddade på 90 min. o. som vi åt
varm till kaffet. Tänk vad det är gott mot mimmis gamla torra.
I går var vi på Dresdner Philharmonies konsert för
Techn. Hochschule. Det var så vackert. Peer Gynt svit o.
Smetanas Moldau, tänk på mig, när ni hör
den nån gång, det är så fantastiskt vackert.
Dom spelar den i Die goldene Stadt. Och efteråt m. Herrar
Borixer o. Just o. Fru Fernkorn o. frökn. Grützmann i Kurfürstenkeller,
där har jag aldrig varit förr. Dit skulle vi ha gått
m. mamma. Vi åt bl. gröns. o. potatis o. drack Apfelsaft,
som annars aldrig finns o. så 1 flaska rödvin, som kostade
27,90 mk. Och ändå ej särskilt gott. De bägge herrarna,
som använt Reims bästa champagner till dagligt bruk i kriget,
rynkade på näsan. Det var i alla fall skojigt att tömma
en bägare. Det är visst även på de bästa rest.
omöjligt att få något nu.
Vi är nu bra igen, d. v. s. Stefan hostar om nätterna än.
Gerd far antagligen snart ifrån oss dels till Kiel, som jag inte
är glad åt alls o. dels åt Nessie till. Nu far S. o.
jag till Hauptbhf. med det här o. så ska jag köpa ett
läppstift om det finns o. 2 par strumpor åt mig. Får
se om jag får tag i natursilke. I morgon har vi väl paketet
här, vad jag tycker synd om ma. för allt besvär o. all
oro o. villrådighet med dräkten. Så tråkigt om
karamellerna tar slut hos er, o så tråkigt. Bå
bå (bon-bon) säger Rolf o. i dag höll jag på
o. skulle vattlägga bruna bönor o. han vart alldeles vild
för dom såg ju ut som de små karamellbönorna fr.
Borl. Pomona o. han skrek o. ropade bå-bå bå-bå.
I går när Margot var här hos barna hade jag kokat en
stor sats morotskräm åt dom, sockrat o. med citronsaft enl.
Sv. Damtidn. Vi ha fått 8 citroner o. 12 ägg nu. Det har
varit skönt att haft dom inlagda nu, sen i jul.
Det är väl en sann o. trofast vänskap Ingeborgs. Det
är så rörande. Vad mimmi skulle haft roligt åt
det, tycker jag. Jodå, tack, tusen tack för spenat o. surr.
Fast nog smakar den lite höaktigt. Och majonäsen med. Vad
synd på Alfred. Gerd är så ledsen om hans förra
hem lidit nån skada. Hans Chr. behöver ma. nog ej tänka
på. Han får säkert sin utrustn. av staten nu. Fru Kressner
vore ju en fin idé, men det är ju en stor utgift för
ma. Vem vet, huruvida räntabel. Men vem som helst här skulle
nog vara lycklig för ett sådant anbud! Ruth Rietschke var
riktigt vampig här sa Suse o. gjorde deras en komminister alldeles
galen i sig för några år sen.
Tänk så dom burit sig åt i Nürnberg, die Bösen.
I går hade Rolf gråtit ute o. då sa Stefan: Rolf,
Du bist ein böser Engländer. Det är fint med Charkov
i alla fall. Ät lite färsk frukt själva ni i stället
för att skicka så mkt. Vi ha mkt. havregryn kvar o. mjöl
också. Att Carl Carlsson är död, det är så
tråkigt, snart finns det inte många kvar, som jag känner
på gatorna i Ekpg. Vad blir av Hofvings? Hur var det på
Vappa? Uppträder K. G. som värd? Vad är ma. Blockleiter
för, jag bara frågar.
Jag tänkte på i går: Gick mitt brev, innan mi. dog
på 4 dar? Det är väl ändå rätt ovanl.
i den riktn. Har ma. vrickat sig i Domn.? Är ma. särskilt
orolig för fru Kressners hälsa? Inte ma. Ma. tänker på
vit spets - det var ju bara antingen eller. Hur mår Erik o. Barbro
(jag vill bara kalla henne för Dagmar i mina tankar). Tänk
att somliga S.M.P. går så fint att vispa till skum o. andra
omöjligt. Rolf är så pigg o. fin o. klättrar på
stolar o. bordo. upp på hela stegen när jag torkade väggarna
o. så ner med knät i äggkrukan, utan olycka. Vad rart
med drömmen om mimmi o. Rolf. Ja du är övernaturlig Gullan.
Nu väntar jag detaljer o. pikanterier fr. Strömsta. Stackars
präster måste dom nu ordna alla såna där aftnar,
som pappa ivrar för, för skams skull.
Jag skulle vilja skriva ett lite innerligare brev nån gång,
men det blir jämt bara Berichte. Mia är p. d. v. o. Miehe
strålar. Dom hade visst uppgivit hoppet. Oeste i Meissen skriver
brev på brev o.vill komma hit o. jag säger att vi ej har
tid för Gerd är svartsjuk lite. Men kanske sen på Bb.
[här väl = Borsbergstrasse] el.
när Gerd är borta. Det är synd om dom som förlorat
allt i Köln o. nu ej har några bekanta. Klass: Elis P.
Hela min f.m. var förlorad i dag för tidn. Vad den blir bättre
o. bättre Damtidn.
Ja, må nu så gott Ni tre kära i vårsolens
glans. Küßchen
Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 20 mars 1943
Lördagen den 20. 3. 43 kl. 16
Kära små rara älskade Ni, i går kom det. Eftersom
skinkan var "kokt" behövde vi ej till Schlachthof med
den o. den kostade ingen tull. Gerd var särskilt hänryckt
över den imponerande samlingen skosnören. Och med skokräm
ska vi väl nu vara försedda till Kriegsende ska vi hoppas.
Men tack käraste för att vi fick så mycket sötsaker.
Och från Anna Insulander o. Aladdin fast det ej stod på
lappen. O, vad vi är glada o. särskilt för Ida Lindgren-kartongen.
Tårtorna ska vi börja på nu på e.m. Dom där
små gula mandel- var så läckra. Nya? Och att ma. fick
fisktillst. o. såna fina saker! Jag bara tänker på
att ni har nog ingen ål till påsk, ni inte.
Tänk, Löfvander har nu paket står här o. lös
ansjovis men kan ej dela ut det för det ej räcker åt
alla. Det har nu kommit till så många - vi är visst
90 - o. gn. deviserna får Dresden bara paket för 500 mk.
o. det skulle visst behövas för 900 mk. eller hur det var
o. nu blir det visst först o. främst de svenska medborgarna
som ska få. D. v. s. det är såna som fru von Oppeln,
som ej förstår ett ord svenska, den äckliga Zita m.
fam. som har medborgarskap o. frånskilda fru Åkerson som
talar brutet. Och jag som gått in som ständig medlem i Utl.sv.
för 60 mk. Nu tänkte jag föreslå Löfv. att
dom som har sina anhöriga i Sv. kanske kunde få låta
dom betala det direkt till Livsmedelskom. Jag gissar att ma. nog skulle
vilja göra det. Den här gången var det visst mer än
½ kg margarin o. det är ju bättre även om ma.
annars skulle få lov att skicka smör, för det här
behövde ni ju ej försaka för. Men dom kostar 14 à
12 mk så det kanske vore 20 kr. Men nog vore det ju synd om vi
ej skulle få dom mer.
4 kg. mjöl o. gryn kostade 2,39. Och tack för tuberna 3 st.
puddingpulver o. pannkaka o. blodpudding, vem som ska äta den sistnämnda
vet jag ej för ingen av oss 4 tycker om Blutwurst, men det kanske
blir bäst som plättar - ja jag säger som det är.
Men tänk vad det finns. T. o. m. jag läser M vad det är
mycket bra bitar, skulle mimmi nog också läst. Och nu ska
det bli vaniljsåser. Med äggula o. arom.
Ja tack snälla älskade ni för så mycket rart igen.
Karamellerna är så särskilt goda.
Jag har lite bråttom nu. Hann ej skriva i går för
vi var bägge på Operabalen ("Gehen wir in chambre
separée") det var så festligt tills. m. fru Günther
o. sen bjöd jag på té o. små skinktärn.
smörg. m. gräslök o. Kartoffelhörnchen. Fru G. väntar
hem sin man. Hans reumatiska knä måste gipsas. Frk. Schwarz
var med också. Hennes yngsta syster har fått hem sin man.
Dom gifte sig, när Per dog, men har bara haft varandra 1 år
o. nu hade han ej varit här sen ert silverbröllop. Tänk
då på oss, vad vi kan vara tacksamma som fick träffas.
Fru Günther hade en rökt rysk svinfot nu åt Gerd, en
strut kaffe åt mig o. var sin rulle drops åt S. o. R. Frk.
S. ska ge sin mor ½ kg kaffe till födelsedan som hon betalar
120 mk. för. Folk är väl galna.
I går kväll fick jag mas. 2dars brev igen. Den blir ju dyrare
o. dyrare min dräkt. Hur ska det bli! Vad jag är nyfiken.
Tänk, jag ringde till sömmerskan. Dom har nu förbud att
sy något till 15 maj o. måste ta emot lappning (en sån
lyxsömmerska) från sin organisation. Och sen får dom
bara sy Berufskleidung o. enklare kläder. Där en glimt av
det totala kriget, men det tycker en ju ej. Hon lovade att ta mig genast
15 maj o. vi har ju gjort upp, så få se.
Gerd sitter här o. säger: Es sind wohl Deine glücklichsten
Stunden wenn Du Briefe schreibst, för jag ser så glad
ut. Ja, visst är det rart o. roligt. Han far till Kiel kanske på
torsd-sönd. Fru G. sa: Dit skulle jag ej skicka min man.
Jag håller på att plantera 30 stora kraftiga penséer
på balkongen.
I den härliga vårsolens glans: Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 25 mars 1943
Torsd. d. 25 mars 43 kl. 11 f.m.
Käraste! Tänk att sitta o. skriva brev så här
dags. Men Margot kommer ju vormittags på torsdagarna.
I går e.m. hade jag gjort mig fin o. skulle gå till Sibylle
och be henne om ett råd, vad jag skulle ge Margot till konfirmation
o. just då fick jag ett brev i lådan. Jag brukar jämt
kunna se gen. gallret när det är fr. ma. o. se då stod
det där om garnityret. Så gräsligt rart, Gullan. Hennes
kamrater konfirmerades i söndags o. dom hade fått 27 blomkrukor
o. så många buketter o. 200 à 300 mk. i pengar o.
så garnityr o. strumpor för fäderna i Frankrike och
så hade dom firat till kl. 4 på natten. Allting rör
sig bara om mat o. presenter.
Tandläkarn har ännu ej begärt förlängt, så
det är hemskt spännande för oss. Antingen har han fått
något nytt (knappt tänkbart) el. så låter han
det väl bero. Vräkas kan han knappast för sin praktiks
skull. Lördag morgon kl. 5 far Gerd till Kiel o. kommer hem onsd.
kväll. Om han tog middagståget dit, kom han ej fram förr
än 12 på natten o. det är ju otäckt i en främmande
stad mitt i alarmen. Sen far han kanske den 5. till Graz för att
hinna hem till Långfredagen. Om det vill sig väl så
är jag ensam m. flyttningen. I värsta fall kan vi ju vänta
till Gerd kommer hem. Tandl. har suttit i fängelse o. blir därför
troligen ej inkallad.
Ja, om söndag far jag kanske m. barna till Nanna. Tante har just
kommit hem fr. 2 veckors vistelse på sitt gods, där hon har
sina bekanta vid Torgau o. där har dom slutat så. Stefan
o. Rolf rusade emot henne o. var så glada i går kväll.
Hon hade en mörkblå klädn. m. en liten vit rosett o.
S sa: Du siehst aber fein aus. Och jag fick 6 ägg o. av Uhlisch
8 i går igen, alltså 20 på 4 veckor tilldelat.
Tänk när ma. var så glad i fredags (d. 19) då
hade vi ju fått paketet o. satt på teatern, när ma.
skrev. Nu får jag väl nästa att gläda mig åt
när Gerd är borta, kanske jag kan gå på Hauptbhf.
i dräkt o. möta, men man vet aldrig om det är försenat.
Herr Günther ska komma hem o. ligga på sjukhuso. knät
ska gipsas för reumatismens skull o. hon är så glad.
Allting är relativt.
Inte har Möbius stängt. Jag köpte en b.h. för 4,25
för sömmerskans skull. Och dom hade så mycket barnkläder.
Men även klädningarsom såg snygga ut. En ljusgul ylleklädn.
men det är ju farligt för barna. Inga lyxaffärer har
stängt än. En 73årig prästfru, efterträd.
till Elis. i Lockwitz arbetar ½ dags i fabrik. Hertha började
sitt nya i måndags. Elis. har erbjudit Otto att arbeta på
hans kontor, men han vill ej ha henne o. nu tänker hon visst gå
till posten halva dagarna.
Vad roligt med mas. skildring fr. Strömsta. Gerd är så
ledsen att Johansson flyttar. Han kom ju jämt m. äggsäcken
1936, när Gerd var hemma. Är Britt Lindvall i Upsala o. läser?
Att jag ej hade något att sätta på o. klä ut S.
med var inget att bli gripen över. Jag hade väl kunnat hängt
på honom något, men dom har så piffiga kostymer dom
andra pajas- o. harlequin. Tänkte ett tag klä dom till brudpar
m. min slöja, men Rolf är för liten. Tante tycker att
Rolf blivit så kraftig o. det är han verkligen. Tjocka skinkor
o. lår o. kinderna o. ett sånt humör börjar han
få. Kastar sig i kull om han ej får som han vill o. tar
helt ledningen när dom leker tillsammans. Och säger Brot,
Milch, Butter, Flugzeug, Blume, weh-weh, nam-nam bitte, bitte o.
är hungrig jämt trots att han får sina rejäla mål.
I morse kom Tante ut med frukostbrickan sin o. då ställde
han sig i vägen o. klappa med händerna o. sa nam-nam nitte,
bitte, bitte. Och S. hade fått korvbrötchen hos henne
(fr. landet) o. sagt: Die Wurst schmeckt aber prima. Och Brief
kan han säga förutom ma. pa. mormor Auto wanwan. Först
gnager han av snöret av sitt Brötchen sen kommer han o. säger
Bu-Bu-Bu o. vill ha mer smör. Wasser kallar han för
Welle. Och "heiß" o. "horch!"
Jag eldar nu ett par briketter varannan dag. Här är sol o.
blåst men vi behöver regn. Här var ju så lite
snö så jorden kan ej vara fuktig. Den där lampan som
vi såg på på Pirn. Platz kan vi ej köpa för
det finns ej delar till utan precis bara ställn. Men i går
köpte vi en kula på stång för 6 mk. Den enda o.
det enda som fanns här. Till Vorsaal el. barnkam. o. fick en glödl.
till. Det (Inköp) är ju annars spärrat över sommarn.
Stefan skruva ur nattlampan o. slängde i golv en middag här,
när han ej kunde sova. Vår potatis har Scholzens kört
hit för ett par veckor sen. Rart att ma. tänker på allt.
- Margot ska få ligga hos Elis. En av de små vårtorna
på bröstspetsen växer ut på mig o. blir alldeles
vit. Gör ej ont alls. Ser ut som en vit blåsa men med tjock
hud.
Skulle ni kunna avvara den där mimmis höga bruna byrå,
som väl står på Eriks skrubb nu. Den har väl ej
sånt affektionsvärde. Margot måste ju också ha
nånstans att lägga sina grejor. Och en gammal väckarklocka.
Gerd tycker det är rysligt att jag beställer det ena efter
det andra. Den 8 april kanske jag går på teater igen. Det
är premiär på en ny operett. Och dom har alla kostymerna
av papper. Även till Rigoletto nu. Men det ska se så fint
ut. Mina penséer blommar så vackert. Stefan har hjälpt
till att plantera o. vattnar i en halv ägglåda sina Stiefmütterchen.
Var Barbro Thulin förlovad i tidn. så ska jag väl skriva
o. gratulera?
I kväll ska vi äta av julsillen igen m. gräslök
o. sur mjölk. Ni har väl Maria Beb. i dag o. har kommit fr.
kyrkan o. dricker kaffe m. Axel o. Gertrud nu? Blåsipporna blommar
här sen veckor o. Forsytia. I sönd. var vi ute i skogen o.
S. satte i väg långt in för att leta efter Rotkäppchen.
Jag har möblerat om i köket o. fått mer plats gn. att
sätta bordet vid spisen o. diskbordet mot Tantes vägg. Om
14 dar ska jag få lämna min vinröda filthatt till Umarbeitung.
Stråhattar får ej köpas före 15 maj. Så
till dess får jag gå med min svarta filt.
Får jag en Brio sockertillsats till el. lite saccarin, bitte,
bitte.
Kl. är 12 nu kokar jag maizena. I morgon kommer Miehes. Rolf är
så söt i ljusblå overallen med sin blåa luva
med långa tofsen på fr. Cläre. Jag tror Stefan är
som Anders Hakelius o. Rolf som Margareta dito. Oh, Jesses säger
Stefan i dag för första gången.
Brev från
Märta till Gunhild den 30 mars 1943
Den 30 mars onsdag 1943 kl. 16,10
Kära älskade! Älskade kära!
Stackars pappa, som ej har nån utsikt att få gå med
sin stiliga doter [sic] på Skansen
i sommar. För det måste vara en njutning att få gå
vid min sida. - Jag stoppade Rolf i säng så fort jag kunde
redan ½ 11 på middan o. så for S. o. jag in i dag.
Jag har varit orolig sen i lördags lite att det var något
tjall efter det inte kom, paketet. Men i morse vaknade jag tvärt,
fast jag sov så djupt efter alarm mitt i natten 1 tim. o. sen
dröjde det 2 tim. innan vi somna, vid en svag ringning på
dörren o. rusade ut barfota o. fick korten 7,15 av brevbärerskan.
Jag har legat på spänn var morgon nu, fast jag ej behövt
vakna, nu när Gerd är borta. Det gick så kvickt m. förtulln.
Det var ju så gott som bara flaskorna att beräkna. Klädkartongen
var så trasig. Jag hann bara se malhålet på lappen
till min klädning. Men fort hem o. in o. opp med paketet. A - och
- O. Jag förstås på med allt, hela elegansen i rödaste
rappet. Guck mal, Stefan, bin ich nicht fein? - Aber ich bin
doch auch fein, ma. sa lilla stackarn, där han satt på
soffan o. njöt o. provade Pers svarta blomvantar. (Sen när
Rolf vaknade ½ 2 sa jag åt S. att visa Rolf vantarna o.
då höll han upp en för honom o. sa: "Nicht anfassen,
Rolf, guck mal: Blume, Blume, Blume" o. pekade på röda
blommen o. upprepade Blume i ett kör för det vet han att Rolf
kan säga.
Gullan, det var det allra stiligaste o. finaste o. flottaste, Du nånsin
kunnat få tag i. Vad jag är glad att ma. bytte. Den sitter
perfekt, jag ska bara flytta knapparna 1 cm. Det är nästan
så jag skäms att visa mig annat än på Prager Straße
o. i Radebeul förstås. Gullan lilla min stormande glädje
- Din enda belöning.
Och
sen blusen o. hatten o. näsduken o. läppstiftet - ja, Du är
den sötaste raraste didijoigaste lilla mamma på jorden. Och
jag är så söt. Hatten är nästan liten, men
det gör ju ingenting att den sitter litebak nu förtiden o.
bandena är så näpna: Mamma ist Rotkäppchen geworden.
Men tänk så rött mitt i sorgen. Men inte skulle heller
mimmi säga ifrån. Man blir ju som pånyttfödd så
här på våren att bli ny från topp till tå.
Nästan ändå exklusivare (om jag så får säga)
är en kombination med min vinröda hatt som Erik valde ut på
Pub., mina röda skor, handskar o. den randiga rödblå
blusen som jag fick av fruarna på Märta-dan. Den blå
randen går ju precis igen i dräkten. Jag är så
glad att den är lite mönstrad o. vilket ljuvligt tyg. Pappa
o. Erik var väl helt vunna nu? Svarta stråhatten nedfälld
m. vit blus bör heller ej vara så oävet. Så ska
jag försöka få tag i en grå el. blå.
Jag
har tillbringat en nog så avsevärd tid framför spegeln
nyss. Räven är jätte till också, särskilt
det grå vid huvet. Och vad klädningen är söt med
sina myckna blommor o. med granathalsbandet el. pärlorna el. turkosen
till. Den torde med fördel kunna användas till p. d. v. eftersom
det är Bindfaden att knyta i ryggen som S. sa. Men nu ser jag så
smärt o. nätt ut. Den kan man väl tvätta? Var det
mas. Guerlain-parfym på? Tack sen för Gerds kalsonger o.
den röda slipsen. Vad han ska bli glad som ej fått nån
ny sen förra sommarn. Nu får man lämna in sina utnötta
till Möbius o. dom syr en fluga åt en av dom. Och alla affärer
tar emot rep. av underkläder. Och tack för 2 par S:s knästrumpor
o. 1 par halv, söta, o. 3 par så välkomna åt mig.
Och vita kortbyxorna gamla o. fingervantar "mit kaputtem Loch
drinne" och 3 sorters lappar o. till regnkappan. Tack för
lappen särskilt till min gula klädn., den är sönder
igen. Och framför allt för Stefans fina kängor. Han har
haft dem o. är så stolt. Men skor åt barna behöver
ma. ej tänka på. Dom får på kort nu utan extra
ansökan kängor o. lågskor o. tygskor. Och hårspännen.
- Måtte inget ha trillat ut för slipsen låg för
sig under lakanet.
Sen skrev ma. i sista brevet att det skulle vara bakverk till söndan,
men det fick väl ej rum, för inte ser det ut att vara urtaget
ur matpaketet. Tack för 2 flaskor saft. Slånen ha vi smakat
på (härlig) o. för körsbären. Och apelsiner,
lök, sopprätter, nypon, chokl.-biten, karameller, smör,
2 ostkräm, tidningar o. målböcker. Färgpennorna
- en stormsucces.
Jag måste springa för att hinna till posten därför
kortfattat men ej mindre tacksamt. Får i morgon hämta mitt
paket fr. Löfvander. Vet ej hur han kirrat det. Sen ska vi få
ansjovis ur kaggar som kommit.
Var i söndags hos Nannas m. barna. Stort o. trevligt men orustat.
I går i Radebeul. Mia var så tjock över bröstet
så i fredags o. väntar 13 okt.
Gerd skrev ett kort i söndags som kom nu först. Har haft
två alarm första natten o. suttit i djup, djup källare.
Men skriver inget annat. Han är så förtjust i Hamburg.
När vi satt i lördags också, sa Stefan: Gibt's auch
einen Keller bei Pappa in H-burg? Ska försöka ta reda
på när tåget kommer hit så jag kan möta
i morgon elegant.
Vad ska herrar censorer tro om min totala krigsinsats efter ett sånt
här modebrev? Men det är bra roligt o. uppfriskande att få
ett paket gamla kläder fr. gamla Sverige. - Vi ha haft ett välsignat
regn. Otto säljer sallad fr. o. m. i dag.
Må så gott o. tack söta älskade alla ni kära
o. lilla Marie.
Märtalein fein.
Tandläkarn har den 27 mars lagt in om förlängning o.
värden genast motdrag o. framhållit vår sorgliga belägenhet
o. han som ungkarl. Håll tummarna!
Vi ha fått två kortlekar av fru Bassenge o. lägger
patience o. spelar mas, komet o. knekt så gott det går var
kväll vi bägge. Men snart kan nog gojsarna också.
April
1943


Brev från
Märta till Gunhild den 12 april 1943
Måndagen den 12 april 1943
Käraste mina rara!
Jaså det är pappa som står för dräkten.
Jag tog för givet att det var rika mamma. Ja tack snälla söta
lilla pappa då, men hur kan han ha råd den här årstiden?
Det brukar ju vara så här dags som jag brukar skicka
åt pappa en hacka. Det är så kallt o. ruskigt här,
så jag har ännu ej haft den, då kan ni förstå
hurdant väder vi har. När vi hämta paketen hos Löfv.
ösregnade det. Men jag hade kjolen o. blus under ljusa kappan,
så jag visade fru Lochmann och hon var så förtjust
i den o. häpen förstås.
Tänk, det är Julius i dag. Gerd kommer hem till påsk
skrev han. I morse ringde brevbärarn men jag var för sömnig
för att se efter, men snart nog vaknade S. Han ligger i min säng
o. jag i Gerds o. Rolf i Stefans (det är så skönt att
ej behöva dra ned så i rummet), så jag nästan
funderar på att sen dela säng nu. Stefan. Rolfs måste
vi ju dra ut nu o. det blir ju så trångt då im Wohnzimmer,
så det bleve ju att dra ihop var dag. Det är ju faktiskt
ett argument också, att S. ej har egen säng. Alltnog S. ville
ki-kiss o. jag låg o. knäppte upp o. sen satte han sig själv
o. så sa jag att han skulle gå ut o. titta på Tantes
Tisch, om det låg något brev där. Men han kom tillbaka
o. sa: Es ist ganz dunkel. - Ach, das kannst du schon sehen
sa jag o. då gick han ut igen m. nerfälld lucka i stjärten
o. gick in till Tante o. frågade om det var nån post o.
kom tillbaka m. kort o. brev fr. Gerd av d. 9 o. brev fr. ma. också
av d. 9. Tänk!
Doronicum
blommar sen 1 mars. Rolf äter alltid själv nu, så jag
hade en rar stund i sängen i morse. Mammas brev var så särskilt
glatt. - Gerd skrev långt om Wien, hur mycket vackert det fanns
att se, men hur förfallet o. fattigt allt verkade. Maten är
god, men dom får så särskilt lite på kupongerna,
tycker han o. så har han fått sån aptit av luftombytet,
så jag skickade ett Rek. i dag m. de gamla kupongerna som var
kvar efter ma. o. sen ett 1 kg. paket m. en låda makrill rökt
o. böcklingspastej o. socker o. Ovomaltine o. lite torrmjölk,
som jag har kvar, i en Ovomaltineburk, för han skrev att han har
en elektr. apparat på rummet bara han hade något att koka
i den. Han bor på T. H:s gästrum o. där finns det en
del hush. grejor. Han tjänar pengar på det där. Bor
billigt o. får 18 mk. om dan. Och Tante gav mig 1500 gr. bröd
i dag för Gerd skulle bli mätt. Det är väl rörande.
Men annars säger Gerd, att det är som ferier att komma ut
så där.
Det lär ha kommit nån ny sv. förordn. att man bara
får ta emot antingen av Löfvander el. av sina anhöriga
sina paket. Om det nu ska väljas så väljer jag förstås
mamma, men det är kanske synd för att ni måste försaka
allt o. de här paketen får vi ju ur Statens skafferi. Det
sniper åt i alla fall nu tycks det.
Jag har nu sprungit så för vår vån. skull utan
att träffa den rätte. Men i morgon kväll ska jag träffa
en Herr Schmidt på Kreisleitungen nära Hauptbhf. så
då kan S. samtidigt få se tågen igen. När jag
skickade mas. brev i tisdags, då hade jag just fått reda
på eländet, innan jag lämnade brevet, men ville ej skriva
på det för att ma. skulle ju bli så ledsen. Men jag
har nu gott hopp att få hjälp d. die Partei. Jag ska sätta
upp en skrivelse.
I går var jag här inne o. hörde hur Stefan tuggande
på en smörgås med handen full av färgpennor gick
in till Rolf som ännu satt i sängen. Rolf: Nam nam!
S. indignerad: Nein das ist kein nam-nam, Rolf, das sind Buntstifte.
R: nam nam. S. Nein Rolf ich hab doch eben schon gesagt Buntstifte,
sag mal "Stifte", Rolf. R: nam-nam! ----
Ni kan tro dom var begeistrade över min hatt, den röda. Jag
hade den i Bergkeller. Eller skrev jag det, nej det har jag väl
bara berättat för Gerd. Han var ju själv så förtjust
i den. Fru Semmann var alldeles hänförd, hon som har så
mkt. söta saker på huvet själv jämt. Och Löfv.
hade först gett mig sina komplimanger, men sen reste han sig o.
måste ned o. peta på den. Ja, det var en stormsucces. Goddag
frk. af Sillén hälsa han förra gången. Han
börjar se utlevad ut o. det har han nog all anledning till, tror
man. Nej den är inte så liten, för den sitter kvar i
den skarpa blåst som vi haft. "Då tittar dom väl
på er, när ni har en sån här sak på er",
sa Löfv. o. mena, att sånt piffigt är folk ej vana vid.
Adalbert Miehe hade födelsedag när Gerd for o. i tisdags
var S. o. jag där med en azalea o. det var riktigt trevligt. Adalbertchen
gjorde själv kantarellstuvn. o. Rührei (dom har Beziehungen)
o. bjöd på. Och han var så förtjust i min röda
blus som jag hade på mig. Annars är han mer Bagges typ, men
i går kväll när Mia satt här o. gruvade sig för
hur tjock hon nu skulle bli, slog han näven i bordet o. vart förb-d
att hon bara tänkte på sin figur. Och i fredags var fru Semmann
o. jag på Goldene
Stadt. Den tål att ses en gång till. Man hade tid
att njuta av detaljerna. Tänk die Magd Maruschka mit der Fürbitterin
in d. Küche. Vad bara det var bra! Fru S. är 31 år,
jag trodde hon var 24, söt o. har 2 ggr. varit 2:a i S.M. på
skridskor konståkning. Det vore väl något för
pappa. Jag visade henne album: Ja, om jag hade haft ett sånt hem
o. en sån mor skulle jag kanske ej flyttat hit, men nu är
hennes mor död sen 11 år o. fadern omgift. Hon är från
Boråstrakten, men har nu bott i Sthlm. Och hon var m. o. åkte
på Stadion, när jag såg Maxie Herber o. Ernst Baier.
Rut Tempte. Hon har nu bjudit mig ut till sig i Heidenau om tisdag d.
20 ½4 buss ab Hauptbhf. Och i söndags var vi på e.m.
till Margot. Jag drack 3 koppar starkt kaffe så jag mår
illa än o. åt så mkt. Kuchen. Styvmoderns familj är
så fin o. kultiverad. Morfadern är Eisenbahnbeamter o. mormodern
78 år, men så stilig o. riktigt vacker, med granater i öronen
o. ett granathalsband lika mammas.
I dag i Radebeul hade jag samlat ihop 11 tändsticksaskar åt
fru Lochmann hemifrån för hon hade ont om. Och så hade
jag lagt i 2 cigarrettaskar o. tänk, dom var alldeles hänförda.
Han var så gullig o. ville ge mig en kram o. hon en stek. Jag
sa bestämt ifrån till det senare, men sen kom han o. stack
150 gr. kött i handen på mig. Tänk till sommarn kan
det bli frukt o. tomater! Hennes bror har fått medalj vid Hakonfesten.
Günther var där tjock o. brun, men det har varit svårt.
Hans rekreation ska nu bli att leka Hammel, hammel, men det hinner han
väl knappt.
Gerd stannade över söndan i Hamburg för att se på
stan. Sen i Kiel hade han en dag stått mellan station o. hamnen
när det var alarm, för det var så intressant, men måste
sen gå in i en portgång för flakens skull. En familjefar!
Löfv. har annonserat ett paket till påsk. Röda skorna
är fina. Ja, det var väl lustigt att jag kände igen Guerlain
själv. Ja, Gerd var så stormförtjust åt dräkten
o. det fina tyget o. provade jackan o. var ledsen att den ej var hans.
Ni förstår ju hur överväldigade vi är. Och
fru Semmann visade jag i fredags o. hon var begeistrad.
I dag hörde jag hur S. o. R. lekte här inne o. stojade o.
S. oupphörligt sa: Goddag mormor, goddag. Har aldrig hört
honom säga goddag förut, så jag skyndade in o. frågade:
Wo ist denn mormor. - Han pekade på Rolf. Då föll
jag in i leken o. sa till Rolf: Aber mormor Du mußt doch nach
Salta fahren usw. o. S. höll på att kikna av skratt.
Tänk knappt har sista sändningen landat här, så
är en ny på väg. - Om fredag har jag bjudit Fru o. frk
Schwarz m. pojken o. fru Böhme m. 4åriga Birgitta, som leker
så fint m. Stefan. Fru Schwarz sa t. fru Böhme: Haben
Sie nicht Zenkers Märta gesehen. Oh, das ist eine junge Frau, eine
schöne Frau! - Nu har jag skrivit en lång inlaga
till Rassenpol. Amt för jag träffar aldrig den rätte
o. ber att dom ska göra det möjligt för oss att få
en baby i början av nästa år. Ja, kära älskade,
må nu så gott. Margot tillträder nu på torsdag.
Hon var så glad åt presenten, o. så hade jag gjort
en tårta, så dom skulle få se att Margot kan lära
något här o. de sa dom också. Margot ska ha en e.m.
efter kl. 15 var vecka o. varannan sönd. e.m. efter 15 e.m. ledigt.
Ej mkt. 6 Tage Urlaub m. Kost-pengar. Och 13-18 mk. Vi ger 16 för
hon är ju ej nybörjare här. - Träffade i dag fru
Bolte, som jag känner fr. Dietrichs. Mannen är vid marinen
o. hon bor hos föräldrarna. Tänk att Bengt Törnkvist
varit gift o. har en dotter, skrev Ingeborg.
Ja, god natt, nu är det nog efter midnatt. Eder tacksamma
Märta

Brev från
Märta till Gunhild den 18 april 1943
Söndagen den 18. 4. 1943 Kl. 21,15
Lilla rara Mamma! Ja nu är hon nog redan ½ 10 för
jag gick ut o. kokade en kopp Ovomaltine. Det är hemskt gott. Är
det så dyrt? På det viset är det angenämt att
M. bor hos Elis. för att man kan ta sig en Imbiss i köket
om kvällarna. Tänk Elis. bäddar Margots säng, har
hon sagt till, för att den först ska kunna lufta ut ordentligt.
Hur ska jag ställa mig till det. Jag kan väl inget göra?
Ja, kära lilla mamma, jag satt just o. läste mas. brev på
kvällen den 29 oktober och är nu så gripen och ändå
är ma. så lugn o. behärskad, som om ma. beskrev, hur
ni firat mimmis födelsedag. Ni har väl mycket vackra blommor
på graven nu? Fru Bassenge var här på kaffe i lördags
o. sen var vi med henne alla tre på "körgårn"
och vattna o. det var så vackert på alla gravar med mycket
penséer o. påskliljor och allt möjligt annat och då
tänkte jag just att ni nu nog just gick till graven också.
Vitsippor finns det väl redan? Vi låg ut in d. Heide i dag
på e.m. m. Margot o. det var så vackert med den späda
grönskan o. det blommande blåbärsriset. Och jag bröt
en enda liten klase av en blommande hägg, vad det doftade Plättmaja.
Ja, vad är alla blommande magnolior o. persiketräd mot marken
och stenarna där barn jag lekte den här årstiden? Vi
gick förbi slottsparkerna vid de tre slotten på andra sidan
Elbe mitt emot Emser Allee o. där var gräsmattorna översållade
med stora påskliljor.
Mamma tycks ej ha fått något brev fr. mig på hemskt
länge, tack för det 3 dagars i fredags, nej i går, lördag.
Jag har här först ett fr. 28 mars framför mig som jag
haft under kudden o. därför glömt att svara på.
Jo, Solesan har jag fått, tack, tack. Så rart att ma. vart
så förtjust åt mormorlein. Vi har ma. med i aftonbön
var kväll också, pa. o. Erik har jag ej velat ta med för
det skulle dra så många här med sig, men ni förstår
ju, hur inneslutna ni är allihopa. Stefan läser aldrig med
av egen princip, men om jag låtsas glömma ma. då fyller
han i jämt "und lilla mormor in Schweden und Lummelum"
= den stora Teddybjörnen, som han jämt ska ha hos sig i sängen,
fast det eg. är Rolfs.
Är Ovomaltine kupongfritt, vi är så förtjusta
i det, men säg hur dyrt det är? Dricker ni det inte själva?
Ja, med Brita Ruckd. o. Rolf. Inte vill jag ju skiljas ifrån honom,
visst skulle det vara hälsosamt det är ju klart, men hur skulle
det också se ut att ha Margot då även om det bara vore
för kortare tid. Och framför allt när skulle jag få
återse Rolf. Nej, nu när allt är så gränslöst
ovisst, törs jag inte det, Du Gullan.
O, vad jag också kan reta mig på, att ma. ej var med på
Krist. Söderbaum-samkvämet. Var det möjligt för
vem som helst då. Så gränslöst förargligt.
Stackars, stackars mamma, jag förstår så väl,
hur det skulle kännas, när ma. gick o. grät i köket.
Var föredraget i Aulan? Men var det inte lite teater, när
fru Kristina, hon är ju professorska nu, torkade tårarna
med gardinen?
Det enda Rolf kan säga rent utom ma. o. pa. är Wasser,
Wasser. Han saknar ibland om nätterna o. ropar det. Han är
törstig jämt o. dricker så mkt. mjölk också.
Om jag förstår Erik rätt, vad han menar med det stora
undret, såvida det ej är själva barnafödandet,
så har jag nu nog ej upplevt det sen i febr., beroende på
resor, nattjänst o. dyl. Och har det varit nån håltimme
nån gång, då har en annan inte varit i form. - Körsångerskan
känner nån hos Renner, nära Kreutzkamm, så hon
har lovat skaffa mig nat. silkesstrumpor. Annars är det omöjligt.
Nej, inget Liebesgabenpaket för min del. Vad är det allt jag
får då, om ej Liebesgaben. Skriv när A. Hakelius (riktigt?)
tar stud. så ska jag se om jag kan få tag i nån bok
åt'n. I somliga affärer måste man visst lämna
en gammal, när man köper en ny, är det inte dråpligt?
Vad är det för bef.man ni har nu. Gift, barn? Vad skulle H-g
i Göteborg att göra?
Tante lägger upp dräktkjolen 1 cm. i dag o. viker in ärmen
1 cm. också. Ja, det är så synd, att vi ej ha samma
tid. - Tänk så gräsligt orolig ma. skulle vara när
inget brev kom fr. mig om paketet nu. Så egendoml. att det gick
över Danm. Nu har nog mas. 3dars brev gått om något
annat, för ma. skriver om middag för Haegermark precis som
om jag visste om det. Varfär är det just pa. som ordnar med
den? O vad jag tycker att ma. skulle köpa sig en sån där
sv. dräktklädn. Det ser ju så förnämt ut o.
är så användbart o. blir ju ej omodernt. Och med stor
vit jabot! Alla tiders. Men är moiré inte just blankt siden.
Det var väl nästan vackrare med matt, men det var visst redan
förra sommarn högsta mode m. blanka svarta sidendräkter
i Sthlm. enl. Sv. Damtidn.
Vad kan det vara som S. får av morfar. O, om det vore 15 maj
i morgon! Vi ha talat om hans födelsedag länge, han o. jag
o. han är så intresserad o. vill att det ska vara: Morgen.
Och när vi diskuterar: Was gibt's denn da, Mamma, så
är det enda, som han kan föreställa sig: Blumen!
- Alltid om kvällarna när jag har lagt honom kommer han ut
ett par gånger, antingen högt ropande: Ki, kiss, ki-kiss,
för att jag ej ska bli ond. Eller mjukt insmickrande som sist när
jag höll på i köket: Was kochst Du wieder Feines,
Mamma, Deine Küche ist aber hübsch. - Skor är ju
så hemskt dyrt, men visst vore jag tacksam om det finns något
skapligt billigt, för här kan jag ju aldrig begära Bezugschein,
för då får man bara ha 1 par el. två. - I onsdags
köpte jag i alla fallen i mitt tycke mkt. flott grå stråhatt
m. gråblått sammetsband på. Stora uppdragna brätten,
något i stil med den gamla bruna vinterh. som Ingrid Wik ändrade
den, men mkt. förstorad o. lite på sned. 15,60 och 2 punkter.
Nu har G. snart varit borta 14 dar o. jag vet ej om han kommer t. påsk.
Han får äpplen av sin maskinskriv. där nere visst så
han kan ta hem åt barna, för han skrev efter cigarretter
åt henne. Men posten tog så lång tid. 3 dar hit o.
3 dar dit.
Jag har väl skrivit om Röda hattens stormsucces! Alltså
tack för brev av. 6. 8. o. 13 april, Du rara! Jag tackar väl
Eva V. också då för poäng. - Jag tycker det är
så roligt att morb. är så ivrig att få av mis.
saker. Vad betyder en silverkanna mer el. mindre mot hans behov av samhörighet.
Han stackare har ju ingen att tala vid om mi. o. hans barn kommer ej
att veta av egen erfarenh. vilken hejare hon var o. därför
är det klart att han söker sig till gamla saker som påminner
honom o. på det viset tyr han sig ju också till mamma. Han
är ju så vek o. känslig, han också. Så var
glad åt det.
Erik Vestberg har stått avbildad här. Inte visste jag att
det var skolkamrat. Då kanske jag gått dit ändå!
Ärtmjölet är så gott till soppa m. fett o. köttextrakt
i. Stackars mamma allt spring. Du är storartartad. Tänk för
karamellerna! Nu ska vi få påskpaket av Löfv. Jag låtsar
inget om för jag har inget hört av Utl.Sv. för mig. Det
har väl inte hunnit än. I fredags kafferep för Schwarzens
o. fru Böhme.
. Inte reste Tomas till Prag. Var han ej till Schuberth? Säg!
Nej inte var det vemodigt för mig, jag kom bara just då att
tänka på, att den här filmen kommer ni säkert att
se. Tyckte pa. om den också? Ska skriva ett särskilt brev
om Margots tillträde i torsdags. Vi ha haft så mkt. att göra,
så jag har ej hunnit njuta än.
Nu är klockan ½ 12. God natt o. sov så gott mina
kära. Och tack för all kärlek i dag o. alla dagar. Glad
påsk mamma, pa. o. Erik!
Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 20 april 1943
|
|
Alla brev granskades av censuren. Blåmålningen
skulle avslöja "osynligt bläck".
|
 |
|
Det här fotot kanske?
|
1 Foto
Den 20. april 1943
Käraste!
Wir habe heute unsre Fahne rausgehängt u. Stefan wartet gespannt
ob auch zu seinem Geburtstag die Häuser so geschmückt werden.
Och så tror han att Hitler kommer hit. Rolf kan redan höja
armen o. säga nånting à la Heil Hitler. Frk. Schwarz
var just här m. 2 bilj. till gen.rep. på en ny opera. Jag
är bjuden t. fru Semmann idag, men jag ska ta henne med på
teatern. I all hast.
Är inte Stefan levande?
Märta
Jag skriver bara för det här lilla fotots skull. Erik ska få
en först av oss tu till Erik-dan, men den blir först färdig
den 14 maj, o. då har dom ju kanske ändrat sig igen så
jag skickar det här nu för att det ska vara färskt. Stefan
är ypperlig, tycker jag, men Rolf är ej så bra. Han plutar
så med mun. Och man får inget grepp om hans putslustiga personlighet.
Så fruktansvärt med Ulven!
Jag telegr. o. frågade Gerd om han stannar borta över påsk
igår, men har ej fått svar än. I morgon Bergkeller.
På torsd. Margots led. eftermiddag.
Må så gott mina kära o. Glad Påsk. Puss, Puss
i påsk!
Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 22 april 1943
Skärtorsd. 22. 4. 43
Kära små rara.
Jo, ma. förstår, tandläkarn ger vi upp alldeles nu.
Fast vi eg. ej får det, men jag har ju vänt mig till partiet
för att få hjälp o. fått fylla i en blankett om
G. är parteigenosse o. varför vi önskar en ny: För
att vi vill ha en baby i början av nästa år. nu är
det s. k. Ehrenamtliche som behandlar dessa frågor d. v. s. folk
som gör det på kvällarna efter sitt ordinarie arb. utan
lön o. bara tisd. o. torsd. så det tar väl tid, innan
dom sen får inhämta upplysningar om oss på 4 à
5 offentl. Behörden el. organisat. o. sen skrev jag att dom skulle
vända sig till Kreisabt.leiterin Frau Kemnitzer. Elis. behöver
ej deklarera sin vån. för d. 10 mars hade hon ännu Hertha
hos sig. Men jag har hört att dom får visst flytta ihop flera
ensamstående. Det ska väl bli värre sämja än
på ett fattighus.
Gerd stannar tills i slutet på nästa vecka. Det är
hemskt trist att vara ensam över helgen, men för honom är
det ju skönt att få lite god mat igen. Och mjölk. Han
far ju till Eibishof. Han hade ännu efter 8 dar ej fått mitt
Ovomaltine paket. Jag har ännu ej hört av ngt. fr. ma. (paket).
Fru Nilson sa, att Hannes syskon blivit nekade licens nu, för man
bara får privat eller Löfvander. Hon far till Sverige
i maj, men är så klen, så hon törs ej resa ensam.
Ska jag skicka Rolf med? Torsten skulle kommit till Dresden o. Wien,
men skickade återbud att han hade Bronchit. T. Ralf. Och så
skulle dom ha farit tillsammans hem.
Hur kan man göra drama om Heidenstam? Kan ej läsa vad det
står på mas. kort: marzipanbakelser som kommer så
som avgår??? Vi ha fått 1 hg. karameller var
till påsk. Så ska jag försöka göra marsipanägg
av mannagryn m. bitterm. olja. Margot har ledigt i dag. Inte äter
hon så fasligt mkt. Det var väl att hon var uthungrad förut.
Men jag lagar 2 riktiga mål m. potatis kl. 12 o. på kvällen
något stekt pot. el. dyl. Så jag blir nog tjock själv.
Var ute hos fru Semmann i Heidenau 20 min. buss fr. Hauptbhf. Hon är
så rar. Har tre kaniner, 3 ankor, p. d. v., mannen inte sen i
lördags, stackare. Sen var vi på genrep på Folkets
teater på en ny modern larvig opera. I går Bergkeller. Vi
ska ha knytkalas m. sill o. pot. nånstans. Fru Nilson i spetsen.
Rolf kommer m. tottan o. säger: Tüchtig o. ger mig
en puss, när han kissat, men har han puffat, då i med händerna
o. smetar i kring. Må nu så gott alla mina. Rolf är
ej bra alls med sin plutmun här. Men Stefan ser intelligent ut.
Och det är han nog också. Nu räcker Rolf Stefan pennorna
en efter en som han ska måla med. Vi äter nog en finare påsksupé
8 dar om lördag d. 1 maj när Gerd är här el. sista
april. Fick 2 ankägg av fru S. I går fråga en gumma
mig om jag var fr. Österrike, nej, Schw. Då hade hon gått
med en lång karl från "Eskils Tuna". Tullen är
öppen påskdan i fall det kommer då. En gumma i Graz
fråga Gerd: Sind Sie Deutscher? Wissen Sie, wann der Rosegger-Feier
ist. Sowas wissen die Reichsdeutschen besser als wir Einheimischen.
Fru Nilson fick låna min räv i Bergkeller o. undrade
om den var svensk ett sån sällsynt vackert exempl. Ja,
från egen skog! Jag gick i rött i går. Vad det
är roligt att vara så fin i fint sällskap. Fru Semmann
är så förtjust i min dräkt så så så.
Och jag.
Muss Märta
Brevkort från
Märta till Elof af Sillén den 24 april 1943
Påskaftons f.m. 1943
Kära Pappsen!
Tack för det trevliga
brevet i morse. Så roligt, att ni är så fina o. har
så trevligt. Paketkortet kom också fort, så vi far
nu in och hämtar det. Jag hinner ej skriva o. tacka, sen vi slagit
upp det utan gör det härmed, för jag har bjudit Tante
på påsksupé kl. 4. 2 ägg har hon givit mig till
den ändan o. jag har redan färgat alla gröna, röda,
lila, gula, blå, så där fint pappa vet. Och så
ska Stefan Ostereier suchen på e.m. Han väntar så ivrigt
på Osterhasen.
Jag hade Anschluss med en
soldat fr. Graz ute i Pillnitz i går. Han hade blivit sårad
vid Veliki Luki o. under tiden hade frun i Graz varit otrogen. Så
han var skild fr. henne o. 4 flickor. Nu ville han ha nån erfaren
kvinna o. frågade om jag var lycklig i mitt äktenskap. Hade
varit i Sverige o. överallt. Han kom o. la sig i gräset bredvid
o. rullade allt närmare tills jag sa: Jetzt sind Sie bald auf die
Gummihöschen gekommen. Då vart han lite avkyld.
Tur att paketet kom i dag.
Muss, Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 27 april 1943
| I Foto |
tisd. 27. 4. 43. kl. 15,30 |
Älskade goda, kära Ni!
Aptitcrèmen som låg överst var lite möglig,
för den var uppsliten, förpackningen, men den är lika
god för det. Ja, så var det räkburk, majonäs, smör,
Cafi, mjöl, havregryn, Speck, (så ljuvligt fin) socker, Bonbons,
cacao, blåbär, lingon, Aladdin, tänk att det går
än. Damt. motortidn. o. jultidn. Och i dag tredjedag Påsk
kom en utsökt löpare fr. Gestbloms. Den har ni väl tagit
på tel. för jag ser att den är märkt med 1,25 o.
sen 50 öre porto. Det är med silverstoft på. Bara lyx!
Men den ska komma till användning sista april om Gerd är här
då o. så kanske vi äter ägg igen, för jag
fick 4 utav Oestes som var här igår. Furchtbar langweilig
var det. Jag var glad att Gerd ej var hemma. Han är hemskt snäll
o. hygglig, men lite okultiverad fast intelligent. Han var t. ex. så
lycklig för att han till jul i univ.bokhandeln i Köln hade
fått tag i en sv. övers. av Faust "av en som hette
Rydberg" och den var så briljant, så den var minst
lika bra som originalet. Och frun var så besynnerlig.
Tänk, att paketet kom precis till påsk. På påskaftons
morgon, när jag vid 2 signaler fr. brevbärerskan, det betyder
antingen att hon kasserar radioavgiften el. att hon har en rulle damtidn.
som ej går ned i lådan, el. ett paketkort, störtade
ur sängen, vakna S. också o. flög upp. Och sen låg
vi en stund o. viska o. prata om vad det kunde vara för nånting.
"Vielleicht Kuchen. Und Bonbons. Und Apfelsinen. Und neue Sachen
für mich" sa Stefan. Tro nu inte att han var besviken
över att det ej var neue Sachen. Han står så ivrig
bredvid på tullen, så tullgubbarna skrattar åt honom
jämt. Så for vi då in till Kapetgeschäftet.
Tänk, att ma. fick socker. Jag undrar om jag får paket fr.
Staten också. Det är nog slut med att få bägge
delarna se det sa fru Nilson. På skärtorsd. skulle Löfv.
förtulla en sändning fr. Sverige. Men han är i förskott
med deviserna till i juni, så han vet ej, hur han ska bära
sig åt. - Ja, tack älskade Ni för det här fina
påskpaketet, jag vänder mig då särskilt till Fil.
mag. E. af Sillén.
I morse, när jag vaknade med en gäspning, sa S.: Mund
zu, es zieht, mamma! Och så: Mamma kann man Ach Gott, ach
Gott sagen? Nein, nein. "Das hat doch Margot gestern gesagt."
Och till Rolf säger han, när Rolf är trött o.
suger på fingrarna: Finger aus dem Mund, Rolf!
Ja, i lördags hade vi fin supé med köttbullar o. spenat
o. solöga o. skinksmörgåsar osv. o. Tante inbjuden.
Hon hade gjort två små söta bon av träull m. harar
i o. hemgjorda mannagrynsägg åt gojsarna. - Och jag hade
gjort såna där ägg också m. b.mandelolja, dom
var så goda men framför allt följande, som ma. måste
göra nästa gång ni får chokladpulver av Gerda:
Trüffeln: 50 gr. Fett 150 gr. Zucker 50 gr. Kakao(misch)pulver,
(Rumaroma nach Geschmack) etwa 2 Eßlöffel Milch. Aus den
gut vermischten Zutaten formt man Kugeln die man evtl. in gerösteten
Haferflocken wenden kann. Alltså, det kokas ej, men bör
nog torka lite till dan efter. Det smakar så gott m. havregryn,
o. ser så piffigt ut. Göm ej att skriva in det här i
din kokbok! Det vore ju lämpligt till gubbarnas högtidsdagar
nu i maj. Jag fick 24 kulor, rätt stora.
 |
|
Det är nog jag som lärt
mig använda sax och klippt i kanten. /SZ
|
Margot var så tacksam efteråt i lördags o. sa, att
hon aldrig firat en sån fin påsk nån gång. -
På påskdan var jag i kyrkan. Det är en licentiat som
predikade, som har bott hos Zenkers på Albertstrasse i Leipzig
o. Gerd fick hjälp m. läxorna av honom o. ändå
har han ej gått fram o. hälsat på honom fast vi stod
bakom honom i julgranskön o. han trampa mej så illa på
liktorn. Han skulle vara så stilla o. blyg den där o. nu
höll han en utmärkt dundrande predikan om att det trotz Not
und Tod ska komma en påskdagsmorgon också efter den här
Långfredagen. - Hans predikade i sin pappas kyrka i går
kväll o. jag hade så gärna velat gå dit, men så
hade jag ju Oestes här.
Jag hoppas så, att Gerd ska komma på valborgsmässoafton.
Tänk, att det för de flesta är det normala, som jag har
det nu. Det är bra rart att ha Margot. Vi ha tvättat en duktig
tvätt i dag, så nu är påsarna tomma. Sen var vi
hos Elis. på fin påskmiddag. Vi tre. Stefan har nu medan
G. är borta lärt sig kissa stående o. är så
lycklig över det o. vill kissa i allt möjligt, nu sen han
lärt sig att behärska sin pli-pli. En kväll, när
jag höll på att lägga Rolf, kom han in med aluminiummuggen
varm o. full. Och var stolt. Så i går kväll sa han:
Kann ich wieder in den Becher ki-kiss machen? Nein, aber in den Eimer!
In den Eimer, ja?, darf ich das? Och hos Elis. ropa han: Komm Mutti,
Du mußt gucken. Och så stog vi alla i andlös spänning,
medan han skötte sitt Geschäft.
Vad ma. måtte vara söt i sin nya! För egen del har
jag satt ihop en création: Rödluvan, vita studentkappan,
den röda sidenklädn. fr. Lene, som jag fick hemma nu sist.
Tänk att vi fått sån sträng skoransonering. Om
ma. skulle ha hunnit köpa några åt mig så behåll
dom, jag fick ju mas. svarta också. Finns det kanske tygskor "ohne"?
Fick kort fr. Klagenfurt i dag. Gerd hade fått fara persontåg
dit 7 tim. för han hade ej skaffat Zulassungskarte till D. Zug
i tid. Fr. 4 på morgon Karfreitag till ½ 1 o. sen 3 tim.
buss tror jag. Långfredag är visst inte helgdag i kat.länderna,
tycks det.
Här finns det färsk sparris à 4,70 kg. Jag väntar
till Gerd kommit hem. Mina ansjovisar höll på att torka in
den fina såsen. Nu har jag kokt saltlag o. slagit på o.
sätter ned i källarn. Kan det vara bra, tro?
Nej, nu måste jag luffa o. anmäla de nya korten på
mitt 5 pers. hushåll. Tänk vad det kan bli av ett aldrig
så lite frö. Margots pappa blir 47 den 24 maj. Må så
gott alla mina kära rara söta, gulliga små, d. v. s.
ni är ju bara 3.
Eder Märta
Stefan är så rädd om Rolf på gatan o. vid Elbe,
att han ska trilla i, så han ropar åt Margot att se efter
Rolf, men hemma får Rolf mkt. stryk av storebror.
[Om fotot - oklart vilket:] Är inte
det här det raraste som finns av Stefan? Säg? Han är
lite lik mig på det där i mormors knä, där ma.
har sjömansklädn.?
Brevkort från
Märta till Gunhild den 28 april 1943
Onsd. d. 28. 4. 43 kl. 11 f.m.
Käraste. Som en stor överraskning kom i dag åter ett
paketkort o. vi har redan hämtat det. Så gränslöst
rar ma. är. Jag spar allt till S:s Geburtstag. Så söta
koppar, särskilt dom små. En var sönder bara. Han blir
nog särskilt glad åt saftflaskan. I går fråga
jag vad han ville ha till Geburtstag: Viele, viele Sachen. -
Aber es gibt doch nichts mehr im Geschäft! sa jag. - Aber
Blumen gibt's doch Mamma. Nu var han ivrig o. ville se vad som var
i här o. då sa jag: Das gibt's erst zum Geburtstag.
- Ach sind da Blumen drin, sa han då stackare.
Margot lagar nu middag hemma: Potatismos o. Würstchen. Jag är
på Hauptpost v. Postpl. Må så gott o. tack söta
ni för den fina gåvan, som jag är så glad åt.
Margot har sin födelsedagskopp här, för att vi annars
ej hade var sin. Och det fina köttet kosta ingen tull. El. var
det svamp?
Kuß o. Gruß Märta
Maj
1943
Brev från
Märta till Gunhild den 4 maj 1943
Tisd. d. 4 maj 1943
Kära lilla mamma!
Jag har ej fått något brev sen påskaftonens [24
april] av pappa. Jag skriver i dag bara för att berätta
en liten episod fr. Radebeul. Vi ska ha en liten fest, knytkalas i något
s. k. Blockhaus i Radebeul månd. d. 10 o. då ska jag få
en påskpuss av Hr. Lochmann för att jag gett honom 4 duss.
cigarr. till påsk. Men det var inte det jag skulle berätta.
Det var en massa folk där. Jag hade Stefan m. också, han
tiggde o. bad så: Ich will mit Dir fahren, ich gehe mit nach
Radebeul. Han stod i py. för han hade sovit middag just o.
jag funderade på, om han verkl. skulle få o. då sa
han: Zieh doch Stefan an, sonst sagen doch alle Leute in Radebeul:
Stefan Du kommst ja ohne Hosen, sa han o. ville riktigt ställa
mig inför fait accompli. Ja, wenn Du allen Tanten schön
Guten Tag sagst und's Händchen gibt. - Jaa. Och sen
höll han handen på ryggen hela tiden. Och fru Wagners lilla
2-åriga Irene kom o. klappa honom, då skjutsade han till
henne så hon trilla o. grät.
Vi åt en köttfärsbiff o. sallad o. pot. därute.
Sen bröt jag upp, men blev sittande o. dinglade på ett bord
o. pratade med några stycken, då vände sig Löfv.
om o. ropade: Engelskt? fru Zenker? (Han menade dräkten.)
Ja, den behöver man ej känna på, sa han. - Usch
det är kusligt med en man som ger akt så på kläder.
- Och förut satt vi alla yngsta fruarna ihop o. då sa fru
Semman åt dom andra: Ja se fru Zenker hon har världens
underbaraste mamma. Och röda hatten gick runt o. dom provade
den alla. Den 14 maj skulle visst fru Lochmann bjuda oss några
st. på kaffe. - Fru Nilsson var så gräsligt stilig
i sv. o. vitt, hon är så chic. Hur jag skulle ha det m. min
mörkblå festklädn. Det blir samma mönster som henne
o. samma spetstyg fast hon har svart.
Ja, Gerd kom i fredags kväll brun o. fin, så han såg
10 år yngre ut. Måtte jag bara få ha'n hemma. Lochm.
o. Wagn. ska visst in nu. Sen åt vi fin majsupé. Här
ringde det häftigt på dörrn o. jag fick ett paketkort
t. mig o. S. colis encombrant, colis fragile 5 kg. Ni har väl förlorat
förståndet. Ja, det här får jag hämta i morgon.
Det är för sent nu. Och i morgon delar Löfv. ut också,
så jag ska dit o. höra om jag får också. Snälla
söta mamma. Avs. Ekpg. d. 28, så då var ni väl
tillbaka fr. Dalarna. Ska lägga in äggen i kväll. Nu
ska jag till skomakarn o. sen till Kreisleitungen o. höra, om det
utvecklar sig.
Vi har det så rart m. alla mas. läckerheter om kvällarna.
Tack för lamporna, så snällt. Och alla näsdukar
o. strumpor o. skjortor o. kalsonger. Ni skulle sett Rolf när han
vaknade i lördags morse o. kom krypande till mig sin vana trogen
o. så fick se Gerd. Han vart så glad så han jublade
o. skrattade högt o. så sa jag: Wer ist denn das:
Pap-pa!
Tänk pappa (Elof) han önskar sig att få gå med
gojsarna över åkrarna o. vi, vi var ute på en 4 tim.
promenad över die Felder i söndags, glada, att ej behöva
ha dem med. för vi hade ju Margot. Det är härligt. Tänk,
sån skillnad. Rolf äter med henne ute i köket. Särskilt
skönt nu för jag är lite dålig. - Var det våren
1944 som ma ville ha en ny baby här nere? Enl. Nostradamus? Säg
bara till. Nej nu måste jag rusa till skomakarn i Blasewitz.
Muss Märtalein
Nej, jag hinner i alla fall inte. Här är så vackert
men blåsigt. Jag tar nog mas. blommiga till Radebeulsfesten. Mas.
vita skor är så rara. Men hur klarar ni er med 1 par sulor
på 1 ½ år? Vi tvättar på måndagarna.
Hon ska vara här ½ 8 men kommer redan 7,20 o. så går
hon ½ 8. I morgon har hon ledig e.m. och om 8 dar ska Sibylle
låna henne o. har Hausball för Hans Christoph. Det är
så underligt att ej ha hört något om er i påsk,
men jag har ju förvissningen att det är något på
väg.
Tänk Lochmann var ute i vkr. som 17-årig frivillig.
I kväll ska vi ha makaronibiffar m. stuv. morötter = malda
makar. m. lite kött. o. sås o. lök o. späck i och
plättar m. rabarberkomp. Och i morgon 1250 gr. sparris. ½
kg./pers. Ja, jag säger då det om det här paketkortet
som ligger framför mig. Bräckligt. Mystiskt.
Nej, adjöss nu, kanske Stefan ej bör få följa
med till tullen i morgon.
Må så gott.
Eder gamla Märta
Herre min styver jag måste skriva till Faster o. Faster Charlotte.
Är det Maries födelsedag i dag den 4. Det var väl bara
mimmi som visste säkert.
Brev från
Märta till Gunhild den 11 maj 1943
2 Fotos
tisd. 11 maj 1943 kl. 15,30
Kära lilla mamma!
Hur skulle jag lämpligare kunna fira den här dagen [Märta-dagen]
än gn. att få en liten pratstund med er. Jag borde väl
ha adresserat brevet till Erik, för posten tycks gå långsamt
ett tag igen nu. I alla händelser gratulerar jag honom så
varmt redan nu [Erik-dagen den 18/5]. Fotot
kommer väl antagligen för sent. Jag hämtar det på
fredag o. sen visar jag Gerd det på kvällen, o. om jag så
hinner, ska jag försöka få iväg det på Stefans
födelsedag, annars får det väl komma lagom till 24 maj
[Elofs födelsedag].
Jag har just skrivit ett brev till Hans födelsedag i morgon. Suse
skrev, att dom bjuder inte oss, för dom vill att vi ska komma ut
en hel dag med barna, så vi får träffas riktigt, för
nu var Mutter Tunder o. Elis. o. T. Else o. Nanna o. Otto bjudna o.
då skulle vi ej haft något av varandra. T. Else fyller 70
år d. 29 maj o. då bjuder sonen Wolfgang - författaren
på middag mitt på dan på Luisenhof, men bara Elis.
o. så Hans som, representant för släkten o. sen får
vi komma på kaffe på e.m., vi andra. Nessi kommer också
fr. Kärnten. Det var Wolfgang, som sa på tel. åt Suse,
att det var Schade, daß Märta mich nicht hat
kennen lernen dürfen.
Stefan är så söt o. plockar penséer på
balkongen o. sätter vid Mimmis porträtt o. i dag höll
jag på att sätta lite Spirea i vtn. i köket o. då
kom han o. tog vasen: Das setze ich zu Mimmi, nicht wahr Mamma?
Och så sätter han det mitt för näsan på henne.
Jag ska gå o. köpa petunior, när jag lägger det
här på posten.
Vi är ledsna över Tunis. Den jublande dagen när vi tog
Tobruk o. så skulle det gå så här. Måtte
vi få behålla Rommel. Folk har så mycket teorier om
hur sommarn ska gestalta sig, om det blir offensiv i Ryssland osv. Att
vi får 100 gr. kött mindre ta vi däremot ej hårt
alls, för grönsaksläget är så mkt. bättre
än i fjol. Kött är ju i alla fall inget som man äter
sig mätt på, men väl grönsaker o. bröd o.
ris o. pot.mjöl, som vi nu få mer av. Och Gerstengrütze,
vad det nu kan vara. I dag har jag fått 5 Pf. Rabarber igen, så
Stefans rabarbertårta är säkrad. Och morötter o.
spenat o. vita rädisor. Vi var hos Otto i söndags kväll
ett lite tag o. fick rädisor o. 10 salladshuven o. 2 blomkrukor
med hem. Tänk, vad fint M. o. jag skulle kunna sköta en liten
trädgård nu.
I går kväll gjorde jag i hemlighet en sockerkaka o. sen
Gerd gått i säng dukade jag en bricka m. förgätmigej
omkring min kopp, så i morse var Gerd så illa tvungen att
ge mig kaffe på sängen. Annars brukar han uppvakta, när
han kommer hem på kvällen. Men jag hade gjort det för
att det skulle öka Stefans spänning till hans egen födelsedag.
Tack för sista april-brevet den 7 maj. Rolf är så piggelin
o. ser frisk ut, han har sån fin färg. Han tycker det är
så roligt att åka karusell, säger Margot. Han far alldeles
ensam. Uppepå karusellen är det en figur, en dvärg,
som nu rör sig runt när karusellen går. Den hade Rolf
stått o. tittat på länge o. sen började han på
att snurra själv o. folket skratta så. Dom får nu vaniljsocker
i sin mondamin o. mannagrynssoppa, som jag gör lite tunn så
dom dricker den o. kallar den Familiensoße el.
Vollyniensoße. Och är så förtjusta
i det.
Hoppas Karin är frisk igen. Kan Mariann vara borta fr. skolan?
- Ja visst har Margot mina lakan. Om det ej vore så hjärtlöst
kunde Margot faktiskt ta Stefan med till Elis. så han fick sova
där, men det vore ju som att hugga av sin egen hand. Men han ligger
ju ihop med mig o. det är lite trångt. En natt hade jag väl
knuffat till honom, för han vaknade o. sa: Wo ist denn mein
Platz, wo ist denn mein Platz? Mamma?
Dom behöver inga kläder. Jag ska köpa ett par såna
där solbyxor åt Stefan nu till d. 15 o. sen får dom
var sin smårutig vitblå blus som Tante syr. När hon
höll på att prova i söndags o. stod på knä
framför Stefan, petade han henne i ansiktet o. sa: Du bist so
rot Tante, hast Du Dich gemalt, ja? Hon är ju så där
rödbrusig. - Ja, här har stått om Ulven också.
Fasansfullt. - Så skulle Elis. köpa något åt
S. Hon har fått klädkortet o. Gerd hade köpt var sin
tyrolerhatt vit strå, med långa fasanfjädrar i i Graz,
men sen kostade dom barnpunkter, så han fick bara fjädrarna
med. Men nu höll han visst på att få tag i här
fast Stefan behöver nr. 54 o. dom har visst bara 53 så jag
vet ej säkert hur det går. Åt mig hade han ett par
strumpor med som han fått punkter till av maskinskriverskan därnere.
Låter inte det illa?
Nu är klockan ½ 5, då har jag väl inte hopp
om något på posten i dag. Men ma. gratulerade ju i sista
brevet. Och jag vet ju att ni tänker på mig. Kanske ni är
hos faster i dag. [Också namnsdag.]
Ja, då slutar jag med att på denna dag tacka för alla,
alla fina dyra paket. Hur har ni råd?? Dom stora kaffekopparna
kanske var avsedda för den här dan men jag spar dom åt
Stefan, så han får slå upp viele Sachen. Tack käraste
för allt.
Må så gott. Vita skorna är ljuvliga. Syrenerna är
utblommade. Har ma. fått min beskr. av Rödluvans premiär
i Bergkeller?
Märta
Brev från
Märta till Elof af Sillén den 17 maj 1943
Den 17 maj 1943 kl. 14,15
 |
|
Alla brev granskades av censuren.
|
Kära lilla pappsen!
Här komma Pappas vänner små, på tå... o.
gratulera på 53-årsdagen. Det är så lätt
att komma ihåg vad pa. fyller, för det är bara att lägga
till 50 till Stefans tal. Och vad vi är tacksamma! Tänk, det
var en fullträff! Mein Radfahr säger S. i st. f. Fahrrad.
Annars heter det Dreirad. Tänk ni, han släppte den inte ett
tag på födelsedan. Och strålade hela dan o. gick o.
sköt o. drog på den. Och satt o. vi sköt o. han följde
med tramporna. Det är inte så lätt i början, för
hans benstumpar är en aning för korta. Han når visserligen
fram, men bara med tåspetsarna o. får på det sättet
ingen kraft. Fast han lärde sig lite bättre i går, så
det gick ett lite stycke, men Gerd ska försöka att sätta
träklotsar på tramporna så går det nog. (Just
nu kom S. ur sängen o. fråga: An wen schreibst denn Du,
Mamma? - An morfar. - Daß er so schönen Radfahrer
geschenkt hat, ja? Det var väl ett riktigt personligt tack
från Stefan själv? Sen fråga han igen om det var till
morfar jag skrev. Så han far i kring här i vår trånghet
ut i köket osv. Men han har varit ända ut i Großer Garten
med den, fast då hade Margot ett snöre i och drog honom,
så han fick lära sig styra. Men allra sötast var det
här i går, söndag, f.m. på Dürerplatz, då
satt Stefan på o. Rolf sköt honom o. höll i lastflaket
o. stånka o. sköt, men det gick så fint. Gerd knäppte
17 bilder av barna o. Radfahrer, som han skulle framkalla i dag
och i morgon.
 |
|
Här säger Rolf: "Sch,
sch" o. leker tåg.
|
|
|
16. 5. 1943. Hoppas det hinner till den
ädle givarens 53årsdag.
|
|
|
|
Tack för mas. 2 brev o. 2 kort om Kvessner G. som kommit i alldeles
fel ordn. så jag har fått hela hist. fr. slutet. O, vad
jag är glad. Gerd undrar om ma. kunde vara snäll o. skaffa
honom en skräddare här i Dresden, för mas arm är
ju så lång. Tänk sån sensation det hela att få
vara ute så där bland så underbara människor.
Träffa ma. Fanny Wilamowitz också? Men något direkt
brev till Stefan har jag ännu ej fått. Hoppas ma. nu vet
att jag fått alla paket så fint. Tänk Stefan fick så
mycket presenter, men inte en blomma stod att uppdriva. I denna ljuva
sommartid. Vi var 13 pers. m. Margot, som dock ej satt med. Visst kan
man ta smör till tryffeln, jag hade margarin. Den 25 ska jag till
min fina sömmerska. Får herrarna vara utan smoking nu, när
ni är så pigga på att låta damerna få sy
om dom?
Jag ringde genast t. Nanna o. berättade om Frau Kv. G. Och hon
vart eld o. lågor också. Sen här vid kaffebordet började
hon fråga igen m. anl. av vån.referenser, men frl. Wessner
[som vi var inneboende hos på Dürerplatz]
var med, så jag gjorde tecken, att vi skulle tala om det nån
annan gång. Då bet hon sig i läppen o. viskade till
Sibylle, att hon skulle viska till Otto att han ej fick föra vån.
på tal. Det dröjde ett ögonblick innan han förstod
o. just då sa Tante Else: Ich hab eine Wohnung für Euch.
Elis. försökte rädda situationen o. sa: Aber ich will
wirklich keine andere haben. - Nein, für Dich nicht, ich
dachte an Gerd! Dunder o. brak. Det vart iskallt o. så sa
nån: Das hat doch keinen Zweck, o. jag sa Wenn man nicht
fünf Kinder hat o. så blev den snälla Tante Else
nedtystad. Vad Tante tänker, vet man ej, men hon är så
älskvärd även i fortsättn. Först i går
kväll kom vi att tänka på, Gerd o. jag, att det kanske
verkl. är något, så jag måste skriva några
rader.
I torsdags var Stefan med Margot o. tömde en hink på klosis
o. då la han ned brädet häftigt o. klosetten gick sönder
alldeles. Det var en fasa. Kostnaden o. faran att ej få någon
ny. Varför skulle det finnas klosetter, när det ej finns kaffekoppar.
Men jag var till en Klempner på Dürerstr. o. för 29
Mk. hade han följande f.m. satt upp en ny. Det är väl
svårare för folk att hamstra klosetter än kaffekoppar.
I fredags var vi på kafferep hos fru Lochmann o. blev Aina, Elsa
(fru Günther) o. Aina (Wagner) med varann. Hon bjöd på
rulltårta, sockerkaka o. Streuselkuchen m. körsbär i,
förtjusande, enl. följande recept: 1 ägg, 40 gr. smör,
180 gr. socker (aj!), 200 gr. mjöl, 2 tsk bakp. o. lite mandelessens.
Det blir bara smulor av degen, den är så torr, men då
strör man smulor i stekpannan o. jag tog sen rabarber o. sen smulor
igen. Det blir en underbar paj.
Det
står i tidn. att 2 svenskar Tiselius o. Gard varit i Berlin o.
m. ett "Übermikroskop" påvisat barnförlamn.bacillerna,
att dom finns i stillastående vatten.
Jag hade gjort fint födelsedagsbord åt Stefan med en sån
där Streuselkuchen o. stickat ett par gröna byxor o. sen fick
dom var sin blårutig h.silke blus m. röda sidennäsdukar
som Tante sytt o. två blå hattar m. fasanfjädrar hade
Gerd köpt, fast den som skulle vara åt Rolf passar Stefan
o. den andra är för stor. Stefan är så söt
i den o. i dag fråga mig en fru på gatan: Wo gibt's denn
sie? Och så mas. underkläder o. strumpor o. lilla hemlighetsfulla
söta kappsäcken o. bokpaketet, den är så söt,
boken. Och små hus o. träd o. djur av Gerd att bygga med.
Och två kritpipor att blåsa såpbubblor o. 3 Mk. o.
kaffekopparna o. saften osv. Av Elis. en fin vinterkostym, ljusblå
tröja o. byxor o. några leksaker o. av Hertha en beige sommarskjorta
m. blåbyxor till, sött. Av Otto en väska full sallad
o. rädisor o. 5 Mk. Och av Tante en visbok o. kakor, hon bakat
o. av Sibylle o. T. Else små leksaker o. av Renate.
Just nu kom mas. brev till Stefan. Tänk, att hon kommer hit lilla
Gullan. Jag bara säger, måtte jag ha nåt att ta emot
henne i. Tack för det rara brevet. Nu far vi till Radebeul. Stefan
lovar att Händchen geben. Vi var på bio på Märta
dan o. såg Ein Zug fährt ab. Bra!
Jag ska gå till Erika Stroedel igen om ett par veckor o. ta ett
fint ateljéfoto av bägge. Det är hemskt latjo, mas.
brev. Tack för Eriks skojiga bok, som jag firade Mors dag med gn.
att sitta o. läsa hela dan. Gerd far till Graz nästa vecka
igen. Han tjänar en hundring extra på det.
Må gott Märta. Muss, muss. Tänker på Erik i
morgon.
Är ej p.d.v.

Juni
1943
Brevkort från
Märta till Gunhild af Sillén
[Poststämplat
den 3. 6. 43]
Älskade, i går natt drömde jag att Gerd o. jag for
till Wien o. bodde på ett fantastiskt stiligt hotell, bara marmor
o. mjuka mattor o. jag hade min gamla vardags-höstlövsklädn.
på mig. Typiskt att drömma ihop sånt, va? I går
överraskade jag Margot med att hon stod och smetade på tjocka
lager av smör ur vårt paket på sin smörgås,
fast hon har sin egen assiett. Jag skällde på na o. sa att
det var stöld. "Ich war ganz in Gedanken", sa
hon. Men skämdes rysligt hela dan. I går på gott kaffe
o. härligt vetebröd hos fru B... Hon sjunger alldeles underbart
vackert, direkt operaröst. Har studerat 4 år här. Vi
har efterlängtat regn. Paketet ej här än. Barna är
snälla. Gerd har ledigt i morgon. Jag skriver i morgon igen el.
senast på lördag. Ska gå till Kreisl. igen o. försöka
i kväll. G. på Beethoven. Muss alla rara.
Skriv inga öppna kort tillsvidare.
Brevkort från
Märta Zenker till Gunhild af Sillén
[Poststämplat
Wien den 5. 6. 43]
Käraste! Poststämpelns ort o. datum,
Was sagt Ihr denn dazu? Elis. bor på Dürerpl. hos Margot
o. gojsarna. Ni kan tro, att jag haft göra för att få
allt fint o. i ordn. både för mig, barna o. så våningen.
Gerd kom näml. först i tisd. kväll o. visade bilj. o.
jag hade inte haft en aning. Men han hade ordnat m. Elis. o. Nessi.
I påskas var det så långt gånget så jag
skulle sätta mig på tåget skärtorsd. o. fara med,
men så fick jag telegr. återbud fr. G. för det fanns
ej rum i Wien.
Mas. paket hade ej kommit, men jag bad dem behålla det på
Zollamt t. v. På månd. el. tisd. far vi till Graz o. är
hos Nessi i Spanheim i pingst. Gerd har 11 dars Urlaub o. stannar sen
dienstlich några dar i G. men jag far hem i förväg.
Skriv några rader o. tacka Elis. Det var svårt att fara
ifrån de små rara f. första gången. Vi ha suttit
i 2:dra klass o. sovit i natt. Först kl. 3 fick vi ett hotellrum
alldeles för fint i Palace på Mariahilfstrasse.
Wien är underbart vackert. Så ståtligt o. imponerande
- en Kaiserstadt. Vi ha varit i så många vackra kyrkor,
vackrast Stefansdomen, som jag lovat skicka honom. Wo ist denn Rolfs
"Turm", mamma? sa han. Och sån bedårande god middag
på Café de l'Europe. Vi är nu så trötta.
Tänk om Mimmi visste att jag går här i Frans Josefs
fotspår. Muss Eder Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild
Graz d. 8 juni 43 kl. 15,30
Käraste! Hochzeitstag över Semmering. Fantastiskt majestätiskt
arbetade sig tåget m. hjälp av 3 lok gen. många tunnlar
o. flera viadukter bland snöiga alper fram över passet. Tänk
er lilla Märta så ute i stora världen. Nu ha vi just
kommit hit, titta på kartan så långt söderut
det är o. har ätit en mkt. god middag m. bl.a. ärtskidor
som simmade i fett.
Och tänk: i Wien i går då åt vi på en
gammal rest. grundad 1435 Zur Linde o. vem satt vid ett bord bredvid
i mörkblå k.silkeskjorta utan slips - min beundrade Mathias
Wiemann. Han såg så ung o. trevlig ut. Ma. har nog sett
honom nån gång. Vi börjar idag en ny fyraårsplan.
Elis. skulle skicka mas brev, men än tycks inget ha kommit ej heller
paket. Elis. ligger på soffan o. Margot i Gerds säng. Stefan
hade vaknat första morgon o. viskat till henne: Mamma, darf ich
ein bißchen in Dein Bett kommen. I söndags
kväll var vi på Burgtheater o. såg Werner Krauss som
Shylock, men det fanns bara ståplatser, så jag höll
på att svimma, för vi hade traskat omkring i Schönbrunn
hela dagen, så vi gick efter 1 ½ tim. Men det var roligt
ändå. Såg Schönbrunn utan o. innan, m. Frans Josefs
enkla järnsäng, där han dog 1916 o. vagnen som Marie-Louise
for till Paris med. Ja, det är hist. mark ska jag säga.
Här bor vi på Erzherzog Johann. Elis. skrev att allt går
så bra o. Margot är så duktig. Nog längtar jag
duktigt efter mina små gojsar. Vi har vackert väder o. börjar
få färg, men uppe i Semmering var det iskallt. Jag känner
mig så långt borta fr. er också. 5 tim. fr. Wien.
Här talar så många slovenska. ["Greuel"
har Gerd infogat. /SZ]
Muss Eder rara Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild
Pingstafton [den 12 juni] 43 kl. 16
Nu
har vi nått den sydligaste punkten på vår resa: Marburg,
så vi är ju nästan på Balkan. Jag sitter på
domkyrkotrappan o. skriver. Det är så vackert därinne
o. så många ligger på knä unga o. gamla m. sina
radband o. kommer in m. blommor o. ljus. Vårt tåg hade försening,
så vi kommer ej till Nessi förrän 9 i kväll. Hoppas
vi får lite mat. Jag far hem nån gång i nästa
vecka, men Gerd stannar o. arbetar i Graz några dar. Tack för
3 brev, som jag fick i Graz, men ett tycks ha kommit bort om hur pa.
ska till kungen. I vilken egenskap. Och har mitt ett brev varit bortbytt?
Och ett borta alldeles. Mammas var klippt, så tråkigt för
på baksidan stod det om våra foton. Ma. ska få mej
i promenaddr. framför Schönbrunn. Skriv ej politik, som kanske
blir bortklippt, jag vill ju bara ha familjära brev. I går
var vi upp på ett berg o. på sluttningen var det alldeles
rött av smultron, så nära Graz m. 200 000 inv. Vi plockade
o. åt sen på kvällen m. torrmjölk. Vi dricker
Ovomaltine var morgon o. har sardinburkar med oss. Men våra brödkuponger
går åt. Hoppas jag kan få bli skyldig Nessi tills
jag kan skicka kuponger hemifrån. Det känns lite lustigt
att hemifrån är Sachsen.
[Med Pappas handstil:] Das war eine recht
gute Idee, Märta als Sekretärin mit auf Geschäftsreise
zu nehmnen! Wir sehen viel Schönes zusammen. Herzliche Grüße!
Gerd.
Men jag säger att jag är ute på bröllopsresa,
så jag drar in Gerd i var portgång och kysser honom, stackare.
Nog är det den rätta tiden för en bröllopsresa så
här efter 4 år. För 39 var det ju så roligt ändå
så. Muss, muss. Hoppas paketet håller sig tills jag hämtar
det.
Märta
 |
På besök hos familjen Kiendl i
Spanheim i Kärnten. Fr. v. Märta, Bern, Gerold, pappa
Hans, Burgl, mamma Nessi (= Agnes, Gerds kusin) och farmor Alice.
Wolfram saknas.
|
Brevkort från
Märta till Gunhild den 15 juni 1943 från Klagenfurt
Tisd. d. 15 kl. 13,30.
Kära mamma! Vi far nu ut till Wörthersee, men det är
så disigt, så molnen hänger ned över bergen, så
man ser ej hur höga de är.
Det var så förtjusande trevligt i Spanheim f. d. St. Paul
hos Nessi. Dom var så rara o. hjärtliga allihopa, hennes
man Hannes o. de tre pojkarna o. lilla Burgel. Pojken nr 2 Wölfle
blir 13 år nu, han är så lik Rolf, så då
har dom väl gemensamma Zenkerdrag. Sen har dom nu ett "bombbarn"
fr. Duisburg också o. så svärmodern som är engelska
o. talar hau-hau-tyska,
men gläder sig var gång vi ha sänkt något. Hon
är 74 år o. hjälper till så i huset o. är
så pigg o. duktig. Så det var ett riktigt hushåll
o. jungfrun var i 9. mån. Så fin o. god mat o. så
rikligt. På pingstdagen - Soppa, stek m. vaxbönor o. glace
o. annandagen kokt makaronitimbal m. svampsås o. plommon.
I går hade vi en härlig dag m. sol så Gerd är
alldeles klarröd. Och då besteg vi alla ett berg på
800 m. o. plockade minst ½ lit. smultron var. Vilken underbar
natur o. inte så mkt. folk överallt som i Sachsen. O. Drava,
som kommer m. alldeles grönt vtn. från gletschern. Det är
alldeles intill f. d. jugoslav. gränsen. Dom har 6 stora rum, men
vi bodde im Gasthaus för dom har ej sängkläder, då
dom har hälften av allt på Eibishof, dit vi fått nyckeln
o. nu ska övernatta. Vi har en rek. skrivelse till arrend. så
vi ska få mat där i kväll o. morgon bitti.
På fredag kl. 1 far jag o. sitter i ett kör över Salzburg,
byter i Leipzig o. är hemma på lördag kl. 9 f.m.
Muss Märta o. Gerd
Brev från
Märta till Gerd den 19 juni 1943
 |
|
Ej öppnat av censuren! /SZ
|
Dresden den 19. 6. 43 kl. 14,30 Todmüde
Mitt hjärtas allrakäraste lilla Gerd, min stil är vacklande
o. ögonen är utvakade. Men jag måste skriva till dig
med detsamma. Bredvid mig satt en ung dam från Oberkrainburg,
som talade mkt. bruten tyska o. läste en slavisk roman. Men Greta
Garbo kände hon till och Selma Lagerlöf. Sen var det en soldat
från Balkan, som talade om, hur ruskigt det var där o. den
holländske S.S. Mannen, mkt. trevlig. Och så 4 unga damer
till o. en gråhårig festlig en, som gjorde att vi hade roligt
hela natten. Efter Villach tittade solen fram ett tag o. jag såg
Görlitzen o. det var så vackert alltsammans. Du måste
fara denna väg. Om Du kan få lämplig förbindelse
Graz-Klagenfurt, så är det ju en sån säkerhetskänsla
för platsens skull. Vet Du, man blir ej alls så trött
att sitta så där på fönsterplatsen. Och så
var det så underbart att fara upp i det där stora massivet
efter Spittal. Man var så mitt uppe i den kalla vilda naturen.
Och så ser du Gastein o. Salzburg, det sistnämnda far man
runt om i en halvcirkel. Så var det månsken. [Stefan
kluddat på brevet.] Stefan gemalt. Er fragte sofort
warum ich nicht Schneeschuhe mithatte auf dem hohen Berg.
Jag sov rätt bra emellanåt, men vaknade vid var station
förstås och somnade o. vaknade definitivt vid en tråkig
station i gryningen o. läste ..... [sic]
Netzschkau på skylten, då blev jag vaken med ens. På
kvällen förut vid ½ 8-tiden gjorde vi 3 damer en expedition
till Gröna Lund, det var så trångt, så aldrig
har min kropp tryckts så hårt mot Din som mot dom främmande
gubbarna där i gången. Vid målet visade sig att kloet
innehades för jämnan av en stor tjock herre, som med mkt.
frustande nu måste ut för att släppa in damen före
mig. Därpå måste han in för att hon skulle komma
ut, så måste jag in, sen han ut, Türe zu, ich mache
mein Geschäft, Türe auf tjock gubbe in, jag ut, dam in, gubbe
ut osv.
Jag satt med mina ben i knähöjd ungefär inpressade
mellan låren på en vacker soldat mitt emot, det var oanständigt
kanske men varmt o. rart o. alla satt inflätade så där.
Dom skojade så friskt i vår kupé så tiden gick
rätt fort, ibland var det roliga vitsar men mest alltför frivola.
I Regensburg hoppade min visavis ut gen. fönstret o. när han
kom in igen sa han: Das war ein Bogen kann ich sagen. Och så berätta
dom om resor, då dom fått öppna vagnsdörren o.
hålla fram varandra ut i luften.
Före Leipzig var det fullt med spärrballonger i luften, det
hade varit alarm i L. i natt, men inget kastat, bara massor av Leuchtkugeln.
Då är dom väl där o. spionerar då. - I Leipzig
tog jag först reda på var mitt tåg skulle komma in
o. tänkte sen frukostera tills. slovenskan o. jag, men hennes tåg
till Kassel kom in 1 ½ tim. före dess avgång just
kl. 7 o. hon fick ej sittplats, fast vi stod där just då,
så då åt jag ett Brötchen o. en kaffe i en Buffet
o. tog plats på Bahnsteig 11 i väntan på mitt tåg,
som dock först kom 20 min. före sin avgång. Tjockt,
svart m. folk. Överhuvudtaget på hela resan var det massor
av folk som helt enkelt ej kom med fast här o. där nån
vagn kopplades till. Du förstår, mitt hjärta klappade.
Så kom det då --- och jag stackare kom så illa till,
så jag visste ej om jag borde springa åt höger el.
vänster. Det såg hopplöst ut - då fick jag se
en S.S. mann, som tänkte hoppa in gen. fönstret (ur Klagenfurt-tåget
hade jag också hoppat ur fönstret m. hjälp av min visavis,
som lyfte ned mig) men här kunde jag ju ej påräkna främmande
hjälp, där alla var så måna om egen fördel.
Jag ställde resolut väskan under fönstret, steg upp på
den o. klättrade in. Det gick trots att jag ju är tämligen
otränad på dylikt. S.S.-aren gav mig väskan o. jag tog
emot hans. Folk skrek i kupén: Hier ist alles besetzt men jag
sa, att jag var nöjd att få stå o. det gjorde jag.
Den stackars S.S. mannen hade varit med i Demjansk (innesluten), först
hade dom ätit potatis, sen Graupen lite mindre för var dag
o. slutligen slaktat hästarna o. bara ätit hästkött
o. sist ingenting. Han var så hänförd över sin
chef Graf v. Brocksdorff usw. som dog nyligen Du vet. Nu kunde han ej
behålla nån mat, tålde ej fett, var glad att han efter
en kur i Baden-Baden mot sin rheuma nu likväl kunde gå upprätt
osv. Hade ej haft Urlaub sen 41 o. nu 14 dar. Och han hade fått
sitta ibland bara, där nerifrån.
Ingen mötte mig, jag vart så orolig. Ilade till Dürerpl.,
där kom Rolf emot mig, stilla o. häpen, främmande, grät,
när jag ville säga du o. kände absolut ej igen mig, var
i alla händelser rysligt förvirrad stackars liten. Marg. o.
S. hade varit i god tid på stationen, men Mutti hade sagt att
hon skulle fråga efter Wientåget o. då hade hon blivit
visad till fel Bahnsteig förstås o. väntat där
1 tim. på ett riktigt tåg fr. Wien. Sen möttes vi här,
Stefan hade en blombukett o. sa lite förläget: Guck mal so
schöne Blumen, mamma! Rolf kan säga Margot o. dom har nog
utvecklats, båda är så bedårande. En främ.
dam sa i spårv. till mig om S. i dag: Ein niedliches Kind, man
sieht selten so ein niedliches Kind. Mutti war so herzlich. Sie hat
bloß hier geschlafen ist dann früh ½
5 zu Nanna gefahren um den Garten vom Unkraut zu befreien, ist dann
kurz hierher gek. u. hat Margot gesagt was sie kochen soll u. was eingekauft,
ist dann früh ½ 10 wieder auf die Ermelstr. zu Hertha gefahren,
die wegen schlecht. Wetter u. in Ermangelung einer Unterkunft zu Hause
bleibt bis 3. Juli glaube ich. U. dann ist Mutti dann spät wieder
hergekommen. Es hat zwei x Alarm gegeben.
Ich sagte Mutti, ich wäre so traurig, daß
ich nichts für sie gefunden habe als Mitbringsel. Aber es gibt
ja gar nichts, sa jag. - Nein, nein das wollte sie auch gar nicht haben.
- Heute abend kommt Mutti gestürzt, sie hat bei ihrem Schuhmacher
einen schmalen Ledergürtel gekriegt für 1 Mk., ob ich das
nicht Margot als Mitbringsel geben wollte. - Jag är lite häpen,
ska det vara så nödv. m. något åt Margot så
Mutti extra rusar hit på kvällen i regnet, när Hertha
sitter hemma. Men jag gissar att det är väl bara hennes impulsiva
natur! "Typisch Mutti!" ja? Jag gav Margot lilla blomman o.
gojsarna målböckerna genast på f.m. o. förklarade
att det inte finns något att köpa där nere heller. Men
skärpet kan hon få som 15årspresent sen.
Du, sen har Mutti missförstått mig. Jag skrev o. bad att
hon skulle aufpassen, wann ich dran komme mit der Hausgehilfinmeldung.
Das hast Du doch auch durch gelesen auf der Karte, war das nicht deutlich?
Nun ist Mutti auf die Polizei gelaufen u. hat gesagt ich wäre verreist,
ob die Meldung verschoben werden könnte? Nein? Da hat sie ein Formular
gekriegt, ist damit zu Otto gefahren u. da haben sie zusammen geschrieben:
Ich hätte zwar Staubsauger, wäre aber von schwacher Körperkonstitution
da ich Kindererlähmung gehabt habe. Ist das nicht peinlich, Du,
att stödja sig på det sjuka benet? Från Muttis o. Ottos
sida är det förstås djupaste välmening, men jag
tycker det är Fahnenflucht. Nu hoppas jag att det ej ska ha nån
verkan än, emedan jag ju ej hörde till de uppropade kategorierna.
In der unteren rechten Ecke Deiner Karten-Marken-Etuie, liegt eine
R-Marke von der 49. Periode. Die mußt Du
mir schicken u. die Fleischmarken für die I, II u. III Woche müssen
vor Ende der nächsten verbraucht oder in Reisemarken umgetauscht
werden. Die IV gilt hier dann noch eine Woche. Schicke mir aber bitte
die Fleischkarten stammabschn. ich muß da vor
Ende der Woche Gerstengrütze kaufen.
Hier war immer schlechtes Wetter. Ziemlich warm, doch regnerisch. Seit
5. Juni wartet das Paket von ma. auf mich u. heute kamen zwei Paketkarten
dazu. Zusammen 13 + 14 + 17 kg. Stachelbeere u.a. Skynda Dig hem så
du får något gott. Far i morgon söndag med nr. 16 oder
1 umsteigen med det här till Hauptbhf. sen till Zollamt, sen hem,
sen dit igen. Tre brev fr. ma. här. Rolf har helt slitit bort tyget
från radion (det hörs ändå bra), fått tag
i alla albumen o. slitit loss fotona, men dom är ej sönder
o. slagit sönder 1 fin kaffekopp ur köksskåpet, vidare
rivit sönder pappersomslaget till Mein Kampf.
Margot hat das Schlafzimmer reine gemacht und drei große
na was denn Spinnen, natürlich, gefunden. Mutti hat wohl auch nichts
anders gemerkt, denn sie sagte es war immer dunkel als sie ins Bett
ging, so hat sie, ich kann nicht verstehen wie ein sehr schmutziges
altes Bettuch von Stefan gehabt u. Margot hat ihr feines Spitzenbett
neu gehabt zuletzt, was ich für Mutti zurecht gemacht hatte. Aber
Mutti hat glücklicherweise nichts gemerkt, sagt sie (von den Bettüchern).
Es ist jetzt um zehn, ich muß ins Bett. Tänk
att jag zuletzt am Ossiacher See zu Bett ging, Mit Dir! Hoffentlich
kein Alarm. Stefan u. Rolf verkar så stora o. förståndiga.
Die essen beide so viel. Rolf höll upp sin skål o. sa "mehr"
om Kartoffelsoppan o. Stefan erkundigte sich nach drei (kleine) Tellern
ob noch was da sei. Genau wie bei Kiendls. Das lobe ich mir. Morgen
hat Margot frei. Hoffentlich haben wir ein bißchen
Sonne und Du! Ma: Vad jag är lycklig över Din resa o. Gerds
semester i synnerhet. Så underbart för er båda o. just
vid bröllopstiden. Det blev väl en riktig bröllopsresa.
Tänk nu har du fått sett den storslagna alpnaturen, som jag
sett också. Vi fick ditt Wien-kort pingstafton. Ja tack lilla
älskade. Du är bara min Gerd.
Ich sah Dich lause von hinten den Koffer schleppen! Sehr schwer ja?
X X Muss Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild den 19 juni 1943
Lördag d. 19.6. 43 kl 22,20.
Utan att ha legat sen i sängen vid Ossiacher See i södra
Kärnten i torsdags kväll, måste jag i korthet skildra
hemresan. Efter att i vita sommarskor ha vandrat upp djupt i snön
på ett iskallt fjäll (alp), återvände jag m. tåget
över Salzburg dessförin. förbi Groß
Glockner, Leipzig m. tågombyte. Fin fönsterplats då
tåget började i Klagenfurt. Men jag fick i Leipzig stiga
ut genom fönstret för gången var fullproppad. Likaledes
klev jag upp på min väska o. svingade mig modigt in på
Dresdnertåget gn. fönstret dock utan att få sittplats,
men det är ju bara 2 tim. Resan varade fr. kl. 14 till ½
11 nästa dag. Sovvagn bara för såna som Gerd, men det
måste best. 1 vecka i förväg.
Rolf grät o. var blyg o. kände ej igen mig men tittade så
intensivt, som om han fick lov att samla sina tankar. Och Gerd kände
han genast igen efter 3 veckor. Det var nog mest blyghet. Men sen har
han varit så till sig hela dan o. snott ikring mig som en liten
hund.
Mas. paket väntar här sen 5 juni o. i dag på e.m. fick
jag själv (tack o. lov) ta emot 2 paketkort till. Så vi firar
söndag f.m. i morgon. Gerd stannar kanske 8 - 10 dar till. Jag
är rätt brun. Jag ska besvara mas. 6 brev ord för ord
om jag har plats kvar sen jag tackat för paketen i morgon.
Stefan är så innerligt rar. Dom har fått sån
aptit bägge. Rolf håller upp sin tallrik o. säger mehr,
auch mehr o. S.: Ist noch was da, Mamma, ja?
Muss M.
Brev
från Märta till Gunhild den 21 juni 1943
Månd. den 21. 6. 43 kl. 20,30
Kära min lilla rara mammalein!
Så var vi då Margot, Stefan o. jag på Posten i går
o. fick våra 3 pkt. Jag tog ett tysthetslöfte av henne. Det
var söndag ju o. kaffepannsgubben, som annars bara sitter i kassan
betjänade mig personligen. Det var bra att jag fick hand om
det här själv, sa han, för när de unga håller
på m. sånt här så tar det sån ryslig tid,
sa han. Hela ymnigheten kostade 15 mk. bara. Det var så fullt
med fransmän där, som också skulle hämta, som blev
uppehållna för min skull, så Brettschneider fick nog
arbeta på övertid. Tur att det ej var något i första
paketet, som fått vänta så länge, som blivit förstört.
1/3 av krusbären var ruttna, det kanske är
överdrivet, men dom hade kommit i beröring med osten [och]
hade möglat av den tror jag. Fast den är fin, bara askarna
är blöta o. mögliga. Jag kokar väl in lite, fast
det är så gott att äta nu också. Vi ha haft både
som kompott o. tjock kräm (maizena) o. dom är så förtjusta
o. äter såna berg, gojsarna. Stefan var så hård
i magen, när jag kom hem, så han stånkade tills han
var lilafärgad i ansiktet o. då sa han: Ich warte ein
bissel, es wird schon kommen. När den sen kom dan därpå,
var den alldeles blodig. Han har ju aldrig haft besvär nånsin.
Men nu har krusbärna satt fart på det hela.
Såna härliga Ovomalt. burkar. Skrev jag, att vi hade 1 liten
burk m. på resan och torrmjölk sen jag var hemma o. socker
m. o. sen hade jag ett litet överskott av smör i en marmeladburk
full med + några sardinburkar o. böcklingpastej o. lite ost
o. späck. Så drack vi det kallt o. hade på det viset
förtjusande små mål på våra hotellrum.
På det viset var vi mättare än vi skulle ha varit på
kaffekoppen på rest. som m. lite smör o. bröd till kostar
2,50 för oss bägge. Det har nog gått åt mkt. pengar
ändå. Jag var så emot resan för den skull först,
men sen så tänkte jag pessimistiskt: vem vet, hur länge
jag får ha Gerd hemma o. då kan det vara rart att ha något
sånt där o. se tillbaka på o. så tänkte
jag optimistiskt: kanske vi snart har vunnit kriget så jag kan
resa hem till Salta o. då vill jag naturligtvis aldrig mer kuska
omkring nån annanstans, om jag har möjlighet att få
komma hem. Ja, sen kom ju Gerd hem o. hade ordnat allt, utan att jag
hade en aning om att jag skulle med. Nu trodde jag, att det skulle bli
först vid en tredje Graz-resa. Tänk, i påskas, när
han telegr. att jag skulle sätta mig på tåget skärtorsd.
o. resa ned, försökte han pr. tel. fr. Graz att få rum
i Wien, omöjligt. Då satte han sig extra på tåget
över Semmering fram o. tillb. på dagen 5 tim. dit o. 5 dän
o. gick fr. hotell t. hotell men förgäves. Nu är jag
glad, för det skulle ha varit hemskt svårt i påsktrafiken.
Enkla bilj, hem från Klagenfurt t. Dresden för mig kostar
visst 45 mk. o. så mkt. som vi sen har farit ikring därnere.
Och hotellrummen i allmänh. 10 mk. pr. natt. Men Gerd får
ju för II klass o. mkt. rikligt dagtraktamente, så en sån
billig och omfattande resa hade vi nog svårligen kunnat arrangera
bättre. I Graz hade vi säkert stans stiligaste rum, lika stort
som hela vår våning här o. med balkong över floden
Mur som brusar gn. staden o. m. utsikt över slottsberget, vars
höjd mäts i jämförelse m. Adrias nivå. Så
så långt söderut var vi!
Hos Nessi var det så trevligt, så gästfritt o. hjärtligt.
Och så rikligt m. god mat. Hennes jungfru nedkommer i dagarna,
så pojkarna turas om att passa upp vid bordet o. sen försvinner
dom utan tillsägelse ut i köket o. torkar disken 8-åringen
o. 13-åringen. 8-åringen Gerold har lite risk för tuberkulos,
så han skulle få extra ransoner nu. Och lilla Burgel f.
38 är så söt o. pratar så rart. När hon var
här o. tog adjö av Stefan sa hon: Servus! Men det riktigt
vackra vädret tycks ha kommit nu först.
Vi var o. bada i dag för första gången. Och dom vart
så solröda genast. Dom var så bleka när jag kom
hem, för det har varit kallt här. Nu var det här Gerds
semester fr. i fjol, så han har rätt till ett par veckor
till i år, men det tar han ej ut säger han, men det är
i alla fall en behaglig känsla. Jag ska försöka få
honom att komma till oss vid Elbe om dagarna, dom slutar ju 5 så
det är ju 4 i själva verket, så han borde kunna ha en
rar timme där fr. ½ 6 - ½ 7 o. tänk, sån
rar mat han ska få nu hemma o. i sin termos. Det brukar vara roligt
att komma ut o. äta andras mat, men nog är det skönt
att få komma hem och äta sin egen.
När vi var på Eibishof fick vi sån fin mat av deras
arrend., var sitt ägg om dan o. pannkaka o. tjocka fläskskivor
o. Schmalz o. t. eftermiddagskaffe smör upplagt för var och
en så mkt. som ett ägg. Det var så fint hela tiden
att intrycken stegrades, så det sista, den där uppfarten
på Schwebebahn så där gränslöst högt
m. utsikt över de snöiga kroatiska o. italienska alperna var
det vackraste.
Vad man kan berätta litet i alla fall i ett sånt här
lite brev. Nu får jag tyvärr i korthet tacka igen för
så oändligt mkt. konkret kärlek. För alla fiskburkarna.
Majonäs, räkor. Så rart m. äggpulver igen. Och
alla havregryn. Gojsarna åt polenta m. sån förtjusning
i dag. Får jag be om lite mer bittermandelolja nån gång.
Usch, jag skäms så, att be om något, när jag jämt
får så mycket, som alltid visar hur ma. grubblar o. ordnar
och "får ner"! Och mannagryn det får ni väl
inte mkt. själva? För massorna med karameller o. choklad.
Hur var det möjligt m. Aladdin? Får ni något själva
på det här sättet. Jag trodde det vart beslag på
choklad i Sv. sa fru Böhme. Det spar jag till Gerd kommer el. kanske
t. o. m. den stora till hans födelsedag. Måtte jag få
tag på lite blommor o. så får jag göra en tårta,
resten d. v. s. huvudpresenterna blir ju från er med den fina
skjortan. Ni är inte riktigt sluga! Vad jag är glad. Vems
poäng! Och mammas neuer Strumpf! I Wien hade alla så fina
strumpor, så jag tänkte här måtte det väl
finnas helsilke. Nej då, dom skrattade åt mig i affärerna.
Så jag är så glad förstås. Dom var allt
särskilt piffiga, wienskorna. Jag såg så mkt. eleganta
damer på der Ring. Vad det var rörande att se [seris?
= cerise?]klädn. Tyvärr var byxorna på tok för
långa - lätt att ändra - och för smala om livet,
så det gick ej att knäppa igen. Men det bör nog Tante
kunna ändra. Stefan är så söt i sin overall,
den är lite stor, men dom krymper visst, tycker jag att jag minns.
Och i badkapporna väckte dom sån förtjusning på
stranden i dag. Särskilt Rolf. S. tror, att man ska ta dom på,
när man går ut i vtnet. Den svarta sidenbiten ? ska jag göra
till skärp på min prickiga klädn. Och tack för
tröjan o. badväskan, som nu först kommer till stor nytta
o. glädje o. användning. Klockan, alla tiders, ny? el. Strängnäs?
Skriver forts. snart. Firar Margots födelsedag m. barnkafferep
torsdag. Roligt m. Auléns. Förlåt mitt futtiga tackbrev.
Märta.
På kuvertet: Har nu dragit
resår i rutiga byxbenen o. kavlar upp dem o. då ser det
så sött ut. Provade utanpå de andra kläderna i
sönd. men nu går byxorna igen om livet också. Tusen
tack!
Brev från
Märta till Gerd, i Graz (Hauptpostlagernd) den 21 juni 1943
Måndag den 21 juni 1943 kl. 22,30
Kära min lilla älskade! Gestern mit den Wützen
in der Heide.
Måndags kväll ½ 11. Ja, du käraste,
käraste Gerd, käraste på jorden.
Ich möchte bloß gern wissen,
ob Du bald nach Haus kommst, ja? Wegen der Marken natürlich, was
dachtest denn Du? Wenn Du nämlich über Sonntag bleibst, Gott
verhüte es, mußt Du in der nächsten
Woche alle Marken von der 51. Periode haben. Es sei denn Du könntest
vorher, also jetzt gleich, in den Geschäften umtauschen. Es braucht
ja nicht Reisemarken zu sein, viele kaufen im voraus Fleisch u. Brot
u. da würde es vielleicht umzutauschen gehen. Aber schreib Du mir
lieber umgehend, da schicke ich Dir sie am Sonnabend, wenn ich bis dahin
Bescheid habe. Ich würde Dir ja dringend empfehlen so bald wie
möglich nach Haus zu kommen.
Ich sage Dir, da sind drei Pakete angekommen, das eine
schwerer als das andere u. das andere noch schwerer. Zwei Riesenbüchsen
Ovomaltine, Speck, Wurst, Käse, Saft, Grieß,
Maisgrieß (prima), Haferfl., Kalbfleisch, Bonbons u.
noch mal bonbons. Aladdin u, nochmal Aladdin. 2 von den bekannten Mandeltorten
u. viel små bakelser. Sill o. majonnäs o. räkor. Fordvärlden,
många Motor, Damtidn., Husmodern, Sveriges försvar, Sverige-Tyskland.
Außerdem 2 feine Sachen zum 11. Juli. Mehl, äggpulver. Blå
overall åt Stefan. Bademäntel für beide. Heute waren
wir baden u. S. denkt den Bademantel zieht man an, wenn man ins Wasser
geht. 1 neue Badetasche. Solesan (ach das hätte ich nicht sagen
dürfen, das war sicher auch für Deinen Geburtstag.) Seidenstrumpf
für ma.
Heute Nacht ½ Stunde Alarm. Eine
abgeschossen in Dresden, Dürerpl. 24. Ich habe in meinem alten
gelben gebadet. Du hast ja noch meinen guten. Nur Schade, daß der auf
den entscheidenden Punkten ganz Mottenzerfressen ist.
Muss Märta
Die Frau Spott hat wohl eine offene Karte
geschrieben um Gottes Willen, das muss ich Mutti fragen. Ich
mache für Mutti ein kleines Paket mit allerlei guten Sachen u.
gebe Margot mit. Mutti sagte, ich soll nicht hinkommen jetzt. Vielleicht
ist Martin da! Küßchen M. S. R.
Nebenbrief.
Bloß im Bett lesen, wenn Du ganz still und lieb
und ernst bist. Von Deiner Märta.
Brev
från Märta till Gerd, i Graz (Hauptpostlagernd) den 24 juni
1943
Dürerplatz den 24. 6. 43 kl. 20,45
Lilla rara Du! Tack för Ditt långa rara brev
i dag på e.m. All Graz-post tycks komma på e.m. Vi hade
just födelsedagsbjudning för barna här. Det är roligt
att leka med dem för dom sätter sånt värde på
det, tror jag. Bubi kom så förklädd med 2 Feuerlilien
i grönt silkespapper åt Margot. Dabei hatte Frau Stavalz
[?] zu Margot gesagt als sie die Einladung
ausfertigte: Was ist denn schon wieder los da oben?
Vi ha gått igenom die Meissner Brücke
o. Dornröschen o. Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen
sein o. Mein rechter Platz ist leer. Och sittblindbock o.
då sa Rolf: Auch auch o. ville ha handduken förbunden
o. sen sa han pip, pip.
Stackars Tante Else har klämt fingret så där
rysligt illa, som Henning 39 under sin egen tyngd i en trädgårdsstol
så nageln är borta o. en bit kött också. Men hon
har haft en sån förtjusande helinackordering där i Helenenhof
för 6,50 mk. om dagen. Och blivit bekant med en adlig generalsänka,
denk nur mal an. - Ja, heute vor einer Woche um die Zeit da krochen
wir ins Bett am Ossiacher See.
Kann ich vielleicht was machen um eine Verbindung zwischen
Dir u. Ullmann herzustellen? Hast Du denn von der Post angerufen? Wäre
es nicht besser in der T. H., da kannst Du in der Wartezeit was nützlicheres
tun als meine Briefe lesen. Gut, daß es nicht der mit dem Nebenbrief
war. Den hättest Du da gewiß auch in der 4 stündigen
Verzweiflung aufgemacht. - Meine Fahrt war aber gar nicht so höllisch
wie Du denkst. Ich hatte doch meinen feinen Platz, die schöne Aussicht
u. wenn die Leute auch ein bißchen ulkig waren, so verkürzte
das ja nur die Reise. Einer hat eine so unanständige Definition
eines Ferngetrauten gegeben, daß ich vor Scham nicht lachen konnte.
Aber vergessen habe ich's leider doch. Der nette Holländer erzählte
daß es Scheveningen nicht mehr gibt. Alle Hotels und alles ist
einfach weg wegen der Bunkerlinie dort. Da bist Du wohl traurig.
Ich bin sehr froh, daß ich dieser richtigen Alpenwelt
so nah kam durch die Reise über Salzburg, aber für Dich wäre
es vielleicht nichts neues. Im Bad-Gastein übrigens gehen alle
Gäste auf allen Wegen und kauen trockenes Schwarzbrot, weil das
Essen so schlecht ist und die Luft so hungrig macht.
Du lieber, kleiner Gerd, ich freue mich so, daß
Du doch bald wieder da bist. Und ich werde sorgfältig ein gutes
Menu zusammenstellen. Das ist nun mal meine kleine Art Dich zu huldigen.
Frau Burde ist bei ihrem Sohn, der uns nun überholt hat und schon
drei Kinder hat, wobei zu bemerken daß das älteste erst im
Okt. 3 Jahre wird. Dafür haben sie aber ein ukrainisches Mädchen,
u. eine Säuglingsschwester auf 2 Jahr. Und der zweite Sohn hat
zwei Kinder u. eine Fehlgeburt.
Tante meint, Margot ist schuld daß Rolf so viel
kaputt gemacht hat, denn während sie in d. Küche kochte, hat
sie die Kinder ganz sich selbst überlassen in der Stube. Sie hätte
sie doch mit in d. Küche nehmen sollen, sagt T. Das finde ich rührend
von ihr, denn für T. ist es ja auch påkostande, wenn beide
Wütze in d. Küche sind u. dauernd in ihren Sachen reinpantschen.
Sag mal wo ist denn das Panorama gewesen? Weißt
Du, was mein Lieblingsbuch jetzt sein wird? Die bittersüßen
Liebesgeschichten. Das ist doch alles genau unsre Gegend. Unterdrauburg
- Wien m. m. Sogar eine ganz eingehende Naturschilderung von einer Wanderung
vom Wörthersee nach Schloß Halleg. Unser Weg da an dem Froschwasser
vorbei ist alles so ganz genau beschrieben. Du, das werden wir uns alles
vorlesen an dunklen n Herbstabenden n (< vielleicht
doch).
Warum schickst Du die Nährmittel zurück? Die
könnte ich auch nächste Woche noch unterbringen. Tausch Dir
nur die Brotmarken um, daß Du was kaufen kannst, aber es wird
wohl auch so gehen in d. Geschäften. Im Gasthaus glaube ich aber
nicht. Wenigstens in Radebeul nicht. Das 2-Fest war gut gelungen sagen
Schwarzens. Löfv. hat eine Rede gehalten, wo er zuletzt so gerührt
war, daß die Stimme zitterte. Gott sei Dank, daß es nicht
mein Opus war. Spargelsuppe, Eis, Erdbeertorte. Da war doch Tarneggers
Schmalz noch besser. Am Sonntag nach dem ½ 4 Gottesdienst gibt's
Kyrkkaffe, aber jeder bringt sein Gebäck mit. Früh gehe ich
vielleicht mit Tante in die Heide Blaubeeren suchen um 5 Uhr. Da wirds
nämlich erlaubt. Vorigen Sonntag war ich aber mit den Wützen
u. da war es schon voll von Leuten die ungeniert in Taschen pflückten.
Furchtbar im Westen jetzt, Du! - Gestern hatte Margot
frei u. wir sind nach Lockwitz gefahren u. haben auf einer Elbwiese
gesessen u. Kuchen gegessen. Wenn ich mit zwei Wützen fahre, muß
ich für 1 bezahlen. Das erlebte ich zum ersten Mal gestern u. habe
mich opponiert u. heute in der Auskunft am Hauptbhf. mich erkundigt.
Die Schaffnerin hat recht. Wahrscheinlich weil ich nicht beide auf d.
Schoß nehmen kann. Ich habe 14 (vierzehn) Reisefleischmarken gültig
in einer Portemonnä gefunden.
Stefan freut sich so auf Dich u. Rolf sagt Pappa -
Wi (=Wien). Am vorabend des 25. Juni in der ganzen alten treuen
Liebe. Deine Märta. Und viele Küsse, warm u. innig u. lang.
Hoffentlich habe ich noch was gutes übrig, wenn Du wieder da bist
an Kuchen u. Schok.
V. B. hat so reizend zu Kungens Geburtstag geschrieben.
Neulich auf der Post, war ein Franzose vor mir, der sich
nicht, durchaus nicht verständigen konnte mit dem Beamten, wie
er auch noch gestikulierte. Kurz vor sechs. Viele ungeduldige Menschen
die warteten.
Da
stottert eine junge Frau ganz rot im Gesicht ein Paar franz. Brochen
heraus, spricht dann deutsch mit dem Beamten, dann wieder franz. usw.
Alle Leute starren sie an. Zuletzt: Avez-vous compris. Hinterher
auf der Straße, da kommen ihr die feinsten französ. Wendungen
auf der Zunge. Ach ja.
Sonntag gehe ich früh um vier mit der Tante in die
Heide Blaubeeren sammeln. Rolf sagt: Mabbo = Margot. Hans u.
Suse sind in der Brüderwiese. Renate wohnt bei Nanna. Viele Küße
noch mal und einen [Zug] von Stefan und einen [Zug] von Rolf mit der
Begründung im Hauptbahnhof sind ja auch so viele Züge.
Muss
"Mamsenlein"
Brev
från Märta till Gunhild den 29 juni 1943
Tisd. den 29. 6. 43 kl. 13
Lilla älskade mamma!
Fru Böhme är så lik mamma på ett
sätt för hon är så där lite nervös, när
det är nån bagatell som ma. o. så tjatar hon så
på sin lilla Birgitta, som ma. gjorde lite ibland förr i
världen. Jag kom att tänka på det på gudstjänsten
i söndags, för jag satt med henne o. damerna Schwarz på
första bänken o. så sa jag till henne: Nu är
det vi som måste ha reda på när man ska resa sig,
o. då vart hon så ivrig stackars liten. Men jag visste ju,
när det skulle vara, så det var mas. lilla Märt-Gunill,
som angav tonen o. när jag glömde att resa mig på Herren
vare tack o. lov, då förblev alla 25-30 sittande.
I söndags var det första dan, som blåbärsplockn.
var tillåten o. tänk 70-åriga Tante fråga om
jag ville gå med o. vart så glad när jag samtyckte.
Så vi steg upp kl. 4 o. for m. spårv. till Blasewitz o.
gick sen över bron o. uppför berget o. genom hela villastan
o. långt ut: Heide o. gick sen på huk hela f.m. till kl.
½ 1, när vi var hemma. Jag fick 3 liter i mjölkflaskan
o. jag har aldrig i mitt liv sett så mkt. blåbär på
en gång. Men så var det ju folk därefter. Heide är
kolossalt stor, men tänk där låg man bredvid varandra.
Och när man fick tag på ett fint ställe, så vips
var det nån inpå en o. plockade faktiskt från samma
ris. Men det var mkt. kart, så jag ska gå ut med gojsarna
om nån vecka igen, det är ju bara första dan, som det
är så fullt m. folk. Nu är dom så förtjusta
i blåbärna o. Rolf säger: Blau-Blau o. så
pekar han på dem i Putte i Blåbärsskogen. Jag var dålig
just den dagen, så jag var bra slut när vi kom hem o. har
än så ont i kroppen av den ovana rörelsen, men Tante
är pigg som en mört.
Sen var det dags att gå i kyrkan i Kreuzkirches
församlingssal, mkt. vacker, med så mkt. blommor, mörkblå
riddarsporre o. vallmo på altaret o. ljus i silverstakar. Den
som ordnat med det här är en tysk Staatsanwalt här, som
har sv. fru som är lik Juliana. Hon har nyligen fått en baby,
så hon har ej varit med förut. Han ser så förtjusande
fin o. själsfin ut, så man undrar riktigt hur han ska kunna
vara jurist, o. så glad o. humoristisk. Prästen kom för
sent, en tysk präst skulle ha predikat på sv. i Berlin men
hade fått förh. o. nu hade Perve ringt t. Lübeck, Kiel
o. Danzig, men alla sjömanspräst. hade semester, så
då höll han först i Berlin o. for sen m. sin lilla Corps
Dipl. DKW på Autobahnen o. var här rätt fort. Han hade
en sån rar sv. student m. kanske en prästkand. o. så
domkyrkoorgan. i Växiö, som spelade. Har ni lite annan gudstjänstordn.
o. kyrkobön nu för tiden? Eller kanske han gjorde lite som
han ville här, för han läste ej texterna, åtminstone
ej de gamla, tror jag o. predikade över: Se jag är med eder
alla dagar intill tidens ände. Det var så högtidligt
o. så vackert o. vi sjöng blomstertid o. den korta
stund jag vandrar här o. Helige Ande o. Herre signe.
Och vilken sång: Sven Nilsson. Och fru Böhme är riktig
solosångerska också o. har uppträtt mkt. o. så
frk. Schwarz. Sen steg en gammal tysk präst i Kreuzkirche fram
o. höll ett litet tal o. hälsade svenskarna i Dr. välkomna
till lokalen, som Kreuzkirche gärna ställer till förfog.
o. så kom lite om sv. tyskt utbyte mellan Engelbrektskören
o. der Kreuzchor. Sen bjöd Herr Staatsanwalt alla att komma hem
på kyrkkaffe. Jag hade fattat att det skulle bli där i salen,
för var o. en skulle ha lite bröd med, men nu fick vi komma
hem till dom, det vackraste hem jag sett härnere, så svenskt
m. så mkt. vackra blombuketter överallt, såna där
riktiga som ma. sätter ihop o. pappa med. Det var 3 stora sällskapsrum,
ett i bondrokoko och ett i björk el. alm o. m. vackra sv. oljemåln.
Ja, det var riktigt kultur. Och en liten Anita i Leksandsdräkt,
som kunde säga Goddag, 4 år. Det var riktig herrgårdsmiljö.
Och så höll värden ett sånt rart tal, om banden
mellan Ty. o. Sv.: Die Geschichte und die Glaube die uns vereinigt
u. mit welcher lebhaften Freude wir die herzl. Worte gelesen haben,
die die Presse dem schwed. König jetzt gebracht hat och om
Hitlers varma lyckönskn. Och hur vi hoppas att båda landen
ska möta varandras svårigheter m. förståelse.
Och citerade vad G. Adolf sagt om faran i öster o. hoppats att
det skulle bli ryssen svårt att hoppa över bäcken. [Gustaf
II Adolf om Ladoga.] Sen höll prästen
ett mkt. trevligt tal o. berättade om vem han var. Och så
spelade han fr. Växiö o. Nilsson sjöng o. så sjöng
frk. Schwarz dold mellan furorna o. Fru Böhme uti vår
hage o. "Sorger har vi inga, våra glada visor klinga".
Hon som har mannen i Petsamo o. en stygg svärmor, som bara på
det villkoret tog hand om Birgitta den här gången, för
det var fråga om gudstjänst.
Tack för mas. midsommarbrev i dag
redan på 4 dar. Och ett i lördags av d. 22. Så de gå
snabbt nu. Gläder mig så åt att få mer krusbär,
men det är nog bäst att låta osten vara, för möglets
skull. - Har just varit hos tandl. för jag
har haft lite ont om nätterna o. nu drog han ut min sista visdomstand
smärtfritt, men nu börjar bedövn. försvinna, så
det molar lite. - Jag älskar att tänka att ma. har några
färska jordgubbar med, när hon kommer. Jag ska till tandl.
torsd. d. 19 aug. kl. 9 f.m. så kom ej just då. Så
rart att ni fått rotblöta. Stefan har i dag i källarn
plockat av groddarna o. plockat i en hel hink full m. potatis alldeles
själv. Han är så hjälpsam o. när det spills
något på golvet springer han ut efter skurtrasan.
Ja, det var ett riktigt Erhardt-brev. Kommer
ma. i håg, när ma. för sitt samvetes skull ville resa
till V-s o. varna Maja för det äktenskapet. Margot går
i kväll på en operett med en soldat. Det är säkert
mot faderns vilja, men inte är det nån idé att jag
förbjuder det, va?, för hon kan ju träffa honom hur mkt.
som helst, som jag ej kan kontrollera, o. då är det väl
bättre så här, när hon i sin oskuld berättar
om allting.
Nessis Hannes var lärare fr. början,
arbetslös antar jag, men under den svåra tiden här,
fanns det möjl. att billigt förvärva jord i öster
o. då köpte hans mor Eibishof åt honom. Men han ligger
visst inte för jordbruk så värst, utan Nessi har fått
burit dagens tunga. Sen satt han ju i fängelse i månader
o. det är väl nu en merit, så han har väl en bra
lärareplats i Spanheim som Hundertschaftsführer. På
somrarna o. helgerna bor dom på Eibishof, men nu får ingen
ha 2 vån. så då kanske dom måste hyra ut Eibish.
Dom har annars dubbla uppsättn. m. silver o. porslin o. möbler
o. allt.
Knäckebröd finns ej här
längre, men i Graz o. Wien obegränsat, så det får
Gerd köpa lite, han ska väl ner snart igen, men nu hade vi
ej så mkt. kuponger med. Men skicka ej det. Mjöl är
mkt. mer välkommet, om ma. kan undvara lite ibland. Och Nessi skulle
nog vara stortacksam att få lite hårband åt Burgel
vitt el. blått till 2 flätor. Strumpor tycker jag inte för
då breder ryktet snart ut sig o. då tror alla, att man kan
skicka hur mkt. som helst.
Var hos T. Else härom dan i dräkten
för första ggn. Hon sa inget, men klappa mig tag på
tag, på knäna, precis bara för att känna på
kvalitén, det syntes så väl. Så lattjo. Gerds
kort hit tar 2 à 3 dar, så det är allt skönt
att jag bor här uppe åtminstone. Nej har ej hört om
kungens tal. Vad är det m. kusin Otto? Har i går fått
mkt. lök o. i dag en gr. gurka för 1,80 Rm. Vad jag är
glad att jag kom hem ett par tim. före de båda paketkorten
fr. resan min. Rolf går själv upp o. ned för trappan.
Dom har sån aptit , särskilt på kräm o. söta
puddingar o. smörgås.
Kallt, kallt här. Brio o. saccarin
o. mandelolja. Kanske Gerd kommer i kväll så vi kan äta
Tosca.
Herre min styver: Elof i morgon.
Muss, muss lilla pappa fr. Märta
Juli
1943
Brev
från Märta till Gunhild den 6 juli 1943
Kära lilla mamma, så har då åter
en laddning anlänt. Som tur är i dag, i övermorgon har
Margot redan anträtt sin semester. Vaktmästarn på tullen,
som bara har att ta fram paketen, sa: Ich würde auch gern Martha
Zenker heißen und immer so viel kriegen. Aladdin igen, hur
är det möjligt. Tack för brevet i går på
3 dar. Saccarin är ju bara ett tillskott. Inte försakar jag
socker för det, utan kan ha råd att söta efterrätter
lite mer o. det är vi så dana med. Och lite saccarin i kaffet
smakar ju inte. Tänk krusbärna var så fina den här
gången. Inte ett ruttet eller ens tillstymmelse till mögel.
Och de fina gurkorna o. morötterna. En ung pojke expedierade mig
o. han frågade om det var dubbel botten, för det hade förekommit
ofta sista tiden, särskilt från Bulgarien. Tullen gick bara
på 7,40 den här gången. Tack för mandelolja, sånt
trodde jag gick med utan licens. Har köpt 4 konservglas à
1 Liter i dag utan att behöva stå i kö. Vi få
troligen 4 till i sommar. Och jag får väl koka grönsaker
i dom.
Fru Schwarz' yngsta dotter är p.
d. v. o. har fått 6 flaskor svart vinbärssaft på
Mütterberat. gratis. Nog vore det lockande. Men ännu finns
det inget som tyder härpå. Tack för mjöl, havre
o. polenta.
Jo, nu kikade jag in. Herre min ack, så mycket fint,
så mycket smått ljuvligt. Gerd o. jag brukar säga,
att vi tycker så mycket om ett äkta par: Aladdin o. hans
fru Tosca.
Jag hinner ej mer just nu. Men varmt tack för allt
underbart igen. Det har kommit lyckligt fram. Gerd har tjänst den
här veckan. Så jag skriver väl i kväll el. morg.
kväll. - 2 ark till Melker.
Var i går på Överstinnan Heitz's f. Ekvall
begravn. Hälsa Frida. Trist. Gubben för 3:dje gången
änkling. Han är 83, hon var 63. Inte en krans. Bara små
vanl. buketter.
Stefan har jämt sin overall. Rolf är så
knubbig o. rar. Gerd har Ovomaltine m. i tjänsten på natten.
Må gott. Gränslöst rara ni. Melonen är
ännu grön. Det måtte ha gått fort.
I all hast. Det är ju tydligt att Sibylla är
p. d. v. [prinsessan Christina föddes den 3/8
1943].
Eder lilla "Mamsenlein" eller "Mamma 'le"
Brev
från Märta till Gunhild den 7-9 juli 1943
Onsdag kväll 22,30 7. 7. 43
Kära älskade lilla mamma, Rolf är så bedårande
just nu. Han är så knubbig o. har fått lite färg.
Och har ökat 650 gr. på 4 veckor i dag o. Stefan nära
500 på samma tid. Det är tack vare mamma, kan jag svära
på. Och Rolf är så kelig o. säger di och:
lilla mamma-le. Och så putslustig som han är. I dag
hade han klättrat upp på en grön stol o. gjort en liten
hög och sen kom han ut i köket o. sa: aj, aj o. så
tog han mig med in och visade. Men jag fick bort det alldeles.
Gerd o. jag träffas bara ½ tim. nu vid middan på
kvällen innan han går, o. sen kommer han ej igen förrän
nästa kväll vid 6 - ½ 7 tiden. Och i dag sa han att
det var "wunderbar" med Ovomaltinet. Ja, jag är så
glad, att jag har det att ge honom. Margot anträder nu i morgon
bitti sin semester o. jag tycker det ska bli så roligt att se,
om det är för mkt. jobb för en här. Själva
arbetet är nämligen inte så farligt, det är ju
det, att man sen är för trött att gå ut o. ranta
med barnen, men jag kan ju sätta mig här på Dürerpl.
För det är faktiskt mycket lättare nu, än för
bara ett par mån. sen, när Rolf blivit så förståndig
o. kissar på tottan o. inte gör så mkt. dumheter längre.
Jag var så ond på Margot häromdan, då satt hon
o. läste sin roman o. barna lekte i sand o. så hade Rolfs
knapp i skon gått ur o. då tog hon bara av honom skon o.
så fick han gå med en strumpa o. en sko.
Vad skulle jag ta mig till utan fläsktärningar? Ju fetare
dess bättre förstås; de ingå nästan dagligen
på något vis i vår kost. Har ni inte fått lite
ökat nu på kött, tycker jag framgår av Sv. Damtidn.
Vi ha fått lite torkade aprikoser o. rätt bra med lök.
Och blomkål o. lite morötter o. 1 par kålrabi. Frukt
hade dom fått medan jag var borta ½ Pfund var, men nu ska
vi visst få i nästa vecka igen. Det är så rart
med alla krusbär. Ovärderligt.
Tänk i lördags var M. o. jag ut m. barna i Heide o. plockade
blåbär igen. Och jag hade mas. fina blåa kofta med
i väskan. Och rätt som det var märkte jag, att den var
borta. Då har Rolf antagligen slängt ur den medan vi plockade.
Jag är så förtvivlad. Men det tjänar ingenting
till att annonsera. Ingen lämnar igen en sån sak ens för
100 mk. i hittelön för punkternas o. yllets skull. Vi gick
tillbaka precis samma väg, och det var just inga ute i skogen heller,
men förgäves. Så hade klacken gått av min vita
sko, så jag linkade fram. Jag som var så fin i den där
tjusiga koftan. Och på vintern brukade jag ha den som jumper med
en vit blus under i Bergheller [?]. Men
en bekant hade blivit erbjuden ett par helsilkesstrumpor för 125
Mk. för att det var äkta silke, fast hon sa: Hade det varit
25 hade jag tagit dem. Så man hör vad det är för
summor det rör sig om, när det gäller kläder. -
Puss o. godnatt. 11, 25 e.m.
Fredag kl. 3,15. Vi ska nu gå till skomakarn och få mina
vita snörskor sulade. Tänk i går, första dan när
ni var ensamma, firade vi med en burk kotletter, som Stefan o. jag hade
med oss 41. Har aldrig i mitt liv ätit ett sånt gott kött.
Så mört och fint o. en sån härlig smak. Vad beror
det på? Kan jag ej tillreda kött ordentligt, eller var det
den fina gödkalven? Gerd bara satt o. prisade den hela tiden. I
går åt vi halva burken m. färsk potatis o. mas. gurka
o. krusbärspaj m. vaniljsås. I dag blir det sista hälften
m. stuv. ärter o. morött. o. krusbärskräm.
Ja, det blir bara några hastiga rader igen nu, för jag måste
vara hemma ½ 6 för Gerd måste iväg. Ja, jag har
klistrat mycket sönderrivna blad redan m. mas. rulle o. kan ha
användn. för mer. Skicka ej socker, det behöver ni själva.
Sa åt S. i går: Was glaubst Du was Mormor jetzt macht? Sie
wäscht Strümpfe; nicht wahr ma. wenn der Krieg vorbei ist,
da darf ich auch zu Mormor fahren. Sånt bedårande bakverk;
dom där Idas päron, min barndoms förtjusning. Här
är kallt. Vi talar svenska ibland. Och i dag så sa jag mitt
i en mening: nein! o. då sa Stefan: Aber Ma. Du mußt
doch nej sagen. Melonen blir lagom färdig till söndan.
Vi äter nog alla krusbärna nu. Det är så gott med
färskt. Har ni mer gott om havregryn liksom jag så grädda
plättar m. hälften mjöl o. gryn, blir så fint.
Vore väl roligt om morb. köpte Ingeborg. Försök
övertala honom. Tänk, kunde ni gå ut o. mötas vid
Vargbo. Och morb. gör det väl detsamma om lantbruket är
dåligt. Med den vackra trädgården o. fina huset! -
Vår resa gick på 400, men hälften betalar Gerds tjänst.
Det var väl fint. Kombinerat! Har Pajan störtat? Får
ma. licens på frukt eller gröns. så är vi mest
tacks. för frukt, men krusbären är väl förbi
nu snart.
Muss Märta.
Brev från
Märta till Gunhild, sannolikt den 14 juli 1943.
Första bladet saknas.
Ja, det var ett rikt bord, tack vare ma. förstås. Han skriver
väl själv. Han ville ej tro, att det var en ny Aladdin. Gojsarna
ville ej ha melon. D.v.s. Stefan åt lite grand men var ej förtjust.
Det var vi inte heller som små tror jag. Den låg här
på bordet och doftade 25 aug. o. 15 sept. Och vi bägge va
så förtjusta. Sen var bara Elis. här på kaffe.
Hon är nu i Halle, för Onkel Ludwig dog 89 år gammal.
Skönt för Marga, han har blött i sängen jämt
o. hon har avstått hela sin smörranson åt honom.
Vad svenska Amour var trevlig. Har Erik läst den själv
eller bara skickat den på måfå. En novell har jag
hört i radio hemma en gång. Gerd är så förtjust
i den också. Nu är det onsd. 15 Uhr ma. hör nog också
på Wehrm.ber. just nu. Men kanske ej med en Aladdin i dag som
jag. Aachen är en sån underbart vacker gammal stad, sa Gerd.
Rolf har 37,8 o. har kräkts lite o. sover
hela dan. Han skulle nog haft kalsonger i går. Fast nu är
det 22°. Men kallt o. blåsigt känns det o. regnar var
dag en skur. Jaså det är en låda på väg
igen. Ja, nog är det rart för krusbärnas skull. Nu ska
jag koka in lite. Jag klarar mig så fint utan Margot o. har så
snyggt. Om jag kunde få en skolflicka igen på e.m. så
är det faktiskt den idealiska lösn. Jag låter barna
äta i köket, så blir det ej neddraget här, så
dom ligger när Gerd kommer hem ½ 8. Och så sköljer
jag av tallrikarna vartefter som mi. gjorde.
Vi kan ha mkt. godare mat ensamma. När vi har en liten stek till
söndan t. ex. så måste jag göra så mkt.
sås, så den blir så skvalpig. Och så laga riktig
potatismat var 12:a. Det är det där m. Radebeul förstås.
Om det går att få med lite gelatin nån gång
igen så... Vi får ½ l. kärnmjölk på
onsd. o. man ska kunna göra nån sån god pudding med
det sa fru Salomon. I kväll ska vi ha fylld gurka (fick en stor
i går) o. stekta polenta-gröts-trekanter m. bittermandelolja.
1 l. mjölk - 3 dl. polenta men m. mannagryn behövs bara 2
dl. så det sväller ej så. Jo tack den gröna gardinbiten
om fläskkorven har jag nog fått. Är fiskkonserven fritt
nu? Ska bjuda Hans o. Suse på lite gott nästa vecka, om Rolf
är frisk. Miehes kommer på lördag.
När jag säger åt Stefan: Wollen wir jetzt schwedisch
sprechen säger han: Ja, bitte. Jag gör det mest
vid sänggåendet för då är dom så uppmärksamma
o. snälla o. är tacksamma för varje moment, som kan uppskjuta
lampsläckningen. Så Rolf säger mel nu i st. f.
bonbon. "Pappa har klippt Rolf med saxen", sa
jag. Saxen ist wohl die Schere, ja? Genau wie Sachsenplatz wie die
Tante immer sagt in d. Strassenb. wenn wir an die Elbe kommen.
Vi fick tills. 25 kg. färsk potatis i förra veckan o. får
mer den här. Vad det är gott. Öppnade en liten Briosillburk
i går. Resten fick Gerd m. sig som sillsallad till f. potatis.
Stod en sån bra bit i den där Husmodern, om vad man
kan laga för varm matsäcksmat i termos. Har torkat S. i stjärten
m. Wagener.
Låt inte pappa gå i lagårn, bitte, bitte. Ja, tänk
om jag kunde få släppa ut mina i trädgårn hemma.
Vad dom skulle leka fint, särskilt m. badkaret o. pumpen. Vi ha
just aldrig nån sol. Hade lovat S. att vi skulle gå ut i
Heide i dag, men så gick det ej när Rolf nu är dålig.
"Ich gehe doch so gern in die Heide, Mamma".
Elis. var så hänförd över Margot, hur duktig hon
är. Hon är fasligt intresserad o. road av matlagn. I dag fick
hon ett kort av 2 andra soldater.
Brev från
Märta till Gunhild den 17 juli 1943
Lördagen den 17 juli 43 kl. 14,30
Kära lilla mamma, så kom då paketen i går igen
i fräscht och fint tillstånd. Jag hade just i går också
fått hämta 3 kg. sura körsbär ur Nannas trädgård
o. en 10 st. persikor och var sin tomat. Hon har bara sin egen lilla
trädgård, som vi kan få av. Ur den stora får
hon inte så mkt. som ett blad spenat själv. Jag gav henne
en liten bit späck o. en liten påse havregryn. Och båda
parter var lyckliga. Det vart 7 små och en vanl. kons.burk. och
krusbärskomp. 4 vichy och 2 Dresdnerglas och en stor sats kräm.
Sen i vinter blir varje vichy 2 stora krämer. Vi ha ätit rätt
många tvättade och råa, dom var så stora och
fina. (Vad de är roligt med Ida Lindgrensasken, som är olika
för var gång.)
Nannas trädgård är så rar, den är rätt
okultiverad än och det är just trevligt. Ett Alexander-träd
fullt med stora äpplen. Håller dom sig över vintern,
undrar Nanna? Så kom Otto o. tog Stefan med till sitt lilla stall,
där han har 3 hästar. Fritz en vanl. som han köpt
i Böhmen och Ivan och Maruschka från Ryssl.
(Lilla rara mamma!) Det var så rart och se hur Otto tog Stefan
på armen och så försiktigt gick fram till dom olika
hästarna och klappa dom och sen fick han Stefan att lite försiktigt
klappa dom och sen höll han på länge och prata med Stefan
och med hästarna och släppte ut dom i en liten hage och gav
dom vatten och dom rulla sig och sparka på marken och sen satte
han upp Stefan på hästen och han höll i sig i manen
och sen ledde han Marus. alldeles själv. Om inte Otto hade gjort
det så försiktigt hade han säkert skrikit. Och nu är
han så lycklig Stefan, att han ridit o. säger: Wir müssen
auch mal mit Rolf rausfahren, daß er auch reiten kann und Maruschka
führen. - Jetzt kannst Du Deinem Großvater in Schweden
was erzählen, sa Otto till S.
Rolf var dålig sist jag skrev, sen var han bra igen och nu har
han feber i dag o. hostar. - Kl. 16,45 Just nu 39,6°. Han hostar
sällan och är lite rasslig i bröstet. Det kan väl
ej vara lunginfl. Det är väl värst, att han sjuknat om
så här. Han sover hela dan, men det gjorde han, när
han hade 37,8 också. Vi har så mkt. flugor där i söderrummet.
Och när jag försöker lägga min slöja över
honom, vaknar han ur sin slummer o. blir så rädd.
Hon hade allt rätt, fröken hos Lindgrens, att det luktade
bra gott ur paketet. Hur kan ma. offra sånt också? (I går
kom det lapp, att Frau Kv.-Gerh. betalt in 18 mk.) Det blir fint på
onsd. när jag bjudit Hans o. Suse på lite god supé.
Jag undrar om den runda kons.burken utan etikett är lämplig
att ta med, om vi gör nån utflykt i sommar. - Är det
fritt, eftersom ma. kan skicka så mkt. burkar. Måste ma.
ha licens för saccarin också. Jag hörde, att om sold.
har sånt i Frankr. kan dom få stekta höns, chokladaskar
o. vad som helst att skicka hem för det. Och tack för alla
havregryn och mjölet o. polentan och råna, som dom är
så dana med. Och jag vet inte varför, men jag blev så
rörd över mas. Berlinerbröd, så jag fick tårar
i ögonen. Och Aladdin, nej man tror inte sina ögon längre.
Vi får finare o. finare paket allt vad kriget lider, från
det att ma. smög i en och annan chokladbit förr i världen.
Och den stora karamellpåsen igen o. det vita skynket. Och sån
stor fläskbit igen. Vi sa just vi bägge i går kväll,
när vi packade upp i vår ensamhet: Ma. skickar paket så
ofta, så ma. har bara en veckas mellanrum.
Erik är bra rar med sina små brev. Jag tycker så synd
om honom, att han inte har nån, som han älskar helt och fullt.
Men X. älskar honom nog, annars skulle
hon väl ej gå med på att skjuta på saken till
1:a sept. så där. Måtte han ej binda sig bara, så
han ej är fri, när den stora kärleken kommer. Förh.
till Y. har jag aldrig fått klart
för mig. Jag trodde hon bara varit på Salta som sällskap
åt nån annan. Så rart av Erik också att skicka
mig dom där bröllopskorten. Så rart brudparet ser ut.
Och Erik också, så lik sig. Tänk, jag som varit med
och gjort i ordn. bröllopslax på Hush.skolan. Eriks brev
skrivet på tisd. o. här på fred. Så typiskt av
honom att skildra [här är ett avsnitt bortklippt
av censuren] ..de, så jag får bilden klar. Ja,
inte blir jag ledsen för det. Stefan sitter på golvet o.
läser Snipp, Snapp, Snurr.
Nanna frågade om mas. resa. Ja, sa jag, jag vet ej,
hur det blir under nuv. omst. - Hur så, det förstår
jag inte. Det är väl tvärtom synnerligen gynnsamt. Och
det säger Otto också. Jag fick så härliga
rosor av Otto och en stor blandad bukett.
Sicilien har ej framkallat någon förskräckelse här.
Förståndiga män säger att vi ha stora förutsättningar
att klara av amerikan och våra nachschublinjer är ju korta
nu.
Skrev jag att T. Margas 89årige Luis Schultzky dött.
Muss käraste lilla mamma. Nu går M. o. Stefan till Posten
o. vi dricker lite kasse [sic] med en kejsarkrona.
Rart att M. är här igen, nu när Rolf är sjuk.
Muss. Märta
Och tack skulle jag väl säga!
Tack älskade lilla rara ma. o. pa!
Brevkort
från Märta till Gunhild den 19 juli 1943
Månd. d. 19 juli 43 kl. 12
Rolf har antagligen mässlingen, om det ej är scharlakansfeber.
Full med röda, runda utslag över hela kroppen. Värst
i ansiktet, minst på benen o. låren. Jag fick inget svar
hos Dr. Och dom kommer nog ej heller, när det ej är hög
feber. I går kväll 38. I dag 37,3. Han är så snäll
o. glad. Och läser bok, när han ej sover. Men i natt vakna
han mkt., så Gerd fick ej sova. Stefan har fått ligga på
soffan för att vara lite isolerad. Det är väl mässling
hoppas jag för det hade frk. Schwarz's pojke för 14 dar sen.
Har just hämtat ett paket för 10 mk. marg., ost, socker,
äggpulver m. m. Konsuln visade en tidn. Sydsv. Dagbl. Snällposten
m. foto av Löfvander på mellanlandning 23.6 o. hur han berättade
om Dresdensvenskarna.
Muss lilla mamma. Vi är glada. Fru Salomons man på Urlaub
fr. Ryssland mkt. optimist.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 21 juli 1943
Onsd. Tack för brevet i går. Jag vill nu bara säga,
att Rolf sen 3 dar är feberfri.
Jag var i går på Gauleit. o. i dag på Wohn.Amt. Vet
näml. en vån m. 3 balkonger åt öster o. söder
i 3dje vån., 5 rum 2 min. fr. T.H. som blir ledig, o. nu ska vi
försöka få den. I går på surstr. hos Fru
Böhme m. snapsar. Mkt. gott o. trevligt.
Så intressant m. Bielke. Fru Schwarz's mormor bodde på
Frötuna, så " " [sic]
var lekkamrat m. Marianne de Geer. Kom snart hit. Fru Böhme har
lovat mig äpplen. Morötter i överflöd här nu.
Vackert väder. Jag är trött efter allt spring.
Tänk nu får dom över 400 Mk. på T. H. vid barn
o. svåra sjukd. Det är en ren förlust på 800,
att det ej var vanligt på min tid. I går på myndigh.
sa dom: Ja, det är såna fam. vi vill ha barn av. Jag nämnde
att ma. varit här på inbj. o. fruarna Gutsm. o. Kemm.
Muss Märta
|
|
|
|
|
På strandängarna vid
Elbe den 24 juli 1943. Det är så stenigt
o. grässtubben är så vass, därför går
han så försiktigt, har Mamma skrivit
bakpå.
|
Brev från
Märta till Salta den 27 juli 1943
Tisdagen den 27. juli 1943
Min lilla mamma, pappa o. Geje!
Stefan är så rolig, för han kallar mig
jämt frau Zenker. När vi är ute och badar, då ropar
han det högt. Söndagen den 25 tillbringade vi fyra vid Elbe
mellan Pillnitz o. Dresden o. mina tre gubbar badade så fint o.
solade sig, så dom blev alldeles röda på ryggen. En
ann stackare fick nöja sig med att sitta på strand i röd
klädning. Gulli Böhme la bort titlarna med mig i går
kväll på Pirnaischer Platz o. trodde, att Elsa Günther
var p. d. v.
Jag hoppas, annars, att ma. har Rolfs mässling att
vara orolig för om dagarna. Om det nu var mässling o. ej Röda
hund. Det började en onsdag m. feber, sen var han bra på
torsd. o. så sjuknade han om på fredagen, hade 39,6 på
lörd. men var feberfri på månd. Och hade hosta o. snuva.
Och full med utslag, som började som små plitor i ansiktet.
Han var så snäll o. sov mest hela tiden. - Nu i söndags
började Stefan i solen att vissna märkbart o. var till slut
en slokande blomma och hade 38,9 i går feberfri o. i dag plitor
i ansiktet, feberfri men grinig. Men ej förkyld alls. Inkubationstiden
för mässling är 8 - 10 dar enl. lexikon och feberkurvan
stämmer precis också. Schwarzens pojke hade det för
ett par veckor sen. Hon är så bussig fru Schwarz, så
det är så rart, att ha henne i närheten.
I
förra veckan var fru o. frk. Schwarz o. jag bjudna på surströmming
hos fru Böhme. Det är nämligen den s. k. Skarpsillen
vi får. Jag var hos fru Schwarz när hon öppnade sin
burk o. det luktade så dant, så jag avstod mina burkar åt
Elis. för jag tänkte att det var inget för Gerd o. barna
o. 5 Mk. kostade det o. fru Schwarz kastade bort sina burkar, men fru
Böhme gjorde strömmingslåda, hon är norrländska
o. bjöd på det o. det var så förtjusande gott
o. fru Schwarz hade snaps med så det var riktigt festligt. Och
i lördags kom fru Böhme m. 3 kg. äpplen åt mig
o. 3 kg. åt Schwarzens. Vi hade just kommit hem fr. badet, så
jag fick stoppa ungarna i säng o. gå ned till Schwarz's utan
mat (för mig) o. där bjöds det på ett glas körsbärslikör
o. 2 cognac eller vad det var, så Gerd sa, att jag var ivre
morte, när jag kom hem. Och av fru Lochmann fick jag lite plommon
o. äpplen i går på klubben o. skärbönor av
Aina Wagner. Undrar hur Wagener mår. [Jfr 5
mars 1938.] Just nu har Rolf kissat på golvet, Stefan
har blandat ihop Gottes Willen o. Gott sei Dank o. slår ihop händerna
o. säger m. fasa i ansiktet Gott sei Dank!
I förra veckan fick jag gn. Margot höra om en
gubbe som dött fr. en vån. v. Münchner Str. 2 min. fr.
T. H. på 3 rum o. kök o. bad o. 3 balkonger åt
söder o. öster i 3:dje vån. Hyra 67 Mk. Trots att jag
ansåg det för hopplöst, satte jag alla klutar i rörelse
o. Gerd var hos värden, men vån. var ej ledigförkl.
än. Och jag sprang till Wohn.amt för att fråga, om det
fanns någon utsikt, att vi kunde få byta Bb. mot den här.
Då var amtet stängt o. jag stod ett ögonbl. tveksam
utanför dörren, när en gemytlig herre kom upp för
trappan o. slog sig i språk m. mig o. fråga vad jag ville
o. jag visste inte om det kunde vara nån idé att jag drog
min historia så där ute på trappan, men han var så
intr. o. hörde så snällt på, o. sa, att han skulle
tala med en annan herre o. att det ju inte gick an att vi satt o. vänta
på tandl. för då kunde vi få hålla på
i evigh. Han sa sitt namn o. jag började gissa att det var en ganska
mäktig herre o. for till Gerd o. berättade för honom,
men han skrattade åt min optimism. Och så har jag nu fått
reda på att det är en rådsherre, som är chef för
hela våningsorg. i Dresden, som slumpen förde i min väg.
Och Gerd ska i dag träffa en prof. vid T. H. på Gauleit.
(d. v. s. landshövd.ämb.) o. få ett förord av honom
att vi är Förderungswürdig o. sen hoppas vi daß
eins so wunderbar ins andere greift.
Här har en härlig sommarvärme kommit. Vi
säger som gubben Blomkvist. Synd om Stefan nu ska bli krasslig
just de få dar solen skiner. Och sen måste man ju ha dom
inne en vecka feberfria säger dom. Men det är väl ej
så strängt på sommaren. Jag skulle just göra mig
färdig och resa till Radebeul i går, när jag satte på
för att höra Wehrm.berichten, som ej förelåg, men
i stället fick höra om Musses avgång. Margot sa: Ach
wissen Sie das nicht, das hatte ich schon im Milchgeschäft gehört.
Jag for i väg till R. för att få nån att prata
med, men det var bra virrigt allt vad dom sa. Men med en mun sa dom
alla, hur välgörande det är, att höra soldaterna
komma hem från Ryssl. o. berätta. De ha alla en sån
tillförsikt. Vi vänta ivrigt att få höra något
av Hitler. Jag tänker så ömt på er stackare, vad
ni ska lida, som måste läsa allt vad amerik. säger nu.
Men var ej oroliga för oss. Vi har gott mod alla, det är säkert.
Må så gott mina älskade kära, Tante
är borta på 4, 5 veckor. Hoppas vi är borta, när
hon kommer hem. Har ma. fått inbjudan? Ja, men är det ej
betungande på alla sätt för ma. om jag avsäger
mig paketen här? Fru Böhme säger, att hon kan ej få
några leksaker åt sin flicka fr. föräldrarna.
Muss o. Gud bevare er.
Märtalein
Augusti
1943
Brev från
Märta till Gunhild den 27 juli - 1 augusti 1943
Tisdagen den 27. 7. 43 kl. 22,15
Älskade ni alla!
Läser pappa själv mina brev, eller är dom för hastigt
hopkomna och slarvigt skrivna?
Snart har vi bara en ask Aladdin kvar. När jag sitter ensam så
här, så tar jag mig gärna en då och då.
Vi har en tom sån här röd ask står vid Gerds säng
o. den går Rolf o. öppnar tag på tag, men var gång
säger han allvarligt: Alle! Alle! En gång i vintras
kom han nämligen över en ask o. hade mun full o. satt tyst
bakom sängen vid fönstret, när jag fick tag i'n.
Rolf är verkligen så pigg o. duktig nu, så det märks
ingenting av sjukdomen. Och så rar är han. I dag gick han
med mig till Uhlisch o. stod så tyst och snäll o. väntade
tills det blev vår tur. Och titta så uppmärksamt åt
alla håll. Han är nog inte dum han heller. Men Stefan är
den som folk tittar på. När han har sin overall med uppkavlade
ärmar o. händerna i böxfickorna är han oemotståndlig
med sitt långa ljusa hår mot det blå. Rolf har Gerd
klippt riktigt som en pojke, men Stefan har rätt långt.
Tro inte att vi älskar den ena mer än den andra. Aldrig har
jag heller märkt spår av någon avundsjuka dom emellan.
Det har utbildat sig en vana att när Stefan varit elak eller gråtit
på gatan, så har jag hotat honom, att han måste vara
snäll o. när han då nickat ja har han alltid fått
en kyss. Nu säger han själv: Kuss geben! jämt
när han varit stygg och vill bättra sig. Och det lustiga är
att det gått in i Rolf så till den grad, så om han
slagit sig eller fått smisk, så behöver jag bara säga:
Schon gut, Kuß geben o. han slutar som genom ett trollslag
utan en snyftning o. skrattar hjärtligt i nästa sekund. Gerd
är så imponerad av det där o. det slår aldrig
fel. Men det allra sötaste var i dag på f.m., när S.
var härinne hos mig o. Rolf satt på Töpfchen hos Margot
i köket o. grät för han ville ej sitta kvar. Då
sa S. efter en stund till mig: So ein kleiner Schreihals, mamma,
ich muß ihm einen Kuß geben. Och så sprang han
ut i köket, jag smög mig efter, o. kysste Rolf på mun
o. Rolf sluta upp på stund o. Margot stod där alldeles häpen.
Ja, dom är så dana med varann, Stefan o. Rolf.
Margot vrickade foten så dant på köksgolvet i morse,
så foten svullna o. jag lade på våtvarmt omslag o.
hon fick sitta still hela dan. Men i kväll ville hon i väg
o. säga adjö till sin pappa som ska tillbaka till Hamburg
efter att ha haft Urlaub just under de
svåra angreppen nu. - Fadern har bett, att jag ska övervaka,
vad hon läser o. nu hade hon en kärleksroman liggande kvar
här i kväll. Tämligen oskyldig, men i den låg ett
brev fr. en SS-man. Jag tänkte det är väl bäst att
jag övervakar det också. Det var en ny soldat. Han undrar,
varför hon ej kommit o. ber om ett möte på Postplatz
½ 9 på kvällen o. slutar med en öm kyss från
Din Toni. Och hon som just fyllt 15 år. Men hon är
nog så utvecklad andligen och lekamligen. Det blir nog dags att
börja tala om blommorna och humlorna och bina snart, för mig.
Ja, det är inte lätt att veta, hur man ska göra för
att hjälpa henne. att förbjuda henne att träffa soldater
är naturligtvis meningslöst.
Nu går jag i säng. Muss så länge. Har fått
Idunar av Gulli Böhme med bröllopet i Sundborn. Där var
väl Ranströms med.
Söndagen den 1 aug.
Kommer ni ihåg i dag för 7 år sen, kaffebordet i salen
och hur Per kom hemschasandes från gärdet till sitt namnsdagskaffe
o. hur Olympiaden öppnades. Och i dag! De osedda dagar vi möta
med tröst. Om jag bara kunde lindra er oro. Älskade, vi
äro hos varandra i alla fall. Vi är så lugna och jag
tänker bara på er. Var starka, vi ska nog segra till slut.
Per aspera ad astra. Om vi åtminstone hade 3 rum, så
kunde jag ta något barn fr. Hamburg och på något lite
vis hjälpa till att lindra nöden.
Tack för brevet av d. 25 i dag. Jaså, det var kvavt och
åskigt den dan. Hoppas Erik kom lyckligt hem utan att bli våt.
Stefan har nu haft mässlingen med precis samma feberkurva som
Rolf. Det högsta 39,7o o. haft utslag över hela
kroppen. I dag feberfri, men han är förstås kvar i sängen
o. springer upp o. gavlar, men det är ej lätt att ligga när
det nu på kvällen är +30o i skuggan. Vår
hetaste dag. Han har hostat rätt bra i kväll, men inte ett
tag sen han somnat tror jag.
Gerd o. jag var ute i Wachwitz o. badade i Elbe. Rolf leker så
snällt på strand o. är inte ängslig i vattnet.
Och S. har varit snäll hela tiden o. legat still sa Margot. Han
har haft såna flammande utslag över hela kroppen. Men det
är nästan borta. Jag sa häromkvällen: Hoffentlich
kommen die Engländer nicht heute Nacht. Sie machen ja alles kaputt.
- "Da machen sie vielleicht auch meinen Strompeter kaputt."
D. v. s. det är Eriks trumpet, som han kallar så. F. ö.
var den redan kaputt, men munstycket går att blåsa i.
I går kväll hade jag bjudit Gulli Böhme komma hit o.
prata lite, sen Birgitta somnat. Hon hade en påse äpplen
med åt sjuklingen. Och jag fick de två sista Idunarna. Dom
har så roliga äktenskapsfrågor, som Gerd också
läser med sån behållning. Hon o. fru Schwarz säger
att dom måste vara inne feberfria 8 dar efter mässling, men
det är väl inte så på sommarn? Ja, jag har haft
gardinerna nere.
Mas. brev i dag var väl öppnat av sv. censur, bara en brun
remsa. Senap har jag, tack, fr. konsulatet. Ja, jag anmäler väl
av mig, abmelden, då på konsul. Det ser väl nästan
otacksamt ut, men jag får väl förklara hur det är.
Ska baron v. Gersdorff skriva det till Livsmedelskommissionen då?
Tala om det för mig. Fast Gerd säger, att det blir
ju så mkt. pengar för ma. till de redan förut så
stora kostnaderna. Morötter, kål, kålrabi är fritt,
så vi äter så mkt. morötter. Vi spar så
mkt. socker m. saccarintabl. så jag är tacksam för en
ask till för egen del. Jag läser Snipp, Snapp på.
sv. ett par gånger om dan, särskilt det här njuter han
av: karameller o. choklad, gula apelsiner på silverfat som skiner.
Och så en dag när jag gjorde en mjuk kakdeg, kom han o. sa
något, som jag ej förstod o. vart nästan gråtfärdig,
men då var det: Du machst genau wie in mein Buch: Snipp, Snapp.
Den gamla pot. river vi rå blandar m. mannagrynsgröt, formar
i bullar, som kokas ½ tim. i vtn. D. v. s. man måste trycka
ur den rivna pot. i en duk. Sen får vi pot.mjöl på
botten. Nu satt Rolf o. åt en sån där m. späcksås
till o. skulle just ta en liten tärning på skeden, när
den gled i väg under bullen. Då ropade han: Ho, ho Fleisch
o. letade igen. tallriken. När Gerd går näml. ropar
han fr. balkongen: Ho ho Pappa o. vinkar.
Vad ska Axel Nilson göra i Karelen. Var finns Anders, så
han kan stärka ma. Den 25 tog Gerd en del fotos igen. Men när
ska han få tid att framkalla? Nu far han ju till Stuttg. på
onsd. Inte ska ma. tänka på nån ny kofta åt mig.
Jag har ju den svarta o. min vita.
Brev från
Märta till Gunhild den 5 augusti 1943
Brev från
Märta till Gerd, på tjänsteresa i Graz, den 6 augusti
1943
Följande brev i separat kuvert, poststämplat samma dag
som föregående:
|
|
Hauptbhf.
Ich stoß mit Hoetzel zusammen in der
Tür. Aber ein anderer hat mir das Papier abgenommen u.
sagte erst so halb: Aber das ist verkehrt ohne es überhaupt
gelesen zu haben. Ich: Ich habe vor paar Tagen mit Herrn
Hoetzel gespr.. Ja, Sie bekommen in 8 - 14 Tagen Bescheid.
Muss Märta
Dann hat er einen Stempel draufgedrückt auch auf Metzgers
Zettel: Eingegangen am...
|
|
|
Brev från
Märta till Gerd, på tjänsteresa i Graz, den 7 augusti
1943
[För sökbarhet:
Curt von Lessen, Alexander Steinbrecher, Albert Fischel, Georg Lippert,
Gustav Singer, Hermann Zollitsch, Kat Werkmann, Robert Lautner, Paul
Panoska, Alfred Leonhardt, Marianne Hoffmann, Martha Winkelmann, Maria
Horstwig, Elisabeth Maisch, Reinhold Lütjohann, Dora Max, Otto
Falvay, Rolf Heydel, Hans-Jochen Kilburger, Senta Wagemann, Willy von
Hendrichs, Rudolf Fleck, Georg Wörtge, Johanna Seyffert, Johanna
Wilhelm, Pepi Schröger, Einar Bastholm, Josef Duffek, Karl Kirchhof,
Elisabeth Korbler, Elly Buschmann, Marg. Noack, Maria Werben, Rolf Roja.]
[Anm. Intressant, tycker jag, att teaterföreställningar
fortgick ännu ett halvt år efter Goebbels' tal efter Stalingrad:
"Totaler Krieg" (se ovan under 20 februari). Lägg f.
ö. märke till maningen i programbladet: "Verdunkle
sorgfältig! Licht ist das sicherste Bombenziel!" /SZ]
Brev från
Märta till Gunhild den 9 augusti 1943
Brev från
Märta till Gunhild den 11-13 augusti 1943
Onsd. den 11 aug. 43 kl 15
Älskade mamma!
Ännu
inget paket. - I går, när jag höll på att tvätta
lekte gojsarna tåg i Rolfs säng, för dom hade bett,
att vi skulle ta bort sängkläderna där o. sen klättrar
dom ur på kistan. Och rätt som det var kom Stefan springande:
Mamma, Entjöping ist im Schlafzimmer. Ja, und jetzt fahren wir
weiter nach Salta zu mormor auf wiedersehen!
Jag fick röda plommon o. bönor o. tomater o. fallfrukt av
Aina Lochmann i månd. Och när jag kom hem låg Gerd
i min säng och hade kommit direkt fr. Stuttgart, så det var
ju kort o. bra. Det hade jag dock ej beräknat, så nu är
han tvungen att vara med på damsupé för fru o. frk.
Schwarz som står för snapsen, fru Böhme o. fru Semmann
(p.d.v.). Det blir på
torsd. ½ 7.
I går var T. Marga o. Elis. här. Vad hon har blivit gammal
på dessa nio år. Såg riktigt skröplig ut men
verkade ändå energisk. Hon söker sig en egen våning
här o. byter med sin gamla, för dom vill vara självst.
bägge två, hon o. Elis., men i samma ögonbl. sa dom,
att dom tyckte det var rysligt att frl. Wessner inte kan flytta in på
ett hem, så vi kunde få hela, el. åtminstone nöja
sig med vårt sovrum, så vi kunde få hennes bägge.
Men det där stannar oss emellan. Hoppas också, att vi ej
så länge till ska behöva ha såna bekymmer, för
strax efter dom ringde det på dörrn igen o. en herre står
utanför och drar upp en polisbricka o. säger: Wegen ihrem
[sic] Wohnungsantrag. Han var så
förtjusande rar o. prata så med Stefan. Han kunde lite norska
sen före kriget, då han installerat nån maskin där
tror jag i Oslo. Och nu hade han med sig min ansökan + Rassenpolit.
Amt, Gauleitungens Befürwortung + ett polisformulär. Och så
mätte han upp alla rummen och skrev till att det var synnerligen
"beengt" och att vi väl kunde behöva en större
vån. Och nu går det vidare. Men det här är ju
alltid ett stort steg framåt.
D.
13 fred. 43. I går hade vi en sån trevlig fest. Tyckte t.
o. m. Gerd som är så emot allt sällskapsliv. Dom är
så rara och hjärtliga, Rut Semmann, Gulli Böhme o. Marie
Schwarz. Den sistnämnda bjöd på 3 snapsar på person.
Jag hade gjort sås till en makrillburk o. garnerat fint med vitkål
o. tomater o. dessförinnan fick dom ett par gaffelbitar till snapsen
o. sen lite äppelrasp med vaniljsås, som dom var hänförda
över o. en tim. senare en kkp. med lite kaka till, som jag hade
bakat på måfå "nach Gefühl" med havregryn
o. mjöl o. som var så god m. rårivet äpple uppepå.
När jag skulle koka kaffe märker jag till min fasa att det
bara är lite kvar på botten i burken. Det var ju ej länge
sen jag [fick] av ma. o. jag har kokat så
sällan. Usch jag hade vånda i sömnen i natt o. i dag
på morgon, när flickan kom så sa jag, att jag var mkt.
ledsen att behöva "fastställa" att kaffet minskat
så. Då teg hon bara o. var alldeles blek o. såg hemskt
skyldig ut. Sen sa jag något mer o. då sa hon: Inte har
jag tagit något kaffe, vad skulle jag med det, men det sa hon
så lamt. "Ja, das frage ich mich auch", sa jag,
men det har hon väl gett sin mor. För en gång bad hon
att få lite kaffe åt henne för ett par år sen,
men då nekade jag det. Och så sa jag: Ni är så
duktig med barna o. att städa o. laga mat o. jag tycker så
bra om er annars o. jag ska försöka att glömma det här,
om ni lovar mig, att ni inte äter nånting av barnens mat,
när jag är borta o. inte rör mina förråd o.
inte nånting av det jag fått från Sverige fortschleppt.
Då grät hon så, o. stod upp o. gav mig ett handslag
på det. - Jag har ju inga direkta bevis mot henne, men jag tycker
att hennes reaktion visar hennes skuld, eller hur. - Usch det är
hemskt obehagligt. En kappsäck har nämligen kommit bort också,
men den har stått vid dörren, så den har kanske nån
ann tagit, som kommer för att kassera pengar, när jag gått
efter min handväska. Ja, det är hemskt obehagligt. Men jag
ska försöka att ta henne med kärlek, det är det
enda som inverkar på henne, då blir hon mjuk o. medgörlig
på en gång.
Jag har lånat Rut Semmann mina bägge vita nattskjortor till
kliniken för hon ville gärna ha något som går
att koka. Det är väl ej tokigt. Gerd menar att det kanske
är synd, för Elis. har när H. Chr. var liten lånat
Sibylle hage osv. o. det har dom förstört så dant, men
jag skulle gärna låna henne några babyskjortor o. tröjor
också. Hon får så lite på sina kort. Säg,
om det är tokigt. Nu har hon sytt sig en helsiden p.d.v.-klädn.
av ett sv. tyg hon haft med, o. har ingen lust att sy en ylleklädn.
också förstås, men det är väl bra synd om
jag skulle låna henne min ylle-p.d.v. som jag ju själv kan
behöva el sy om. Hon väntar i börj. av dec. Vi bjudna
dit alla 4 på söndan på kaffe o. Abendbrot, för
då är hennes man hemma. Säg vad ma. tycker. Sen ska
jag erbjuda mig att sköta Mia Miehe en vecka, när hon kommer
hem från klin. för hon har inte en själ. Rut hade en
påse m. plommon o. tomat med o. Gulli en massa fallfrukt.
Semmanns bor ett stycke utanför Dresden, så vi får
fara på tåg. Och så har dom ankor o. kaniner bl. a.
10 små ungar. Så näpet m. Marianns tal om Mis pengar.
Gerd sa: Det pratas väl mkt. om pengar hemma eftersom såna
tankar kan födas i hennes hjärna. Ännu inte ett ljud
om paketet. Och sista brevet var av d. 3 aug. Margots pappa i Hamburg
har telegr. att han är välbehållen.
Må så gott älskade små. Var glada. Vi har det
lugnt o. skönt här. Barna är friska o. snälla. Gerd
framkallar i kväll. Vi äter polentas m. äppelmos. En
stor, stor köttburk måste jag öppna snart för gummiringen
håller på att skrumpna o. torka bort. Det blir rart till
söndan.
Muss Märta.
Brevkort från
Märta till Gunhild
Lilla Mamma!
Paketet m. glasburkarna är här. Det var fördröjt
i Berlin. S. o. jag ska just hämta det. Hurra. - Tänk Margot
är så gräslig. Ljuger som en borstbindare o. i onsd.
var hon o. vinkade av sin Freund som for till fronten o. natten till
lördan hade hon en annan karl hos sig hos Elis., så fru Scholz
har sett, hur hon släppte ut honom på morgon. Är det
inte så man kan bli galen. Om hon blir p.d.v.
är jag tvungen att behålla henne. Nu har jag varit på
Arbeitsamt o. försökt att få en annan, men dom har inga.
Muss
Märta
Brev
från Märta till Gunhild den 16 augusti 1943
 |
|
Uhrturm i Graz.
|
Måndagen den 16. 8. 43 kl. 11
7 Fotos!
Älskade Mamma!
All vår kärlek kommer till mas. födelsedag
med dessa foton. Har den äran att gratulera så hjärtinnerligt.
Och jag önskar ma. förstås så mycket gott till
vi ska fira 50-årsdagen. Måtte vi få träffas
dessförinnan. Jag är så orolig för att jag ej fått
något sen mas. brev av d. 3 aug. men det ska väl vara något
på väg. Måste höra om Gulli fått något.
Och inte ett ljud om frukten.
Må så gott min älskade rara lilla didi
joiga mamma. Badbilderna är fr. Elbe d. 24 juli [inordnade
i tidsföljd ovan], dan innan Stefan fick mässlingen.
Rolf hade varit feberfri en vecka här, men jag vågade ej
klä av honom, trots att det var gassande hett. Så är
det en wienermannekäng framför Schönbrunn o. på
Schloßberg vid Uhrturm in Graz. Tänk det
sa Stefan genast i går, när han fick se fotot: Das ist
ja Mamma in Graz, för han kände igen tornet, som också
är utanpå en Grazbok, som Gerd köpt.
Så är det gojsarna på balkongen den 25
juli, när det var cykeltävl. här. Nu blir ma. hemskt
orolig att dom ska trilla ner, sa Gerd, men det var bara den dan som
vi hade ställt dit en stol åt Rolf, o. Stefan satte vi upp
på armstödet till liggstolen. Så nu förekommer
det ej mer. Är det inte sött?
Skriver ej mer i hopp om att det går fortare så.
Min älskade mamma, var lycklig o. glad! Mammas älskling
Märta
 |
Stefan hat schon lange davon gesprochen, daß
er zu mormors Geburtstag eine Sonne malen will. Obs! Solstrålarna.
Mond.
Blumentopf!
|

Brev
från Märta till Gunhild den 17 augusti 1943
Dürerpl. den 17 aug. 1941 [sic!]
kl. 9,30
3 Fotos
Min älskade lilla mamma!
Äntligen kom ett brev i dag av d. 12, vad jag är
glad. Tänk, jag låg i natt och drömde att ma. var här
också och mimmi, som just stod i begrepp att fara till Sverige
och då präntade vi i henne bägge två, att hon
och vi skulle inte vara ledsna om postförbindelsen blev avbruten,
för vi visste ju i alla fall hur innerligt "förbundna"
vi var. Och så väcktes jag av brevb. 2 signaler.
Ja, kära mamma bärena ha ej hörts av, måtte
det gå bättre med de här. Tack ättika har vi en
stor flaska. Och skånsk senap har jag en burk fr. konsuln. Jag
tackar ej nej till konsulatspaketen förrän jag fått
de här i hamn.
Jaså morbror tycks ha varit hemma. Så skojigt
att höra om hans resa m. Mariann. Jag sa just till Gerd, att kan
Henning resa m. Mariann, då bör du ledigt kunna klara Stefano.
ta honom med till Graz. Var var ni på kräftskiva då?
Men vad i all sina dar har det varit med pappa. Har han legat i vattnet
eller bara gjort en långtur med kanoten. Tänk, innan jag
får veta det nu i ett nytt brev. Men det måtte väl
ha varit något förfärligt, eftersom folk på trakten
t. o. m. ha trott att han varit borta. Arma mamma o. Erik.
Hoppas, att det inte är Tullberg på vind som
ska komma hem. Ja, kära lilla mamma, var inte orolig för oss.
Nu ska jag in och prova min fina klädn. igen. Det är så
roligt. Jag läste mas. brev högt för Stefan i morse vid
frukosten o. då sa han: Ist denn der Krieg noch nicht vorbei?
Was ist denn los mit dem Krieg? Här är så kallt
o. höstlikt. I söndags var vi bjudna till Semmanns i Heidenau
m. barna på kaffe o. supé o. så skulle dom skaka
på sitt plommonträd, men så regnade det, så nu
far jag m. barna på fredag kl. 11 fr. Hauptbhf o. äter middag
där. Rolf har lite rere i dag. Ska koka äppelmos utan socker
o. sterilisera. Det ska gå i marmeladburkar m. cellofan står
det i boken jag fick av mamma.
Jag tycker det är så gräsligt roligt,
när Gerd framkallat "bilder", vad ska ni då inte
tycka. Rolf kan tala rätt mkt. men han säger bara första
stavelsen. Så sitter han Bu le (Buch lesen) om Må
(Måns) o. slår häxan o. säger Du, Du He!
Och när han varit stygg o. fått smisk på fingrarna
gråter han tills han fått förlåtelse o. jag blåst
på fingret o. då sträcker han fram läpparna till
kyss o. säger: Mund, Mund!
Hoppas ma. får mitt brev om hur polisen varit här
o. konstaterat att vån. är trång o. att vi nog får
besked nästa vecka. Jag har nog skrivit ett par brev i veckan nu
på sistone. Må så gott o. än en gång har
den äran, så hjärtinnerligt. Ska se, om Hans o. Suse
kan komma den 25.
Muss Mamma, Stefan o. Rolf. Jag sover ensam igen nu. Märta
Brev
från Märta till Gunhild den 20 augusti 1943
 |
 |
|
Det handskrivna i marginalen:
D. 21. Jag har fått två rara brev i dag av mor. Ett
på 3 dar. Tack, hinner ej ett ark till i dag för jag
har hållit på och konserverat o. nu ska vi gå
o. bada i hettan. Med bakelser o. plommonsaft. Svarar snart. Muss
älskade! Märta
|
Brev
från Märta till Gunhild
den
22 augusti 1943 [skrivet på
tysk skrivmaskin utan "å"; jag har rättat /SZ]
Märta Zenker (geb, af Sillén, Salta) Dresden,
Dürerplatz 24
an Frau Gunhild af Sillén, Salta, Enköping, Schweden
Söndagen den 22 augusti 1943 kl.20,30
Kära ni rara,
Först ska jag be att få citera några
rader ur dagens ledare i vår Freiheitskampf, som Gerd läste
upp för mig vid frukosten i morse. "Die aktive Gegenwehr gegen den
Bombenterror befindet sich aber, wie bereits praktisch erwiesen ist,
in ansteigender Entwicklung. Darüber hinaus ist eine neue Angriffswaffe
gegen den Luftkrieg des Feindes im Aufbau, deren Fertigstellung uns
zwar noch auf eine harte Geduldsprobe stellen kann, die jedoch eines
Tages den Gegenschlag führen wird; und, wie wir hoffen, mit einem Erfolg,
daß die Briten doch bedauern, den Luftkrieg angefangen zu haben."
Om det som här antyds, pratar man redan länge här. Och
folk vars omdöme man måste ha respekt för, sätter stora förhoppningar
till det. Jag ville bara ge er en ljusglimt i ert mörker, om man nu
kan beteckna ett fördärvbringande vapen så.
Det har varit så roligt med era myckna brev här
på sistone. Tänk det kom ju på 3 dar det allra sista.
På tisdag ska jag prova igen. Jag får komma
ideligen och klänningen har just inte hunnit nån vart från
gång till gång. Blomkvist var bara orolig för att inte prickiga
completen från 1938 inte skulle hålla att sy om en gång
till. Annars skulle jag så gärna vilja fråga om hon har
något svart tyg till litet finare ylleklädning till vintern, för
hon har rätt fina tyger, men nu är det ju punktspärr till förmån
för bombenbeschädigte och man vet inte hur länge det räcker. Tycker
mamma det vore dumt att skaffa sig svart? Men det ser ju så fint
ut med litet vitt på och det kan man fara till Radebeul i.
Ni skulle se vad barna var söta i fredags ute hos Rut
Semmann. Hon har kaniner och bl. a. 10 små ungar som var så
söta och som särskilt Rolf var så dan i, och när vi gick, så
tog dom adjö i ena långa örat på dom (ja sie haben ja keine
Hände, sa Stefan) och sa Winke, Winke, Heil Hitler. Jämt när det kommer
nån här så ställer sig Rolf så djupt allvarlig och
högtidlig med högra armen rakt uppräckt och säger Ha Tla! Och folk förstår
genast vad han menar.
Ja han är så näpen. Nu ser han hur Stefan bygger
långa tåg över golvet här med alla gamla vagnar som han
har. Och när Rolf får vara i fred, så gör han likadant
och sen kommer han springandes efter mej och säger Zug bauen mamma sehen.
Och då slår jag ihop händerna och är förstås djupt
imponerad och säger Tüchtig.
Den 30 Aug tänker Gerd fara till Graz igen men bara på
en knapp vecka.
Pa söndagsmorgon den 5 sept. ska vi kl. 9 gå på
Gaufilm förest. Pettersson och Bendel. Det är väl Adolf Jahr.
Jag förstår inte att pappa inte såg kanoten
ligga uppdragen på strand. Eller hade ni gömt den också?
Håller canadensaren både mamma och Erik och morbror på
en gång? Det låter ju fantastiskt. Apropos det så
berätta Margot, att hon har ökat 6 Pfund på de fyra mån.
hon varit här. Jag berättade för Elis. om morbs resa med Mariann
och hon var häpen, mest dock över att Henning kunde resa ensam, "för
det brukar ju alltid vara Lene som får göra upp alla planer åt
honom, jag menar tidtabeller". Idag gjorde Rolf sin lilla hög som
vanligt i tottan, men sen kom det en liten korv på golvet strax
efteråt, och jag sa åt honom: Du bist aber böse Rolf! Stefan:
Nicht wahr, mamma, Rolf ist doch lieb und böse, denn er hat ja erst
auch was auf dem Töpfchen gemacht. Annars säger Stefan nästan bara Frau
Zenker till mig numera. Jag har försökt att vänja honom av med det,
men då säger han: Margot sagt doch auch immer Frau Zenker.
Det blir så spännande den här veckan för vi bör
väl få veta något om vår våning nu. Tante kanske
kommer hem också nu efter att ha varit borta i 5 veckor. Då
brukar jag få ett tjog ägg av henne för att jag vattnar hennes
blommor, men jag tycker att det vore pinsamt att ta emot det i år
om vi nu kan få flytta. Fru Salomon från Paris som mamma
kanske minns att vi talade med när vi for från Radebeul, har bett
mig så enträget att hon ska få överta den här efter oss.
Hennes man blir tysk medborgare nu. Han har hittills haft Nansenpass,
som rysk flykting.
Barna dricker litet kaffe på morgon men det är ju
mest mjölk i koppen förstås. Jag har en alldeles fin skurtrasa
kvar och en på gång som är hel ännu och så fick jag
en av Rut i förrgår.
Stefan är så pigg igen nu. Gerd är så dan
med honom för att man kan föra riktiga samtal med honom och han svarar
så klokt. Fast i dag när vi kom ned till Elbe så skrek han:
Guck mal so viele Schiffe, sechs, ja sogar drei! Jo tack jag
har fått fallfrukt så jag har kokat surt mos och steriliserat
i 5 marmeladburkar överbundna med 3dubbel cellophan. Hoppas det håller.
Och ett kg. reineclaude hos Uhlischs i går. Ja, jag har så
mycket burkar nu så. Hoppas mammas paket nr 2 kommer i morgon.
Herre min styver inte är jag ett spår vemodig för konsulatssändningarna
Jag skall abmelden genast så snart det här med glasburkarna kommit.
Den där s.k. skarpsillen har ju i alla fall gett Elis. Det var
visst surströmming.
Ja, jag tänkte just hur svårt det ska vara
för mamma första födelsedan utan mimmi. För ett par dar sen hade jag
en sån känsla av hennes närvaro som jag aldrig har haft nån
gång så tårarna bara rann och rann.
Brev
från Märta till Gunhild den 24 augusti 1943
Tisd. den 24. Lilla Gun, am Vorabend. Jag tänkte
så på er på kafferepet i går. Det hade väl
varit trevligare att haft det nån dag efter födelsedagen
i stället. Nå ja. Stefan o. jag var ute i Radebeul i går.
Först hälsade vi på Hertha i hennes ynkligt lilla rum,
stackare. Men hon hade elektr. appar. o. bjöd på té.
Och jag hade bakat Kuchen o. hade med. Sen visade hon sina 10 små,
som hon hade entbunden. Tänk, vad man glömmer fort, hur små
dom är. Två var födda samma dag. En som var en vecka
gammal hade vägt 2500 bara o. såg fruktansvärt ynklig
ut. Hur ska Mariann då ha sett ut, men ma. såg väl
henne inte så där rysligt späd. Sen var vi i Weintraube
o. där kungjorde ... att hon tyvärr var p.d.v. Hon satt bara
o. tala om hur olyckligt det var. Är det inte fruktansvärt.
Nu ska jag in o. prova o. kanske köpa ett par nya skor åt
Stefan.
Jag fick ett sånt rart brev av ma. i går igen
på 3 dar. Nu vet jag inte var jag lagt det, men när vi for
över Postplatz i går skrek Stefan: Mamma, da ist "Sollamt"(Z)
da gehen wir bald wieder hin, mormor hat doch heute geschrieben, dass
wir bald wieder ein Paket bekommen. Det var om smöret. F.n. får
vi så mkt. smör här själva. I konsulatspaket fick
vi 3/4 kg. marg. + 1 kg. socker, men det var ju bara varannan månad.
Må så gott o. var glada
Eder Märta

Brev
från Märta till Gunhild den 26 augusti 1943
Torsd. d. 26 aug. 43 kl. ½ 3.
Kära lilla 49-åringen. Vi firade i går
så rart mas. födelsedag med Hans o. Suse, som fick smaka
den lilla burken m. inkokt ål. Och så lite Tosca. Fick hela
min aluminiumbunke full med ljuvliga små päron o. nu har
gojsarna rere bägge. "Gunhilds Geburtstag, ein glücklicher,
friedlicher Abend im 4. Kriegsjahr" Hans Zenker u. Suse. Dom var
så trevliga, det är mkt. roligare att ej ha Nanna m. för
då löper samtalet bara i en fåra. Vi var så glada
alla 4 o. så förhoppningsfulla. Det är ej tomma ord.
Lita på oss o. vår tillförsikt. På sakens nuvarande
ståndpunkt kan jag inte säga mer än så.
Jag skriver i dag för att be ma. höra efter
om paketet m. konservgl. o. späcket gått över gränsen.
Jag är så ledsen, så, att ej ha hört ngt. ännu.
Jag ska gå till min vän här på tullen o. fråga
också. Det kan ju ha stulits. Skriv precis då, snälla
ma hur man kokar sura lingon. Men det står kanske i min bok. Så
fick jag en påse frukt av Miehes i går o. flera kg. av fru
Böhme äpplen, så det var en rik dag.
Nej, Gullan, du ska ej komma nu. Vänta lite, vi ska
flytta först.
Muss Märta
Brev
från Märta till Gunhild den 27 augusti 1943
Dresden A-16, Dürerplatz
Den 27. 8. 43 kl. 16,30
Älskade lilla mamma, vad roligt det var i dag att
i två brev av d. 22 o. 23 få höra att ma fått
fotona och är så glad åt dom. Det där på
balkongen är dan efter. Och så har jag vid Elbe tagit av
honom tröjan så den vita blusen det är bara skjortan.
Att Rolf är wunderschön är nog överdrivet, men han
är så hjärtinnerligt rar o. i går sa han: Mamma
lilla, nej lilla lilla mamma. Han upprepar alltid de få adjektiv
han kan: Große, große
Strassenbahn, guter, guter Stefan (Tätta). På Mütterberat.
sa han: Setz Dich, Tätta, det är egentligen det längsta
han sagt. Ja, Margot hade ledigt en söndag, o. jag hade hämtat
mjölk o. mina gubbar sov, men när jag kom hem o. berättade
om cykeltävlingen på gatan o. musiken o. folkmassorna, då
måste dom upp i morgonsolen på balkongen alla tre. Tycker
pappa o. Geje om mej i Wien också? Man sätter ju särskilt
värde på herrarnas omdöme. Om våningsfrågan
ha vi ännu ej fått besked, men det måste komma endera
dan. Det ska bli roligt att läsa Sv. Damtidn. om de små barnens
tillblivelse. Jag har annars pekat på Mia o. sagt att hon har
ein kleines Kind im Bauch. Jag var just hos Gulli Böhme för
att tacka för äpplen o. tala om att Elsa Günther är
p.d.v., som fru Böhme förutsagt redan för länge
sen. Ja, se det ser ja i ögona sa hon, det såg
jag redan på kungens födelsedag. Nu väntar hon ej
förrn i början av april, så där har väl Gulli
misstagit sig i alla fall. Vi säger just att man fällt auf
im Strassenbild, om man ej är p.d.v. nu. Jag känner 6 stycken
som är p.d.v. nu förutom alla som jag bara känner igen.
Jag fråga Stefan i dag om han ville ha ein kleines Kind: Ja, eine
kleine Schwester, denn noch ein Rolf gibt's ja gar nicht im Geschäft
und wir haben ja schon einen.
Ja, vad det är rart med så färska brev.
I kväll ska vi ha dillkött o. äppelkräm. Säg
skickade ma. nu två paket d. 12. Var det två pappkartonger
eller var glasen i en trälåda, det stod nämligen: Kasten
på mitt bortbytta paketkort. Annars heter det Pappkartong här
också. Det vore förfärligt, om det paketet har kommit
bort. Ja tack jag fick ju nu Hennings brev. Så här står
det i mas. brev i dag Är så orolig, innan jag fått
höra att det här värdefulla paketet kommit fram, men
det var väl 2? Ja det var ljuvligt med kakkartongen. Vi ha 1 ½
lager kvar. Ja, sa just till Suse, att ma. skickat det till sin födelsedag.
"Du liebe mamma Du, bist Du heute so lieb", sa Stefan
just nu. Han håller på att titta på foton i kortlådan
för jag tog nu fram dem för att se på dem till mas.
reflexioner. Och då fick han fram morbrors hus i Domnarvet "Sieh
mal Helenes Haus" så han ser det helt från Zenker-sympunkt.
Vi hade lite alarm, när dom var i Berlin nu. På
Immischs skåp är det ju en klaff att fälla ned o. där
har jag alltid skjorta o. livstycken o. långstrumpor o. yllekläder
liggande åt dom bägge, så jag snabbt kan klä på
dom. Och så har vi en stor kappsäck packad med en omgång
vinterkläder åt oss var o. skor o. filtar. Och en liten med
klädkort, bankböcker o. livsmedelskort vatten o. smörgåsar.
Det är synd, att Gerd är borta så mkt, bara nu ska han
till Graz på måndag o. sen har han sin nattjänst veckan
därpå. (Nej nu hör jag vad Stefan säger, inte Helene
utan Silene, det var väl en rolig kontamination). Ja fru Nilsson
är med hemma. Nu har han angeblich blivit sjuk i Malmö o.
kommer ej. Men Lifvander kommer visst. Har Anton arrende i Villberga?
I dag var en fru från Hamburg hos Uhlischs o. skrek
o. skrodera: Ich bin aus Hamburg o. bredde på. Annars är
det väl så, att den som upplevt något blir tystlåten
i st. när det är så hemska saker det är fråga
om. Somliga av de här bombfamiljerna är visst rysligt pretentiösa
o. menar att dom har såna rättigheter. Där borta får
dom så mycket högre tilldelningar än vi här o.
nu blir dom sura för det.
Nu ilar vi till posten.
Må så gott i kärlek o. återigen var glada
o. lita på Stortyskland. Wir werden es schaffen.
Muss Märta m.fl.
P.S. Den lilla flottfläcken på kuvertet har
posten satt dit. D.S.
September
1943
Brev från
Märta till Gerd, på tjänsteresa i Graz, den 1 september
1943
Onsdagen den 1 sept. 1943
Min kära älskade make!
Så är vi då ensamma igen. Det regnade så i går
kväll, så vi hoppades, att det ej skulle bli alarm, men vid
12-tiden, då tjöt det. Vi låg i säng ½
10 Stefan o. jag, så jag var ju lite utsövd. Men vi kom ej
upp förrän strax före ½ 3 så det var hemskt
bråkigt o. långt i källarn. De andra ungarna bråkade
så med Rolf, så han ville ur vagnen o. lekte sen o. sprang
fram o. tillbaka. Han var snäll, men vilket stoj. Så har
jag varit o. inköpt ett sött livstycke för Andreas Miehe.
Kl. 16 Käraste igen! Nu har jag varit hos Mia, men ej sett pojken,
för han ligger för sig, för att han ej äter ordentligt.
Där var Edith, söt o. fin. Jag retar mig så att jag
inte målat mina läppar ens, men det var lite bråttom.
Jag hade i alla fall fina dräkten. Så kom Elli och en fru
ur hennes hus. Tänk Mia hade fått gå själv ned
i källarn o. upp igen, fast det var bara 4:de dan. Och sitta
bara, där nere.
Fru
Martinson o. jag gick tillsammans. Vi var synnerligen älskvärda
mot varandra o. jag sa, att det vore roligt, om dom kom till oss nån
gång igen. Ja, das wäre sehr, sehr hübsch, wir würden
uns sehr freuen, sa hon, men vi skulle också komma ut till
Radebeul något, när hon kom hem från Thom igen om 14
dar. Das können wir ja dann durch unsre Männer vereinbaren.
- Mia frågade efter Margot, o. så rullade jag upp historien
o. då sa dom, att det är jag säkert ansvarig för.
Och Elli, die Fürsorgerin sa, att hon absolut borde in på
anstalt. Fy vad otäckt!
Spar Miehes kort för Liber.
Ibland mår jag så illa så.
I natt har dom visst varit i Leipzig. Edith sa, att dom både
i Hamburg o. Bln. tar vissa kvarter till en viss gräns, som går
fullkomligt linjalrätt, o. sen fortsätter dom nästa gång
precis på den fläcken.
Må så gott, min älskade!
Märta
Brev från
Märta till Gerd, i Graz, den 3 september 1943
(Hauptpostlagernd = poste restante) den
3 sept. 43 kl. 17
Lieber alter Troddel!
Eben kam Dein Telegramm! Also ich gehe jetzt auf die Post. Margot hat
zum Glück noch die Rolle zwischen den Pappkartons hinterm Vorhang
gefunden. Die Engländer feiern ja den Kriegsausbruch würdig
heute in Kalabrien.
Gehe 18,15 mit Gulli Böhme in die Zwingerserenade mit Opernbalett
u. Mozart. Freue mich. Bin eingeladen. Dafür sehe ich sie auf Pettersson
o. Bendel. Es soll ein so guter Kulturfilm "Wien" in U.T.
[el. N.T.] geben mit Hans Mosers "Ferienkind".
Soll ich warten bis Du da bist? Mir ging es so wahnsinnig schlecht heute
früh, grüß das Gaston. Bin beinahe umgekippt
im Milchgeschäft. Ma. fürchtet ihr letztes Paket bleibt in
Malmö, da aller Verkehr mit Dänemark gesperrt ist.
Liebes Kind zwei Küsse in aller Eile. Dein für immer
usw.
Märta
Brev från
Märta till Gunhild
Lördagen den 4 sept. 1943 kl 9,15
Kära lilla mamma, tack för Ab-brevet av d. 31 aug - dvs.
1 sept. Just nu sa Stefan: Margot, wenn Du satt bist, hast Du da Deine
Händchen gefaltet?
Kl. 15,30 Rolf knäppte i dag ihop händerna själv efter
gröten och sa: E e e e e, Amen! Jag säger ju Tack gode Gud
för maten, se. - Jaså, så Erik lämnar er, samtidigt,
som vi var med Gerd till tåget precis då. Då var vi
ensamma på en gång då. Varför har pa. sagt upp
lagårdskarln, då? Är han otrevlig, det måtte
han väl vara. Så förstår jag inte, att det inte
ska vara någe arbete alls att gå i lagårn så
länge Gunnar är hemma. Det är väl ett drygt arbete
för 2 karlar. Stackars pappa!
Inte tror jag, att förra paketen gått över Danmark.
Det hade bara tagit 1 dag tror jag från Malmö till Bln. nämligen.
Jo som sagt vi firade mas. födelsedag under sån glad samvaro.
Ja, nog är det konkret, Herre min styver. Hans var så glad
att få tala med Gerd. - Hurdan är skörden? Det är
väl inte så uselt i alla fall. - Har ma. ej fått mitt
första tackbrev för Tosca-paketet? Jag har legat o. räknat
ut, att ma. till nästa sommar skulle ta o. sy om våra bägge
gamla sorgklädn. + någon gammal blommig om det finns, det
gör dom så mkt. här nu m. svart blus o. blommig kjol,
eller svart rygg o. blommigt fram. Aina Lochmann har sytt en sån
som är alldeles förtjusande, med två stora lösa
fickor på höfterna. - Tänk Maja Ekholm, som sa till
mig: O, att få bo i Dresden o. var dag kunna få gå
och se Madonnan.
Tänk, jag drömde för ett par nätter sen, att vi
kom hem till Salta, men pappa o. Erik var ute o. ma. var till graven,
så vi gick uppåt Borgs o. då kom ma. springande från
Enberga, men vart inte glad alls att se oss utan rynkade pannan så
intensivt o. sa: "Jaså, ni är här nu, men jag ångrar,
att jag har hållit på o. sagt det jämt, ni skulle ej
ha kommit."
Var står fru Silléns agav-odling nånstans, hö?
Vad det är rart, att nästan all post går på 3
dar. Stackars Faster, om hon börjar bli dålig. Kanske hon
inte är så hög o. säker nästa gång hon
kommer till Salta. Det blir väl inte förrän till jul
nu. - Herr Böhme har skrivit från sin tundra o. bett Gulli
att hon ska låta måla sig. Han har också beställt
en målare, som ska göra det för 2000, men hon vill inte,
förrän kriget är slut, så att hon ska kunna se
riktigt glad ut. Rolf har fått kallelse till vaccination mot difteri
o. scharlakansfeber på torsdag. Stefan är ju vaccinerad mot
difteri bara. Behåll H-gs lyxstrumpor för all del. Vi ha
mkt. havregryn, en stor lerkruka full och en lingonkruka + 1 påse,
tror jag. Vi få 1 1/4 l. mjölk + 1/4
l. magermilch som vanligt.
"Kiepura" Schultzky har fått en dotter efter 9 års
förlovning och tio års äktenskap. Var på Mozartkonsert
m. Gulli i går kväll i Zwinger o. med rokokobalett till på
trappan där. Alldeles förtjusande. O, vad skinkan är
god. Den äter jag bara på smörgås. I kväll
ska vi ha Nudeln mit Rindfleisch.
"Mund" Märta
Rolfs uttryck för Kuß
Brevkort från
Märta till Gerd, i Graz
4. 9. 43 kl. 17,30
Kära lilla Du! Ich erzählte Stefan, daß
die Sirene heulte, als Dein Zug in Prag ankam. "Da sind wohl
die Engländer dort gewesen gewesen?"
"Ist der Zug dann weitergefahren weitergefahren?"
Rolf knäppte händerna i dag efter frukosten,
som han såg Stefan göra och sa: E e e e e, Amen! Så
sprang Stefan ut i köket: Margot, wenn Du satt bist, hast Du da
die Händchen gefaltet gefaltet?
Det var förtjusande Zwingerserenad i går Mozart Sinfonie
o. sen Les petits riens m. operabaletten i August d. Starkes kostymer.
Förtrollande.
Mutti var här, för jag lovat henne några punkter att
köpa något åt Anni Schultzky för, o. sa att Hertha
säger, att jag ska absolut säga upp Margot. Men Sibylle sa
ju tvärtom.
Usch vi hade alarm i natt igen. Och jag mådde så illa.
Men barna var snälla.
Tante fick reda på att jag tagit ut vindsdörren. Inte sa
hon: tack, men undrade, vad jag gjort av låset, för det behövde
hon.
Muss Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 10 september 1943
[Två
avsnitt bortklippta av censuren]
Den 10 sept. 1943, fredag efter Führerrede kl. 21,30
Kära lilla min lilla mamma!
Det var länge sen jag skrev o. länge sen jag fick något.
Men dagarna ha flugit sin kos så, för att jag gått
o. hjälpt Mia, när jag ej varit bortbjuden, så jag tycker
riktigt, att jag försummat mina egna små. Just i kväll
kommer vi från fru Nilsson, Aina Lochmann o. Wagner o. Elsa Günther.
Det var förtjusande trevligt. Först var Herr Kammersänger
hemma också o. vi drack ett glas vermuth för värmens
skull. Jag i ital. complet'n, fru N. i en grårandig sidendräkt.
Aina W. i mörkblå sidencomplet. Dom andra ej särskilt
eleganta. T. v. om Högskolan rätt långt bort är
ett riktigt sv. villa... [ett avsnitt bortklippt av
censuren för baksidans skull] ...tjusande fåtöljer
o. sm... [dito] ...vaser o. dyl.
Först en liten tambur, sen ett stort sällskapsrum med flygel
förstås o. en fåtöljgrupp där vi satt, allting
så utsökt, mkt. småplock o. gladiolus på golvet
osv. Jag hade för 3 kr. mörklila astrar m. som gjorde sig
bra mot matsalens gröna tapeter. Sen ett lite hörnrum m. antika
saker o. så matsalen, där vi drack nyponté m. äppelkaka
o. kvarkkaka, båda m. fin mördeg. Teet serverades i glas
i träkappa m. öron på tabletter. Hon är så
bedårande, flott o. så verkligt älskvärd o. trevlig.
En verklig tillgång för svenskheten i Dresden.
En svenska här, som jag ej sett, gift m. en tysk
operasångare, dog här av allmän blodförgiftning
i våras efter barnsäng. Och mannen hade uppträtt i går
här för första gången sen dess o. fru N. gick in
till honom före förest. o. då stod han där med
sin frus porträtt i handen stackare o. sen hade han inte alls kunnat
sjunga riktigt. Barnet är hos den 70-åriga mormodern i Sverige.
Elsa Günther, som förut varit så nere,
har nu fått dit två utbombade släktingar fr. Bln. som
hon hade sån hjälp o. glädje av, så hon var harmonisk
igen. - Tänk redan i vintras så sa hr. Günther, när
han kom fr. Italien o. var så dålig ... [ett
avsnitt bortklippt av censuren] ... Tänk en
sån soppa dom kokat ihop åt sig italienarna. Och vad skördar
dom? Förakt från alla håll, naturligtvis o. deras land
blir ju krigsskådeplats so oder so. Tänk, om dom aldrig gått
med.
I onsdags var Rut Semmann här o. åt skinka
m. stuv. vitkål o. äppelkräm, sen skulle vi gå
på bio, men gick till Gulli Böhme o. drack kaffe där.
Gulli o. jag vänta båda ivrigt på paket. Hennes ma.
hade också skickat just i slutet på aug. Gullis grönsakshandlare
hade sagt på morgonen ... [ett avsnitt
bortklippt av censuren] ... , så hon var alldeles
nere, när vi kom. Men jag trodde inte ett ögonblick på
det ryktet.
Jag var på Wohn.Amtet i dag: Mit drei Kindern
kann man Stube, Kammer, Küche beanspruchen. (Tårarna
rann utför kinderna på mig, mot min vilja naturligtvis.)
Det finns flera hundra familjer, som bor med 5 barn i 2 rum Untermiete.
Jag sa, vi ha ju Margot också. - Ja, hon räknas ej. Var bor
hon då? Hos min svärmor. Har hon egen vån.? Ja. Hur
många rum? 5. Men varför byter hon inte med er? Hon vill
ej för hon har så mkt. möbler. - Sie brauchen mir
bloß ein Wort zu sagen, da schreibe ich eine Karte an sie, daß sie herkommen
soll und ich werde sie fragen, ob ihr überhaupt etwas an das Wohlergeben
ihrer Enkelkinder gelegen ist. Ich pflege solche Leute sehr gut ins
Gewissen reden zu können. Jag sa, nej för all del, då
är ju förh. mellan henne o. mig förstört för
all framtid. - Das verstehe ich, sa han o. var så bussig
på alla sätt o. sa att det enda vi annars har att göra
är att få ut tandläkarn. Och han visade en ny väg
härför, som ska förbli en hemlighet lovade jag honom,
men som nog kan leda till framgång. Så jag har ändå
gott hopp nu, fast jag var darrande, när jag kom ut.
När jag kom hem i kväll, väntade mig
äntligen ett kort, att Gerd nog kommer i morgon lördag. Men
jag ska få ett telegr. också. Jag telegr. till honom poste
restante ... [ett avsnitt bortklippt av censuren
för framsidans skull] ... det får han
ej, för han måste re... [dito]
... till Wien, för att komma hit i morgon. Tänk, T. Else hade
bett mig gå med o. skaffa henne en plats på tåget;
hon for nämligen i går f.m. till Nessi. Wolfgang hade ringt
Blitzgespräch o. avrått fr. resan på gr. av oroligh.
i Italien, men hon for ändå 70 år. Först sitta
till Wien fr. ½ 11 f.m. till ½ 12 på natten, sen
sitta i Wien på station till ½ 9 dan därpå o.
sen tåg till kl. ½ 6 på kvällen. Det är
stort vårat Vaterland, men tänk för en sån gammal
gumma.
Hoppas jag får nåt brev fr. ma. i morgon,
innan jag skickar i väg det här. Det har varit en paus nu.
- Var i dag hos Frau Hoffmann. Hon har lovat sy en klädn. av Lenes
gamla promenaddräkt. Men jag måste sprätta upp den först.
Lördag morgon.
Telegr. i dag, att Gerd kommer först sönd.
morgon. Synd, han hade kunnat gå till Dannegård i dag. Då
går jag till Mia nu o. ser efter i förbifarten, hur dags
tåget kommer. Så kanske bägge gojsarna få följa
med i morgon. Tänk, när vi läser aftonbön: Gott
behüte Pappa in --- sagt Rolf: Graz, men sen sa han:
Mormor in Graz också.
Jag längtar så efter er, att få sitta
vid en vanl. vardagskaffebricka på verandan o. ha ungarna springande
på gården, men först måste vi vara lite närmare
segern. Ni hörde väl Hitlers antydan om Vergeltungswaffen
i går. På onsdag möts vi alldeles särskilt i tankarna
igen. Lilla, lilla mimmi. Hon skrattar nog, om hon ser mig o. mina amtliche
bestyr.
Muss, muss
Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild den 16 september 1943
16. 9. 43. Älskade lilla ma!
Gulli Böhme o. jag var i dag i sällskap o. fick våra
efterlängtade paket. Så nu har väl nån propp lossnat.
Men på min tulldekl. stod inneh: Preißelbeeren, så
då har jag väl dem att emotse också. Skickades de samtidigt?
Tänk smör o. socker o. så mkt. fiskburkar. Jag har redan
slagit upp sill i dill o. ätit av. Och så har jag gjort en
mördegstårta med körsbär i, gelé ovanpå.
Men inget brev sen 16 dar. Tack för 3 damtidn.
Muss i hast. Rolf står ensam på postgården. M. har
ledigt. Gerd far till Kiel nästa vecka över Hamburg. Muss
Märta
Stiligt med hur vi rädda
Musse.
Brev från
Märta till Gunhild den 17 september 1943
Fredagen den 17 sept. 1943
Älskade lilla mamma!
Det har blivit en sån självklar sak att få mas. rara
brev ett par tre gånger i veckan, så nu när jag ej
fått något på 17 dar, har jag gått här
som en orolig ande. Men mina andra bekanta har fått post o. då
var det huvudsaken för migatt veta, att förbindelsen ej är
avbruten. Och nu var ju de sista breven 3 dar o. så var det här
jag fick just nu på e.m. 12 dar.
Vi har nu ej suttit i källaren sen den 3. Peppar, peppar! Det
värsta är att Stefans best. vägrar att ta på sig
nån ylletröja, när vi ska ner, för han är
så ovan vid sånt naturl. o. det sticker så, säger
han. - Margot sa häromdan: Mir ging's so schlecht heute früh,
aber jetzt ist es wieder vorbei. Jag bleknade invärtes o. sa
försiktigt: Sie haben vielleicht Ihre schlechte Tage? -
Nein, gar nicht, die habe ich vorige Woche gehabt. (Gott sei
Dank.)
Här följer vår matsedel sönd. d. 12 - 19 sept.
Rinderbraten, Kartoffeln mit Weißkraut, Wienerschnitzel, Würstchen
m. pot.mos o. sallad, Sill i Dill m. pot. o. mördegstårta,
Stekt kalvrulad m. spenat, buljong m. S.M.P. klimp, Kvark m. gräslök
o. pot., löksoppa, Sönd. Schweinsfilé. Ja, i tisd.
skulle jag ha en liten bit Rindfleisch att koka m. Nudeln o. så
sa frau Nagel: Frau Zenker, wir haben sonst heute Schnitzel.
Nå ja, så föll jag. - Först nu börjar krassen
blomma på min balkong. Jag sådde den i maj.
Det är så rart att ha fått brevet i dag. Det har varit
som att skriva ut i det okända förut. Nytt fr. vån.fronten:
Tandläkarn har blivit utstött ur sitt skrå o. måste
lämna våningen. Han har lagt in protest, men den blir väl
knappast beaktad. Men nu, Gerd har varit hos chefen för Dresdens
Gesundheitswesen, gör Zahnarztinnungen (skrå) först
en undersökn., om det inte verkligen behövs en tandläkare
just på den gatan, för att dom har många bombade, som
kunde utöva praktiken. Gulli säger, att det finns 3 andra
på gatan där, men nu är ju alla läkare så
överlastade. Gerd har lagt in en inlaga mot det där redan
innan han for till Graz i hemlighet, för han tänkte han skulle
kunna överraska mig med Erfolg en vacker dag. Bed till Gud allihopa,
att vi får den där våningen. Nu måste alla privata,
som har fler rum än de äro familjemedl. anmäla sina vån.
Alltså Elis. o. Sibylle bl.a. - Tänk på oss!
Jag måste säga, att Margot nu är duktigare än
någonsin. Det är eg. en sympatisk egenskap, att man kan skälla
ut henne så totalt, så är hon trulig en stund, men
dan efter bemödar hon sig om att vara duktig. Men inställsam
är hon. - Ja, det där fina fläsket, det kallar jag för
skinka o. det har vi till smörgåspålägg vid högtidl.
tillfällen. Ja, och så kom lingonlappen nu, så den
får jag hämta i morgon. Gulli säger att jag kan koka
dom, om dom också är mögliga. Det blir hemskt spännande
att se. - Margots pappa har ju lagt allt ansvar på mig o. Elis.
så honom kan jag ej vända mig till, då tar han henne
härifrån. Och skolan kan sätta henne på uppfostringsanstalt.
Men det vore ju en olycka för mig. För det finns ingen annan
att få.
Vart ni inte bra uppgaskade, när ni fick läsa om vår
kupp på Gran Sasso d'Italia. Ja, om vi hade kämpat ensamma
på Sicilien, så hade amerikanarn kanske aldrig kommit in.
Nu blev dom ju direkt insläppta. Och i Afrika-striderna. Ein
unverdientes Schicksal, som Hitler sa om Stalingrad.
Jag skulle vara glad o. få ett par roliga pepparkaksmått,
inte så stora till jul, men inte om det behövs licens. Stefan
tar nämligen ut kakor själv nu. Jag har gjort en en vanl.
vetebulle till söndan, rullad m. potatismandelmassa. Och han sprang
genast efter vårt trasiga hjärta o. försökte ta
ut kakor. Vad det är gott m. lite jästbröd till omväxl.
mot allt bakpulver. Förresten är det slut. - Jag sa åt
Stefan i dag, att han måste lära sig svenska, innan vi far
till Sverige, denn Morbror Erik kann nicht so viel deutsch sprechen.
- I måndags var vi på Surströmmingskalas hos Gulli,
d. v. s. det smakar som vanl. strömmingslåda. Det var sån
glad stämning o. vi skålade för Musse. Dom skrattar
så åt mig för att jag är så tafatt, när
Helan o. halvan o. t. o. m. qvinten går.
Ja, nu har Maj-Britt ej många dar kvar i sin jungfrulighet. På
månd. far Gerd men ska vara hemma på torsd. På tisd.
kommer Rut o. vi ska gå på bio. Sen kanske jag bjuder Aina
Wagner o. Lochmann på kaffe m. räksmörgås på
onsd.
Här är så ljuvligt väder. Jag går utan strumpor
igen. Rolf väger lika mkt. som Stefan vid 2 års ålder.
Jag har nu läst ut Damtidn. ord för ord o. gjort sån
god kvarkefterrätt enl. den. Så har jag fått låna
en roman av Hans Martin: Räkna de lyckliga stunderna, som
är så rolig.
Vi är så harmoniska. Stefan är blek men det var väl
jag jämt också som barn. Vad den var god, sillinläggn.
Och dom där makrillburkarna är härliga. Har ma. kunnat
avvara så mkt. socker. Vi vaknar ju kl. 6 om morgnarna nu o. mjölkaffärn
öppnar först ½ 8 o. då tog jag i morse o. rörde
ut Ovomaltine m. socker o. kallt vatten o. det var så läskigt
o. gott på morgon. Men nu håller sig väl mjölken
snart över natten.
Stefan säger: Ich schenke Rolf mein Radfahr zu seinem Geburtstag.
- Aber da hast Du doch keinen mehr. - Hinten ist ja auch ein
Platz, da kann ich ja sitzen. - Om nån petar i näsan
säger S.: Das weißt Du doch ganz genau, daß man
das nicht machen darf.
Har Erik några planer för sitt myckna studerande. Är
det engelska fortf. Jag ska ha Gerd att fotografera lite på veckändan,
om det vackra vädret håller i sig. Har fru Kvessner ej låtit
höra av sig? Om Dresden skulle evakuera, gör vi ett försök
att komma hem. Men hoppas inte på det. Det är bäst,
så länge vi kan vara här.
Må nu så gott lilla mamma, pappa o. Geje o. tänk mycket
på oss för Bb:s skull, så får vi nog den.
Muss Märta u. ihre Männer.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 18 september 1943
18. 9. 43 Kära lilla mamma, jag tänker så på
ma. nu om dagarna o. särskilt i kväll.
I dag var S. o. jag in o. hämta lingona o. dessförinnan var
vi på kondis bägge. Det är roligt, att han är så
stor, så han har behållning av att gå med. Det var
riktigt god tårta o. läskedryck. - Nu undrar ma. väl
hur det var med lingona, kanhända. Tänk, dom var så
fina så, mosiga förstås. Var burken full hemma. Här
var den bara halv. Och dom var inte sura heller.Vi ha rört med
socker i kopp o. ätit råa o. kokat kräm o. 4 l. sylt.
Ljuvligt. Vad det är gott med en ny smak så där.
Gerd ber så vackert om några rakblad. Ibland får
vi ett o. annat, men det börjar bli svårt o. ont om dem.
Eriks brev av den nionde var så roligt i dag. När en man
håller en kvinna helig så måste han ju darra, när
han kysser henne, säger Gerd. Hälsa Erik, att när
Gerd kom 1933, då sa ma. åt mig att jag måste akta
mig för en sån mogen mans kärlek. Han kunde lätt
gå för långt.
Vi ha sprungit förgäves efter ett grönt band till Gerds
hatt o. då sa Stefan: Was für Leute haben denn alle Hutbände
gekauft? Finns det månne i grönt i Ekpg.
Muss M.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 22 september 1943
Posten Hauptbhf. Bredvid mig står en med illröda
naglar o. skriver o. Stefan stirrar så ögona kan trilla ur
huvet på honom. Jag sa åt'n i går:
Mal sehen, ob mormor was schickt zu Rolfs Geburtstag. "Denkst
Du denn daß wir drei mal ins Paketgeschäft gehen können,
denkst Du Dir das?"
Tack för brev av d. 9 i dag d. 22. Ösregn.
Vi är i stan för att beställa sovvagn för Gerd Bln.-Stuttgart
o. tillbaka d. 29, o. hem dan därpå. Men det är visst
för sent. På två byråer ville dom ej ens försöka.
Hoppas han kommer i kväll. Och så har jag varit på
Wohn.amtet för att fråga om T. Marga får flytta till
Elis. Nej, ej utan särskilt tillstånd. Ja, kära mina
ni, jag grubblar bara på mitt vån.problem jag, så
liten är min horisont.
I går var Rut, Gulli o. jag på bio. På
Rolfs födelsedag kl. ½ 4 vaccineras Stefan mot scharlakan.
Det är friv. men jag tycker det är bäst. I Heidenau kan
man få beställa en tårta m. riktig smörkräm
(kanske till min födelsedag) men man måste lämna 2 ägg,
400 gr. socker 0. 125 gr. smör.
Rolf ligger ensam o. sover. Margot är sjuk. Rolf
kan själv gå och ropa till sin Rolfi så: "Hallå,
hallå" säger han o. då berättar jag om
hur vi ska fira hans födelsedag o. då säger han: "Und
dann, und dann." Han hämtar tottan själv o. drar
ned byxorna också.
Märta
Brevkort
från Märta till Gunhild den 24 september 1943
I all hast bara tack för allt. Stürmischen Dank. Jetzt brauche
ich wirklich nicht zu frieren sa S. o. Rolf är så söt
i sin nya rock. Just vad jag tänkt köpa till d. 5.
Muss barna är ensamma.
Märta
Oktober
1943
Brevkort från
Märta till Gunhild den 2 oktober 1943
Lördag den 2 okt. 1943
Kära älskade, bara en glad hälsning på veckändan.
Vi ha så goda nyheter fr. Bb.-fronten. [Den
tilltänkta våningen på Borsbergstrasse.]
I himlar sjungen.....
Glädens med oss o. var optimistiska också i fråga
om världsläget. Vi är det. Ej bara för att
muntra upp er. Rudi skrev också: Än en tid: Harte Herzen!
Er glada fyrväppling.
Margot har nån tarmkatarr. Tack för två bokpaket till
Rolf.
Muss
Brev från
Märta till Gunhild den 8 oktober 1943
Den 8. 10. 43 kl. 17
Meine Mamma! brukar Stefan säga, när han gråter.
Vilken överraskning i morse, utan vorherige Ankündigung.
Och så många kg. Jag kunde inte alls räkna ut, vad
som skulle kunna vara att vänta så här långt före
min födelsedag. Och vilken sändning, så här
mitt på blanka vardan. Det var så skojigt just för
att det var så oväntat. Vilken massa socker o. smör
o. Brios o. kakkartongen har jag bara sneglat i o. sen skjutat den långt
under sängen. På Bb. [Borsbergstr.]
ska jag ha det lilla rummet vid Wc. till mitt eget lilla hemligrum,
alltid låst, där jag i lugn o. ro kan packa upp. Och så
två askar karimeller o. äggpulver o. sås-dito o. Maizena
o. havremjöl o. Ovomaltine o. så ljuvlig majonäs. Ja,
o. så mkt. rart. Var lingona fr. Greta igen? Jag har kokat dem
nu på e.m. + tomatpuré 5 stora Vichy. Jag var nämligen
ut till Lochmanns igår med cigarr o. fick hela badväskan
full, så jag kunde knappt bära allt. Det var bönor o.
äpplem o. tomater. Förra veckan fick vi ½ kg. äpplen
var hos Uhlischs o. i dag 1 kg, så det är mkt. bättre
än i fjol. Det ska ju vara ett sånt enastående äppelår
i år.
Tack för mas. rara, roliga brev precis på Rolfs födelsedag
med e.m. posten. Så gränslöst roligt med tysken på
Vappa. Är han vacker att se uppå också? Det var riktigt
trevligt här på födelsedan. Jag hade bakat Streusselkuchen.
En Kuchen med Körsbär i gelé på o. en med chokladkräm
över o. potatis "hörn"! Gulli var här med Birgitta.
Vi hade varit tills. o. ympat mot scharlak. Och Elis., Hertha, Nanna
o. Miehes. Dan efter kom Hans o. Suse o. fick gott kaffe med skinksmörgås.
På födelsedagens afton bjöd jag på Poatis o. rödbetor
o. lite ansjovisfärs åt var o. en. Mkt. gott: 6 ansjovis,
2 lökar, 3 dl. potatistärn. Löken fräses o. sen
tills. det andra skuret i små tärn. Och så slog jag
lite spad över o. tog mer pot.tärn.
Om söndag far vi till Freital alla 4. Nu är jag i sån
spänning att höra om Kappner-middan. Det blir ej längre
brev i dag, för jag har haft lite jobbigt i dag o. är lite
trött efter de här 14 dagarna utan Margot. Men i går
kom hon tillbaka älskad o. eftertraktad trots allt. Och hon är
så hygglig. Aina sa också, det är ju huvudsaken att
hon är bra mot barna. Genom Nanna skulle jag kanske kunna få
en etwas eingedeutschte Polin. Men nog är det ruskigare
än Margot.
Tack snälla rara mamma, jag menar Erik, för så mkt.
ljuvligheter. Må så gott o. förlåt att jag är
så kort i dag.
Muss eder Märta.
Hur är det med lagårdskarlarna? Hoppas ni hade rart i Sthlm.
Teater?
Rolf är bedårande. Ska skildra hans födelsedagsmorgon
i nästa brev. - Vi hoppas på något konkret om flyttn.
i dagarna.
Brev från
Märta till Gunhild den 11 oktober 1943
Den 11. okt. 1943 månd. kl. 16
Kära lilla mormor in "Fe" = Schweden!
Mamma, es gibt wohl zwei Mormors in Schweden, Birgitta Böhme
hat doch auch eine. I går var vi alla fyra på sönd.
morgon på Paketgeschäftet, för att det var tills. 20
kg. Tänk paketet med hästen o. grynena var alldeles helt o.
fint. Men i konservpaketet, där, du min fasa, gick kartongen upp
i hörnet, så det hade alldeles förlorat fason. Men allt
helt, ett under. De tre Vichyflaskorna, kött o. strömming
o. nypon. Jag tror vi slår upp strömmingen i dag. Det vore
en sån ny smak. Ja, ett paket kommer sällan ensamt kan man
säga. Men att det t. o. m. fr. morb. Erik skulle komma en sån
sats. Gerd vart så lycklig över rakbladen o. ännu mer
över hattbandet, så han utropade: Högt älskade
lilla mormor. Nu gäller det att få det bara. Tack för
konsthonungen, den smakar ju precis som vanlig. Är det riktig hon.
i åtminstone? Och mjöl o. havregryn o. 2 Autobüsse o.
munspelen o. Mei Pferd, som Rolf säger. Han är så
dan med den o. kan rida så fint, men det tål vid att vi
får mer livsrum snart till alla dessa saker. Vet ma. vad dom lekte
med bjällrorna? "Das Eisauto kommt"! ['Kylskåpet'
laddades dagligen med is, som levererades av isbilen.] Och
makaronerna, men tack det har jag rätt mkt. kvar sen amningen.
Behöver ni ej det själva.
Vad sött dopet måtte ha varit i Solna. Däremellan måtte
det ha kommit bort en el. två Damtidn. Och tänk, så
fin skinka igen. Och det raraste av alltihop: Ett sånt glatt brev
i går, men av d. 29. Så lustigt med Lene o. H-g. Tänk,
jag tycker så synd om 'en o. hans Salta-längtan t. o. m.
jag, som aldrig får komma hem. Han kunde väl köpa Ingeborg.
Rart, att dom är så snälla. Var det Ruthströmskinka
det här?
Vad ska Du testamentera åt mig eller skänka mig, för
att få hem mig, då Gullan? - Tänk, att Dr. K.
[Kappner?] gjorde sig sån tid o. pratade med ma! På
vilken gata är det? Tänk, om det var i går. Erik är
väl fånig, om han ej stannar hemma. Ja, Stefan menade, att
vi kunde väl ej gå dit tre gånger efter varann o. få
paket i Paketgeschäftet. Nu förstår jag, att det är
riktig honung. Lilla rara ma. det bästa för ma. vore nog att
komma hit i alla fall. Och se hur lugnt vi har det.
Kanske att det blir lockande nu, om vi får flytta före jul.
I lördags var här en social människa fr. skolan för
att jag bett dom ta sig an henne lite o. hjälpa henne Margot in
på den rätta vägen igen. I dag gick hon och var så
tung hela morgonen, o. sen brast hon i gråt o. föll mig om
halsen o. bad att det skulle vara glömt o. nu är hon bedårande.
I morse sjöng jag ½ 7 för Ingela o. tänkte på
Petterssons i Nopsgärdet, hälsa Erik. Rolf grät när
vi väckte honom ½ 6 på födelsedagsmorgonen. Men
sen satte han sig upp o. pekade på ljusen o. sa: Zwei Dunkel!
Sin havrevälling rörde han ej, men var förtjust vid födelsedagsbordet,
trots att det var Stefan som tog initiativet o. slog upp paketen även
ett par små gäss, som han själv köpt o. slagit
in. Och så tog jag sen på Rolf gula tröjan o. gröna
byxorna o. ett grönt förkläde, som Tante skänkt
honom o. nya kängor, som jag köpt o. provade rocken, som Tante
nu tagit av (slagit om) ärmarna på. Och han var så
förtjust åt sina nya fina kläder. Och Gerd hade gjort
en Schieber av trä, en sån där liten raka som dom skjuter
på med. Stefan har ju Gerds silver-dito o. det är slagsmål
om den var dag. Och nu går Rolf omkring o. sjunger Här
komma nästan var dag.
Vi var i Freital i går. Rolf för första gången
o. han gjorde en stormande succé. Skrev jag det nån gång,
tro, Erik undrade om dom påminner om honom o. Per sinsemellan,
men jag tycker det är mera Anders (Stefan) o. Margareta (Rolf)
som små. Nu var Rolf så munter o. draufgängerisch i
går. Stefan var också duktig, men så fort vi satte
oss till bords rörde han ej en bit, varken fin Kuchen eller sen
Abendbrot, o. så fort vi kom i spårv. frågade han,
om han skulle få mat hemma. Likadant var det hos Gulli, då
talade han om att vi skulle få Kvarkkuchen hela f.m. o. sen tog
han ej en bit, men bad på hemväge natt jag skulle baka en
kaka åt honom. Vi fick hela badväskan full med stora päron.
Talas ni vid på tyska ma. o. K? Sån fin choklad. Och tack
för fiskburkarna. Sista dan M. var sjuk hade vi omelett på
kons. ägg o. räkstuvn. ovanpå. Ja, mina älskade
. Jag drömde att Charlotte dog häromnatten o. hade så
dåligt samvete, att jag aldrig skrev. Så jag ska väl
göra det den här veckan. Och så drar det ihop sig till
26. okt. Jag har önskat mig en potatislår av Gerd, finns
att köpa, sån där som hönsenas snäckskalställ
ungefär. Och lampkulor för badrum, korridor och banka. Och
klädkrokar.
Miehes har dop i Kreuzkirche på Reform.sönd. Hoppas få
min spetsklädn. till dess. Har bett att få den i morgon men
hon blir aldrig färdig. Så blir jag då 27 år.
Hade ma. inte 3 barn vid den åldern? Tänk, Rolf är så
ljuvlig jämnt i sängen, slår armarna om min hals o.
drar ned mig ömt till sig o. är så smeksam. Och han
leker så fint med sina byggbitar o. små hus o. bygger jämt
tåg. Tante fyller 70 år 24 nov. Månne vi redan lämnat
då.
Muss o. hoppas med oss att vi snart få lyfta vingen till flykt
till Bb [Borsbergstr.]. Mina älskade
välgörare, tänk, om ni kunde fira jul hos oss. Vi är
så rara o. glada o. tacksamma. Und siegesgewiß. Gulli också,
som hoppas få hem sin man till jul.
Muss lilla mamma o. pappa o. Erik.
Eder Märta.
 |
 |
|
Mamma åter i välsignat tillstånd.
/SZ
|
|
|
|
Brevkort från
Märta till Gunhild den 15 oktober 1943
15. 5. 43 [Sic! Poststämplat
15/10.]
Kära lilla ma!
Tack för brevet i går om G-e [Giesecke?].
Hoppas för hans o. vår skull att han verkligen har något
ärende i Sthlm. Annars vore han väl en skitoxe, förlåt.
Nej, inte ville jag visa Gerd det där brevet o. inte är det
något att reflektera på. Så synd att K. själv
ej kunde komma.
Här är vackert men kyligt. Rolf har sån
snuva, för han sparkar av sig var natt. I tisdags tvättade
jag i tvättstugan här en duktig tvätt. Vad jag fått
mkt. barnlakan. Och i onsd. gjorde vi rent Schlafz. Och i går
var Suse här med sin lilla systerson, som är ½ år
äldre än Stefan, men mkt. längre. Om sönd. far Gerd
o. jag till sächs. Schweiz.
I morse kom Eriks bok, som Stefan fick ta hand om o. gömma
i byrålådan. Ja, mina älskade. Jag behöver aldrig
ha några matbekymmer. Tack vare mor. Måtte Römer ej
komma förrän på Bb [Borsbergstr.].
Är det för min skull han får en kyss med?
Det här får ni väl till min födelsedag.
Allt är så gammalt nu. Må så gott o. tack för
allt som jag kommer att få.
Märta
Brev
från Märta till Gunhild den 23 oktober 1943
Den 23. 10. 43 kl. 16
Min kära Mammalein, så är ni då hos Melker [i
Sjogsta] i kväll. Jag fick just lapp att jag har ett
paket här på postkontoret att hämta (antagligen fr.
Lene, för det kom en bilderbok till gojsarna i morse) o. då
skriver jag väl några rader.
Jag fråga Stefan i förrgår Was hat denn mormor
für ein Kleid? för att se hur pass levande bilden var
och han svarade utan betänkande: Ein schwarzes! Här
är så varma, härliga soldagar, så vi behöver
ej elda. Rolf är så rar o. glad o. pigg. Han kliver ur sängen,
när han sovit middag o. går ut i köket o. sätter
sig på "mei Glastöppi" och när jag
har honom i knäet klappar han mig på kind o. säger:
Gern, gern, som antingen bet. Ich hab Dich so gern el.
Hast Du mich gern? Och han är så säker på
bena o. hoppar o. dansar ibland så graciöst. Allt som är
mer än 1 är för honom drei. Och häromdan hade dom
bara blusarna av mimmis rutiga klädn. o. då titta han på
sin o. sen på Stefans o. skrek sen högt: Drei Blusen.
Och så har dom en lek Hola, Hola att dom hoppar i sängarna
o. kastar sig på varann skrikande Hola, Hooola. Så
börjar o. slutar dom sin dag. Det är verkligen rart att se
hur fint dom leker tillsammans, när dom ej slåss. Ibland
säger Stefan: Rolf, soll ich Dir ein Buch vorlesen? Och
då sätter dom sig på soffan o. så berättar
Stefan o. Rolf fyller i. I går var det bl. a. en råbock
o. Rolf sa genast: Jeh, Jeh! - Ja, Du bist wohl noch so klein,
Du kannst wohl noch nicht Reh sagen, sa Stefan godmodigt halvt för
sig själv. Rrrreh! skrek Rolf med sin energiska stämma.
Margot är så snäll, så snäll om dagarna.
Vi ha ej med ett enda ord berört onsdagens händelser. Men
i dag fick jag brev fr. styvmodern, på min förfrågan,
att det är deras högsta önskan att hon ska stanna här.
Nog är det ju angenämare än en polska.
Jag köper så mkt. tomater nu. Det är fritt om man tar
hälften gröna. Och de gröna lindar vi in var och en i
tidn.papper o. efter nån vecka är dom högröda o.
fina. I dag har jag köpt 14 Pfund o. kokat in också. D. v.
s. jag fräste lite lök i späcktärn. o. sen hade
jag på de gröna skurna i skivor o. de röda sist. Och
det blir nog en riktigt fin grönsaksrätt till vintern. Min
egen komposition helt o. hållet. Hoppas det håller också.
Gerd har fått några kg. äpplen finfina av lilla frk.
Krauspe för att hon fick 24 cigarr. till pappans födelsedag.
Den 6 nov. är Miehes dop i Kreuzkirche. I kväll är Gerd
ute och samlar fürs WHW.
Hoppas mina födelsedagspaket kommer i morgon söndag, så
Gerd kan hjälpa till at få hem dom. Margot vill jag ju ogärna
besvära för sånt.
Eriks brev var så skojigt i går, jag läste't förstås
för det hade gått på 3 dar. Hans brev kommer nästan
alltid på fred. e.m. Det är så dråpligt för
jag tror både ma. pa. o. Erik hänvisar till varandras brev,
där jag bör ha läst det kvicka telegr. till Maj-Britt.
På det viset är min nyfikenhet stegrad till det yttersta,
så var snälla o. skriv det in extenso nån gång.
Han måtte väl vara en fin karl om han är ordf. i Human.
fören. Eller vad är det egentl.
I går var Gerd till adv. igen. Nej, domstolen, Amtsgericht har
ej fällt något utslag ännu, men det kan inte finnas
nåt tvivel om att han måste ut, fast sen kan han vädja
till Landesgericht också, så vi skulle ej vara säkra
på att få flytta in till jul, menade adv. Dom har till o.
m. tagit bort tvättställ o. sköljkoppar o. sånt
i mottagn.rummet. Om han ej kunde betala hyran, mellan 90 o. 100, när
han hade praktiken, så går det väl än mindre nu.
Jag är så förtvivlad vid tanken på att få
ta emot Römer här. Jag har drömt att han kysste mig på
tinningen. Tänk, Gerd framlade Gieseckes förslag för
sin professor, men denne trodde det var ett skämt och gick ej in
på det alls. Var ej ledsna älskade, alltid träffas vi.Gerd
hoppas också att jag kanske i sommar kan fara m. barna. Vi är
gudskelov o.peppar, peppar friska o. krya, men det går visst difteri
o. scharlack rätt illa. Nu är dom ju vaccinerade mot det bägge
två.
I söndags, skrev jag det, for Gerd o. jag till Wehlen, där
dom bodde som små i en bondgård à la Skåne
med gödselhög mitt på gårn o. lagård i huset
på sommarnöje förr i världen. Härlig natur.
Vi hade nästan tänkt kunna fara dit med hela hush. nästa
sommar, men det är fullt m. bombfolk. Sen åt vi middag på
glasverandan på Bastei med härlig utsikt o. gjorde en långmarsch
bland klipporna rätt så strapatsrik o. den vill Gerd absolut
göra m. mamma nästa gång. Så att ma. ska få
se sächs. Schweiz.
Det vore väl bra om Agnes blev prästfru. Är han trevlig?
Och har Kalle något nu? Nu måste vi kila till posten Stefan
o. jag. S, vill aldrig gå med Margot, ska jag tvinga honom? Det
skymmer så tidigt nu. Så veten då, att jag i god tid
fått alla gratulationsbrev. Må så gott o. tack för
allt o. var ej oroliga för oss.
Hoppas snart kunna skriva den glädjande Bb. underrättelsen.
[Våningen på Borsbergstraße.]
Muss Märta
Rolf säger jämt: Muss, förut sa han Mund.
Nu har det av Mund o. Kuß blivit Muss.
Brev från
Märta till Gunhild den 28 oktober 1943
Den 28. 10. 43
Käraste lilla mamma!
Gulli och jag var i bokhandeln d. 26 o. skickade en bok till Lene o.
då köpte hon en serie föredrag om Norden åt sin
man av Rütger Essén, John Weibull, Nora Torulf o. ett par
andra kända namn (Olivecrona). Det är så lustigt med
henne, som är, tror jag, 43 år. Dom har bara varit gifta
5 o. därutav har dom firat 1 jul tillsammans. Så hon är
precis som nygift o. han skriver såna kärleksbrev. Nu hade
hon hoppats så, att han skulle komma till jul i år o. han
var säker på det. Men nu går en kamrat före vars
svärföräldrar omkommit vid terrorangrepp o. hans lilla
3-åriga dotter har dom tagit armen av för en splittra vid
bombardemang. Så nog kan ju han behöva hem o. trösta
sin fru. Och Gullis man kommer nu när som helst, så dom ska
försöka fira jul nu, men det blir väl utan gran.
Nu till saken! Tack för alla brev som regnat ned här omkring
min födelsedag, dock inget på själva dagen. Jo, från
Eva Vidman, utan luftpost på ett par dar. Och så kom ena
paketet till Dresden d. 26. Men jag fick kortet först i går
kväll, så S. o. jag har nu varit o. hämtat 7 kg:s. Jag
är alldeles stormförtjust o. överlycklig. Jag har gått
och undrat så, vad det kunde bli för färg o. jag har
önskat, det är alldeles sant, att det skulle vara mörkbrunt,
för det har jag ju ej haft på så länge o. det
är ju min färg. Och den sitter så prima och ser så
chic ut, så ma. förstår att ajag har stått o.
provat hela middan med olika halsband. Vad jag är lycklig o. tacksam.
Men hälsa frk. att så hårt ha vi inte fått dra
åt svångremmen, jag får allt flytta tryckknapparna
på skärpet nån cm. Nu har hon gjort det smalare än
på gula klädn (nopp) av våren 39, när jag var
det smalaste jag nånsin varit. I morgon far Gulli o. jag m. Stefan
till Rut i Heidenau o. då ska jag inviga den. Hon har en svenska
från Berlin där.
Jag är så särskilt glad åt modellen. Det är
väl högmodernt just nu. Åtminstone var så gott
som alla Wien-klädn. i fru Hoffmanns journaler "Jackenkleider"
o. hon syr ju mina båda så också. D. v. s. spetsklädn.
knäpps bak men är tvådelad. Och av Lenes dräkt
blir det nåt liknande. Med lite bunt [?]
på sa hon. Jag har just inte mkt. att säga till om där.
Hon är ju omöjlig för det aldrig blir färdigt nån
gång. Nu ska jag få spetskl. i morgon, men det har hon redan
lovat så många gånger. Så Gulli sa, att hon
ska be sin sömmerska om det är något sen. Hon tar bara
6 mk. för att sy en klädn. m. plisserad kjol. Tänk mas.
klädn kan man ju ha riktigt m. vit blus o. kjolen o. som dräkt.
Ja, den är härlig. O, vad glad jag är ma. lilla.
Jag vart så besviken på tullamtet för jag trodde inte
klädn. var med i det här paketet, det såg så ut
som om det var bara pyjamaser alltihop. Och tänk, att glasburkarna
hållit i den där sladdriga kartongen. Nyponburken var öppen,
men smetade ihop, så det hade bara fuktat lite på papperet.
På det viset blev tullen så billig, för det är
visst dyrare för hermetiskt. Alltsammans 1,10 Mk. Tänk om
svampburken smetat i kring sig på allting. Ja, Gudskelov.
Stefan låg nu på middan i sängen o. log o. sa: Ich
freue mich so über meine neuen Schlafanzüge. Han hade
näml. hört mina jubelrop över klädn.Och hans kostym
sitter så fint, fast jag får ta av byxorna 1 dm. men det
gör ju inget. Och vita kragen ska jag sätta på prickiga
sidenklädn. o. gå på Komödienhaus om 2 tim. Det
var present av Gerd. Dessförinnan till posten o. Uhlischs o. göra
köttbullar.
Jag tänkte skriva genast i sönd. när ett långt
brev kom, men så ville jag ej göra ma. orolig att paketet
ännu ej anlänt. Men nu när det ena är här då
kommer det andra säkert nu på e.m. el. morgon bitti. Det
brukar vara nån dag emellan. Riktigt bra att paketena ej kom till
födelsedan. För skyltningens skull o. mej är det ju lika
kärt.
Nej, jag har ju ej haft nån aning om när Römer far.
Måtte han skriva ett kort innan han kommer, så jag kan ta
på bruna klädn. Sa ma. ej det åt'n? Det var ej så
farl(just nu 15,55 kom paketkort nr. 2 m. 17 kg oj oj i det är
alltså Kronans kaka!)igt i Leipzig. Men om de kommer hit, så
ska jag alltid sätta mig i förbindelse m. konsulatet, så
att ma. vet, när dom säger att alla svenskar är välbehållna,
att vi är med bland dom. Honungen är så god. Vi gjorde
Honungskaka enl. Sv. Damtidn. i söndags m. hon.smör på.
Så har jag slagit upp leverpastej burken fr. i fjol så vi
har nu. Jag spar hellre köttpungorna [-kupongerna?]
till riktig mat än till korv. Ta socker i kaffe du Gullan ändå.
Nog har jag varit dålig alltid, jag har t. o. m. lagt mig mellan
lakan o. sovit middag med barna de dagarna.
Det var så rart på min födelsedag. Stefan fick vara
uppe till 10 dan förut o. duka bord med Gerd o. så diska
dom ett duss. glas, som Gerd fått tag i. Och sen när han
kom in till mig i sängen såg han förklarad ut, som om
han sett himmelen öppen. Och viskade bara. Men talade ej om nånting.
Sen steg Gerd upp ½ 6 o. tog ut Rebecca [pottan?]
o. satte dom på i farstun o. jag hörde Rolf: Mamma (Ge)But-tag!
Och så fick jag 3 ljus för att jag var 33 år
gammal. Matematikern!
Gerd har avslutat ett arbete o. fått så mkt. Lob (så
vi är så glada) av professorn o. doktorn har sagt att han
ska försöka skaffa honom Leistungsprämie, när nästa
arb. blir färdigt. Han tänkte först på löneförhöjn.
men därtill har Gerd redan för stor lön!!!
Fick en korg äpplen av Gulli o. 1 väska o. roman o. saftflaska
av Elis. o. bok om Mannerheim o. glas o. vas o. grön krukväxt
(!) o. teaterbilj. av Gerd o. kam av S. o. tändsticksställ
t. köket av Rolf o. Margot gav som present att hon stannar. Men
jag sa i skarp ton att hon burit sig skamligt åt.
Adjö så länge. Vi möts i morgon e.m. Rart att
morbror tänkte komma!
Muss Märta.
Tack för Eriks bok s. jag håller på med. Muss rara
ni. Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 30 oktober 1943
Den 30 okt. 43
lördag kl. 10,30 f.m.
Käraste, älskade!
Så fick jag då hem 17 kg. med bägge pojkarna med.
Margot var i skolan, men jag var glad, så kunde jag nu fint röja
undan allt. Jag hade badväskan med och tog hälften i den så
fördelade sig vikten bättre. Så oändligt mycket
igen. Och tack för brevet av d. 26 i dag. Det är väl
tur att ma. ej fått så mkt. licenser för pengarnas
skull. Gulli o. jag talade om de dyra frakterna. "Ja, vet du,
jag har fått paket, som kostat 4 ja ända till 5 kr i frakt",
sa hon. Jag kunde ju inget säga på det. Bara en sak var illa
medfaren: Kronans kaka ausgerechnet. Den är alldeles möglig
på bägge sidor. Jag har skrapat av det, men det går
nästan igenom. Nu ska jag försöka att färska upp
den, få se om det kan gå. Jag förstår inte, att
den möglade, när Toscerna hållit sig så fint.
Men dom andra kakorna var så goa om ock rätt trasiga. Särskilt
fina dom där mandel- med hallonsylt. Och all kexen fick Rolf tag
i och "packade upp" med detsamma. Det är så rart
att ha så mkt. att knapra på. Gerd o. jag satt i går
med Motor o. Damtidn. o. läste o. åt. Jag är så
glad, om ma. ej är djupt besviken över det där med föredraget.
Margot är hygglig, men nog är det obehagligt med en sån
där falsk natur i sin närmaste omgivning. Mot barna är
hon i alla fall snäll o. där kan man nog lita på henne.
Men hon ljuger så dant. Så hade hon sagt till Großmutter
att vi drar av 8 mk. var månad på hennes 16 mk. lön.
Men jag har ju föräldrarnas hela förtroende, så
jag behöver ej bry mig om saken.
Vad tråkigt att Erik ska ha såna bekymmer. Är det
nån som har sagt, att det är något fel, eller känner
han sig dålig. Tänk, vad jag hade mkt. hjärtklappning
förr i världen t. o. m. när Stefan var på väg,
men nu har jag det aldrig mer. Det går nog bort, när han
kommer till mogen ålder. Gerds hjärta är nog sämre
än Eriks, om det kan lända till någon lugnad. Det är
nog mkt. viktigt att nämna den där serumhistorien, om Erik
ska vaccineras. Ska han nu åka in då, Erik, till jul??
Rysligt att Römer skulle ha så mkt. pengar. Han är
väl van att leva på stor fot då? Fint, om han skriver
i förväg. Jag blir så nervös i alla fall.
Barna leker nu ofta med dom där små kulörta träklotsarna,
som var i mas. lilla vagn åt Stefan, när ma. kom. Och så
far dom till mig o. så är det paket fr. mormor. Och så
frågar jag: Was ist denn hier drin? o. då tänker
Stefan noga efter o. räknar upp allt möjligt vi fått.
Men Rolf säger bara antingen Butter el. Käse.
Så roligt att kunna tänka på er på Grand på
torsd. Erik också? Ni har väl aldrig varit med varken pa.
el. ma. Ja, vet ma. jag tänkte verkligen med välbehag på
mamma inför Margots anklagelser.
Rolf är så gränslöst rar just nu vet ma. Stefan
är ju så stor, så han är inte näpen så
ofta som Rolf längre. Rolf kan vara så ljuv o. så lustig
på en gång. Och tänk, när han lyssnar så
allvarligt på Stefans förklaringar och Belehrungen.
Herre min styver har jag Geist genug att uppväga den här
bostaden då, tro? - I går hade jag så brått.
Först röja undan alla spår efter paketen o. låsa
vissa lådor o. sen m. barna till Gulli o. sen till sömmerskan,
som ändå ej hade färdigt. Och sen till M:s skola för
Gulli sa att dom slutar kl. 12 o. M. kommer alltid 1. Men som tur var
hade M. här inte ljugit. Deras klass slutar senare. Sen till Gulli
o. få Kartoffelsuppe o. så for vi m. tåget till Rut
i Heidenau. Hennes väntade baby ska heta Staffan el. Britta. Så
får hon som gåva av Utl.svenskarna en Röda korsets
babyutstyrsel av enklaste slag.
Tänk inte illa om mitt ansjovisfräs. Det var förtjusande
gott, särskilt efter sött kaffebröd. Vi har så
gott om lök nu. Ja, var ska jag hysa karln? - Jag fick ett sånt
fint brev av Hans till födelsedan. Ska skicka det nån gång.
Stackare, att ni ska ha så mkt. bekymmer. När vi kom hem
fr. teatern i förrgår kväll (det var riktigt roligt
Flitterwochen) ringde det häftigt här. Polisen! Det
lyste ljus ut mellan fönsterposten o. mörkpapperet. Nästa
gång skulle det bli 100 el. 50 Mk. straff. Usch, vad det är
kusligt sånt där på natten. Just nu gäspade jag,
Rolf sitter på tottan o. säger: Müde? Müde?
Är det inte rart?
Fråga Erik om han minns ett ljud en gång en jul, som han
hörde, när faster kom på väg från flygeln
i mörkret o. Erik gömt sig bakom en en för att skrämma
henne, men ej kunde fullfölja sin plan. Rolf hörde ett dylikt
en kväll också o. sa: None das? (Kanone das?) - Nej
nu ska jag be att få återkomma till paketet igen o. tacka
så gränslöst. Rolf vart så förtjust på
tullen o. skrek Tine, Tine (Ovomaltine). Annars så sprang
han runt till de olika vaktmästarna o. tjänstemännen
o. räckte fram han o. sa Guten Tag! Fikona hade jag m. på
teatern. Gulli o. Rut tyckte så mkt. om min klädn. Och sömmerskan
granskade den medan jag böt till provn. Och jag är salig över
den. Annars är det ju spärrat för vuxna t. v. Och så
var det ju ett par byxor i går i pak. Och så fina majonäs
o. ost igen o. så mkt. pikanta burkar. Svampen blir nog ej gammal
heller. Vi ha fått kantareller en gång i sommar. Och smöret
var så efterlängtat den här gången, för vi
har levt lite lyxigt i förvissn. om att vi skulle få. Så
jag har knappt köpt här; för jag har tänkt var dag:
I dag kommer det nog. Bör nog ha vi på korten. [?]
Vi äter så mkt. Rapünzchensallad. Den
är ljuvlig o. ska vara vitaminrikare än vanlig. Och hon. o.
mesost. Jag är ej så förtjust i mesost, men är
glad att ha på Gerds 10 stora limpsmörg. var dag.
I kväll ska vi gå i Kreuzkirche på
Missa Solemnis Beethoven - Reformationssönd. - Om jag kunde skicka
ett par ryssar till pappa, som vi ha så gott om här, så
han slapp gå i lagårn.
Adjö då lilla rara ma. o. pa. o. Erik. Far
ni till Domn. på 10-årsdan? Och hur blir det i jul?
Muss Märta
November
1943
Brev från
Märta till Gunhild den 7-8 november 1943
Pers födelsedag, det är väl Allhelgonadagen, kl. 17
1943
Kära lilla rara mamma!
Jag tänker så på er just nu, vad ni ska ha det rart
på e.m. Vi ha just druckit gemensamt kaffe alla fem. Vi kom hem
fr. Miehes dop ½ 3 i går, jag har sovit en stund på
e.m. och Margot har alldeles ensam gjort sockerkaka med kvark över,
som var så god o. kom in o. väckte med kaffebrickan 16,15.
Nog är det värdefullt. Nu har Gerd o. Stefan gått ut
o. gått ett tag i mörkret, Margot sitter m. en detektivrom.
o. jag sitter mitt i soffan o. skriver o. Rolf har tagit Stefans lilla
kappsäck, nu när han kan rå sig själv o. satt sig
i stolen vid radion o. vinkat Aufwiedersehen för han är på
väg till Graz, sa han. Vad en sån liten knatte kan lära
av storebror! Gerd fotograferade slut på en film vid middan i
dag, där kan man nog se en jättestor bula över ögat,
som Rolf slog vid köksbordet i dag.
Tack för snabbt rart brev i fredags av den 31 okt, alltså
förra söndan och i går av d. 2 nov. o. i går lördag
e.m. paketkort på 11 kg. som vi hämtar i morgon först,
för då är Tante borta hela dan o. i dag hade vi biobilj.
till Rembrandt-filmen just på morgon. Och så i dag kort
av d. 3. - I fredags gjorde jag så fint o. väntade på
Römer, men sen fick jag ju mas. lördagsbrev med besked. Nu
har Gerd hemvärn den här veckan t. o. m. söndag-månd.natten.
Praeterea [= för övrigt], o vad
jag blir nervös, när Römer kommer.
Jaså det är en ägglåda på väg igen,
o. vad jag blir överraskad. Vi fick till mimmis bröllopsdag
o. så i går 2 var, men o, vad det ska bli för en njutning.
Jag har kvar inlagda i källarn, som jag tagit av lite då
o. då. Så rart med mas. färska brev. Hur var det nu,
hade Giesecke först eine Gesellschaft, som Römer var bjuden
på o. så sen en lunch, när skrev ma. ej, där ma.
var bjuden. Men var inte pappa bjuden då? Eller kan han ej komma
ifrån. Det vore väl synd. Så nu kan ma. väl utrusta
Römer med resekost. Vad morb. skulle vara uppspelt tycker jag,
att få komma på en sån fest som Sv.-tyska o. få
se hurdan syster han har, när den ena efter den andra kommer o.
kysser gnädige Frau på hand. Nog blir han fasligt ivrig o.
enterert [??].
Har ma. ont om ägg själv? Är äggpulver ransonerat?
Vita kragen var väl ej tänkt till den bruna? Den hade jag
på den svarta på Missa med granathalsbandet på o.
det var så stiligt som ett gammalt porträtt. Det behövs
inga manschetter heller. Till den bruna har jag haft guldkedjan m. turkosörhänget
i eller också mammas med de bruna träpärlorna. Rut Semmann
som nu är i 9 mån. var här i fredags. Hon är så
rar o. vardaglig, den som jag tycker bäst om. Häromdan såg
vi en annan hög p.d.v.
dam o. då sa Rolf: Tante Rut! - Nog är den värd
sitt pris den här fina bruna. Och om jag har en vit blus under
så ser det så trevligt ut också.
Tänk på lördagsmorgon, när jag skulle upp o. hämta
min spetsklädn. till dopet, kom bud fr. sömmerskan att klädn.
ej var färdig o. jag kunde ringa nån dag i nästa vecka
o. höra, när den skulle bli färdig. Jag vart så
arg o. for genast upp o. då sa syfröknarna att fru Hoffmann
hade klätt sig fin o. gått bort o. sagt återbud till
alla kunder. Är det inte oförskämt. Och då var
jag upp på torsd. o. hon lovade bestämt. Nu är jag så
arg på 'na, så jag har ingen lust att ringa heller. - Jag
fick ta min gamla lamé nu. Det var inget högtidligt i kyrkan.
Utan blommor i ett sidokapell, då hade vi mycket finare bägge
gångerna.
Månd. kl 14,30. Men sen hade dom kaffe o. mat hemma i långa
banor hela natten. Dom hade sparat i veckor, så vi fick rikligt
med kött t. o. m. tunga, mycket, mycket gott, som jag aldrig tyckt
om annars. - Ja nu ha Stefan o. jag varit i Paketgeschäftet igen.
Alla hälsar så glatt där t. h. o. v. när vi kommer.
Dom öppna o. titta på äpplena o. spika sen igen åt
mig så fint. Och ingen tull kosta det och sen packade vi upp hemma
med Rolf o. sa Gute, gute mormor i korus. Da können wir
ja einen Eierpudding machen, sa Stefan. Han som är så
särskilt förtjust i löskokta ägg. Och hela alla.
2 lite stötta bara. Så i kväll äter vi var sitt
kokt, i morgon var sitt stekt o. så på onsdag. Annars ska
vi ha paprika i kväll fyllda med en smet av potatis, lök,
lite kalvstek, o. havregröt o. 1 trasigt ägg.
I kväll går jag i säng med barna ½ 8, när
Gerd gått, så läser vi lite i kalla sängen först.
En kväll låg Stefan o. var så dan med mig o. klappa
o. sa: lilla, lilla mamma, ich habe Dich so gern. - Hast Du mich
auch gern, wenn ich alt und häßlich bin? - Da kaufen wir
eine neue Mamma, aber Du bist ja bloß alt, wenn Du ein scheußliches
Kleid anziehst. Nicht wahr, wenn ich alt geworden bin, da kaufst Du
doch auch einen neuen Stefan?
Såna underbara äpplen det var, en sån arom finns det
ingen ann-stans. Har ni fått skapligt med vinteräpplen?
Nu går Margot till skomakarn o. tar det här med, så
jag måste sluta. Väntar med spänning Bericht fr. Grand.
Vad var det för program? - Nu tittar alla på Rolf i Stefans
fjolårsanzug o. lappmössan o. tycker att han är så
söt.
Må så gott o. hoppas ni blivit lite stärkta. Gud hjälpe
oss alla.
Muss Märta
Vad kostar 1 stor burk Ovomaltine??
Brev från
Märta till Gunhild den 11-12 november 1943
Torsdagen den 11 nov. 1943
Kära lilla mamma!
Alltså i morse kom Herr Roemers kort, att han skulle komma på
middan, o. jag for upp till Gerd genast o. ändå har han ej
kunnat komma hem än fast klockan snart är sex. Jag känner
att ma. är hos oss i tankarna o. det är så rart med
allt färskt. Barna är så zutraulich också o. det
känns, som om vi var gamla bekanta. Först åt vi middag
o. så har vi varit ute o. gått med barnvagn o. allt o. sett
på Dresdens silhuett. Tack för chokladasken, tänk just
nu gick det upp en talgdank för mig att den hade ma. gett Hr. Römer
pers. o. ej åt mig. Nu far han i kväll för att få
se en skymt av en bror, som far till ostfronten i morgon. Tänk
då att stanna en hel dag hos oss! Så jag ska nog laga att
han får asken med.
[Roemers handstil:] Liebe Frau af Sillén!
Nun ist es wahr geworden und ich bin heute bei Ihrer Frau Tochter in
Dresden. Es war auch für mich eine grosse Freude, von all dem Schönen
erzählen zu können, das ich alles in Schweden und besonders
bei Ihnen erleben durfte. Nach den bekannten Bildern habe ich Ihre Frau
Tochter sofort erkannt und viel Freude habe ich mit den 2 Jungen, Stephan
und Rolf. Zu 2 solchen Prachtsjungen muss ich herzlich gratulieren!
Meine Fahrt hierher ist planmässig und gut
gegangen, auch an der Grenze gab es keinerlei Schwierigkeiten. Eine
besondere Freude war mir, dass ich die guten Sachen, die Sie mir mitgegeben
hatten, als Gruss von Mama Ihrer Frau Tochter überreichen konnte.
Mit der Bitte, Ihren Herrn Gemahl und Sohn Erik
von mir zu grüssen, bin ich Ihr
dankbarer Gerhard Roemer.
Fredag kl. 14
Ja, det var verkligen en upplevelse. Gerd är också så
förtjust i honom. Jag hade ju väntat på kort var dag
o. i går morse var det inte heller något med, men så
ringde det helt oförmodat kl. 9 o. då låg kortet i
brevlådan, så det måtte brevb. ha varit uppe extra
med. Sehr geehrte gnädige Frau.... In erwartungsvoller Freude.
Ihr G. R. Och till ma. skriver han här nu "liebe"
bara, det är väl aus Liebe wirklich. Var han "Du"
med Agnes o. Kalle o. Olle [Insulander]?
Om bror min sa han också bara Erik hela tiden.
Han skulle komma ½ 11, så vi hade ju bara 1 ½ tim.
på oss att få allt i ordn. Jag koka spenatsoppa med äggula
o. 600 gr. oxstek m. rödkål o. lingon o. körsbärsgelé.
Han gjorde verklig heder åt alla rätterna. Sen drack vi té
o. majonäs- o. ost-smörgås o. innan han for kl. 21 stekt
potatis m. rödbeta. Och så gav jag honom skinksmörgåsar
med o. 2 ägg. Så stoppa jag med våld ned chokladasken
åt hans bror, men köttbullburken måste jag behålla,
annars hade han blivit ledsen. När han varit här en liten
stund bara, kom Stefan ur sängen direkt o. knacka på dörrn.
Jag sa: Du kannst nicht so hereinkommen, Onkel Roemer ist schon da.
Och då sa R.: Ja, låt honom komma in, o. tog honom
i knä o. Stefan var inte ett dugg blyg, men Rolf stod under tiden
i sängen o. skrek högt: Auch Roemer sehen, auch Roemer
sehen! Men han somna sen o. när jag tog upp honom o. klädde
honom härinne, log han över hela ansiktet (Rolf) o. pekade
på Onkel Roemer o. sa: Roemer, Roemer! - Medan jag gjorde
i ordn. maten, satt Stefan helt frimodigt o. sjöng: "Häuschen
klein" i knät på Roemer.
Tänk, vad han var dan med mamma! Han var ledsen att ni lärt
känna varann så sent men var så tacksam för allt
vad ma. gjort för honom. (En natt drömde jag att ma. o. jag
fick träffas igen, o. jag sprang emot ma. o. fråga, vad kostar
1 burk Ovomaltine.) På Vappa hade dom ju varit så snälla
mot honom, men med mamma hade det ju varit något helt annat. Das
deutschfühlende Herz. Och vad han var ma. mkt. tack skyldig på
alla sätt. Men om pengar sa han ej ett ljud. Jag tyckte det var
så konstigt. Och sen visade det sig, att han frågat Gerd
medan jag var ute i köket efter vårt bankkonto. Så
han var väl för diskret att ordna den saken med mig. Och med
pappa hade han haft så mkt. annat att prata om, så att några
studier hade han aldrig haft tid att göra på Salta. Han var
så ledsen att han fått tala så lite med Erik, för
Erik var den ende, i motsats till alla andra ungdomar han träffat,
som han kunnat gå in på djupare spörsmål med,
de andra hade velat undvika det, o. de hade berört en hel del saker,
som han så gärna velat gå in vidare på med Erik.
Han tala så rart om Geje, så dom måtte väl ändå
ha varit rätt mkt. tillsammans, eftersom han så fort lärt
att uppskatta Erik. Han tycks ha som löjtnant varit kompanichef
t. o. m. 28 år. Vad det hade betytt för honom att få
träffa ma. sen han suttit ensam o. stavat ihop ur tidn. alla de
där namnena, som han så väl visste vad de innebar o.
inte ville han dessförinnan med nån människa tala om
sina känslor inför det. Nu ville han gifta sig o. kände
ett par flickor, som kunde komma i fråga, men det var ingen om
vilken han kunde säga Hon eller ingen, o. det var han så
ledsen för. Han ville så gärna ha barn också.
Men Agnes var det ej fråga om. Ska inte Erik gn. Akadem. Austauschdienst
komma hit ett tag sen på Bb. också? Ja, och så berätta
han vad fru Baron? v. Schinkel på Tidö hade för aftontoalett,
när han var där: vitt siden med svarta ärmar. Bara en
sån sak, var väl gulligt? Och hur han njöt av alla toaletterna
på Grand.
Sen var vi med till tåget, gudskelov vart det ingen alarm, o.
gick sen till Böhmes supé. Han har åldrats så
sen i våras. Det var något spöklikt över honom.
Han är lik Vaccin (Vaxin)! Gerd fick 7 glas likör, så
vi hörde ej väckarklockan i morse o. Margot kom 1 tim. för
sent till skolan. Torsd. d. 18 är vi m. Böhmes bjudna till
Schwarzens. Tror Gerd tyckte det var riktigt roligt. Han är ju
så emot allt sånt annars. Tack för kortet fr. Grand.
Vad tjusigt m. alla mas. fina vänner. Att inte pappa var med på
Grand! Så tråkigt för ma. också! Roemer hade
väl ej talat mkt. m. Henning.
Om ni får var sitt fotobrev i god tid före jul, kan ni lova
mig att ej öppna dem förrän julaftons afton? Svara, bitte!
Roemer o. jag är båda så begeistrade o. Siegesbewusst
efter Hitlers tal. Det blir synd om England! Jag var hos Rut i Heidenau
hela tisdan. Det var så trevligt.
Brev från
Märta till Gunhild den 23 november 1943
Tisdagen den 23 nov. 1943 kl. 7,15 f.m.
Käraste Ni, jag har just tänt brasa o. gojsarna sover än.
Gerd är i väg. Drömde i natt, att pappa höll på
att gräva om rabarberlandet o. så berätta han för
mig om en rundskrivelse, som ärkebiskopen sänt i kring att
gravarna skulle vårdas bättre o. Pers grav var nämnd.
Nej, kom nu, sa pappa, nu går vi till Kurö o. plockar
blåsippor. - Jaa, det gör vi, sa jag. - Här
vaknar Rolf o. ropar. Han har redan klivit ur sängen o. står
med Rebecka i hand vid dörrn o. väntar att jag ska öppna.
Stefan sover än. "Woh anti'n" = Rolf anziehen.
Så, nu är Rolf färdig, han luta huvet mot mig, när
jag knäppte livstycket o. sa: Lieb heute! Och ibland kommer
han o. lägger huvet i mitt knä o. säger: Lilla lilla
mamma. - Jo, att jag drömde om pappa o. trädgårn
i natt, det var förstås mas. två brev i går av
d. 13. på morgon o. d. 10 på e.m. Det där om jordgubbslandet.
Ja, det ska nog gå. Tänk att få fira 25 aug. med.
En sån rackare ma. är som pratat så mkt. med Roemer
om mig, då har ma. väl sagt att jag var nervös för
honom också. Var det Stichwort som han sa, när han steg in:
Goddag, Fru Marta, ska hälsa så mkt. fr. mamma el.
dyl. El. var det något annat. Inte sa han något om Gerd
o. Giesecke heller, men det är väl ingenting att tillägga.
Så intima, som ma. tänkt sig var vi nog inte, men det var
väl inte så gott heller på några tim. Mest berätta
han ju om sin hänförelse för ma. o. det lär han
väl ha gjort hos Giesecke också. Så var det roligt
att höra, att Erik är så helt med oss. Tänk, när
Saloniki föll. - Det var väl synd att pa. ej var med på
Sv.-tyska, tyckte Roemer också. Men att ni fått John Hjort,
är det så illa, så det är något att jubla
över? Hur är det med Babenhausen, är hon riktigt skild?
Och ändå med på sv.tyska o. kallas Furstinna. Är
den aftonklädn. då förstår jag mas. svarta sammets.
Utan ärm? Det berätta han, om hur ma. glömt äggena
vid G. A. torg. Vad hade Giesecke för sorts pudding? Sån
där vanlig pot.mjöl. Ska skriva till Tante Hertha o. berätta
om konstnärinnan. Vad roligt med all glansen i kring er där
på Grand. Men vad i all sin dar skulle Fred där att göra?
Är han gift? Var morb. förtjust i Dr. K. också? Vi är
så glada o. tacksamma att ha fått igen Skitomir, inte minst
Gerd. Fru Schwarz' yngsta dotter, som väntar sin baby i jul, har
sin man där o. han skriver så optimistiskt. Att ma. måste
upp extra i kommissionerna igen nu? Günther hälsar på
Sterns därnere nu, sa Elsa. Få se om vi får Luciafest
i år. Jag tror inte det är många som ha riktig lust.
(Medan jag kommer i håg det: Här har stått i tidn.,
att man ofta, var dag, ska ta ur filtret ur dammsugaren o. borsta av
det, ej tvätta det. Jag har ej vetat det förut, det sitter
ju där bak, där luften blåser ut o. det var bara att
skruva upp en stor skruv o. tänk nu suger den dubbelt så
starkt som förut.)
Vad det ska bli rart med så mycket älgkött. För
att inte tala om julskinkan. Det vattnas i mun på oss, oj, oj,
oj. Och vad jag är nyfiken på morbr. licens present. För
att inte tala om Gieseckes. Roemers adr.: Markgroeningen, Württ.
För nog ska ma. väl skriva till honom till jul. Hans äppellåda
har ej kommit än. - Måtte pappa vara bra för längesen
nu. Och så rart att Eriks tjänst var så kort, så
ni har varann i jul. Vi kommer väl att ha Gulli här nån
av juldagarna. Hon gruvar sig så för helgen. Själva
julafton vet jag inte. Det beror på, hur Gerd har det. I torsdags
var vi bjudna till Schwarzens m. Böhmes o. nu i söndags hade
vi bjudit dem och Semmanns fr. Heidenau, så vi var 9 pers. Böhme
vill så gärna vara ute så mkt. som möjligt, jag
trodde dom var snåla på sina fattiga kvällar, men han
vill väl ha Ausgleich till den stora ensamheten där uppe.
Vi hade riktigt trevligt. Hr. Schwarz hade rikligt m. snaps med o. jag
bjöd på 1 burk makrill m. sås o. pot. Det blev ju ej
så mkt. pro pers. Och ansjovisfräs o. chokladkräm o.
sen kaffe m. Kuchen. Dom var kvar till kl. var över 12, tänk
Rut i slutet på 9. mån. i mörkret o. dom måste
gå ¾ tim. fr. spårvagnen. Och sen måste hennes
man stiga upp ½ 4 o. fara m. tåget, för han är
Betriebsführer i en annan stad o. bara hemma på lördag-sönd.
Han är så kolossalt lik Erik. Lika lång o. ser ännu
yngre ut.
Måtte H-g få Nybyholm då. Tänk, när Höjer
kommer att sova på vår soffa. Jag har ju sett hans far en
gång vid Sala på vägen med ett mässingsrör
eller hur. Så nog ha vi samtalsämnen. Jag kan ej begripa
vad det är för en rutig ljusblå klädn. Fina sytt
om. Vi behöver inga underkläder. En slips vore Gerd lycklig
över. Ett par strumpor ha blivit fria här, så vi fär
var sitt par till jul, Gerd o. jag. För barn är ju allt fritt.
Jag vore nog tacksam för ett par silke o. tråd, så
jag ej behöver stoppa 2 à 3 gånger om dan, det par
jag har på mig. Har nu fått min spetsklädn. När
ma. kommer nästa gång ska vi ha en liten finbjudning, där
jag ska ha den. Här hemma har jag den mörkblå tunna
silkespetsen utan dessouer o. utan taftunderkjol o. mina tre är
begeistrade. Om jag bara finge visa pa. o. Erik också.
Vi var till Rügers i lördags. D. v. s. Gerd kunde ej i sista
min. utan jag for ensam m. barn. Det var ett vimmel där av 9 barn.
Man blir avskräckt från barnrikedom. Vi hade lite bakverk
med i Stefans kappsäck o. fick äpplen tillbaka o. Stefan bar
kappsäcken, som på Fürstenstr. gick upp i kolsvarta
mörkret kl. 8 på kvällen. Sen kom en herre med en tändsticka,
så vi fick tag i det mesta. Kan man ej sätta gummisulor på
i st. f. plywood här, men jag behöver ju strängt taget
ej. Ja, nog visste jag om Eriks hjärta. Annas syster Käthe,
den raraste är här med alla värdesaker, utom mannen o.
jungfrun o. 5 barn.
Må nu så gott. Margot o. Rolf går nu tillbaks med
våra stora öl damejanner. God advent. Ska gå ut i Heide
efter lite mossa.
Muss Märta
December
1943
Brevkort från
Märta till Gunhild den 1 december 1943
Onsd. d. 1 dec. 43 kl. 12,15 m. Jag har ej skrivit på en vecka,
för jag har hela tiden haft känslan av att det blir liggande
nån stans. Hoppas snart få post fr. ma. Vad var det i H-gs
paket, som ma. skrev om. Hoppas det kommer. Fått en härlig
låda äpplen 12-14 kg. av Roemer o. 400 mk. Gulli hade fått
post av d. 22 i går så då får väl jag snart
också.
Margots tjusiga soldat har skrivit o. gjort slut i dag, för han
inser att det bara var hennes goldige Jugend die das Gefühl
in mir wach werden ließ Dich zu besitzen.
Ett förtjusande brev, måtte vara en fin karl. Ni hörde
av Göbbels hur här arbetas für die Vergeltung. Elis.
har nu en mor m. 2 små fr. Bln. Stefan kräktes så i
natt men ingen feber. Gerd måste gå kl. 6 på julafton
så vi få fira dessförinnan.
Må så gott älskade.
Muss, Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 2 december 1943
Torsd. d. 2 dec. 43 kl 9,30
Käraste! Vad jag längtar efter ett brev sa jag i går
o. då sa Stefan: Und ein Paket! Sista var väl av d.
13 nov.
Stefan har nu varit hängig och grinig sedan i lördags o.
ibland sagt: Ich habe Halsschmerzen und Kopfschmerzen und Bauchschmerzen.
Och då brukar jag säga: Setz Dich aufs Töpfchen
o. då brukar det sen vara över. Men i går natt då
kräktes han o. i natt kunde han inte ligga still för han hade
så ont: magen o. bena o. fötterna, sa han, men han sov i
alla fall o. vakna då o. då. Så nu var till Dr. i
morse o. han sa, att det kunde vara början till gulsot. Det vore
väl inte nåt vidare latjo. Så han skulle ej få
något fett. Men det kan väl vara influensa också för
han är så snuvig o. hostig o. då har man ju ont i hela
kroppen. Men Dr. sa att avföringen skulle vara ljus o. kissen mörk
o. det stämmer o. så tyckte han att ögona börja
bli gulaktiga. Men han har ingen temperatur alls, men det hör visst
till. Fast han är så matt, så han vill bara sova o.
ligga. Och det skulle han göra också.
Rolf har också snuva och hosta, men är så glad o.
sjunger: Hänschen klein ging allein och Schlaf Kindchen,
schlaf riktigt fint. Och Stefan var med i kyrkan d. v. s. där
i församlingssalen igen på 1:a advent, och han nynnar nu
melodin till Macht hoch die Tor, die Tür macht weit, alldeles
riktigt.
Det är tråkigt att inte ha ma. att prata med i alla fall,
när det är nåt. Rolf är så näpen när
han sitter o. läser bok för sig själv: "Und hier,
und hiiier gucke mal, gucke mal!" Och Stefan har har allt till
en viss grad övervunnit sin blyghet, för den 20 när vi
hade vårt främmande sprang han emot Semmanns o. ropade: Onkel
Semmann, Du bist aber lange nicht da gewesen, (Han var här
för första gången) wir habe schon gedeckt drin.
- Åtta dar senare fick Rut sin Staffan Jochen Christian.
Vi
ha slutat att fara till Radebeul Gulli och jag, för det är
så mörkt o. kusligt om kvällarna, men kanske att vi
dricker lite Lucia kaffe där på e.m. - Rolf begagnar sin
häst bl. a. som pall o. klättrar upp vid farmors byrå
o. drar ut lådorna o. vid adventsbrickan, som är så
fin i år med en brokig fasan bl. a. o. en hare. Men ibland blir
han ängslig, när han står däruppe o. skriker: Hilfe,
fall nicht, Hilfe!
Jo Roemers pappa, som skriver sig Prof. Dr. Römer, har
skickat pengarna i sonens namn. Och såna fina jättestora
äpplen med sån fin smak. Tannenbergstr. 29 bor dom i Markgröningen,
Württ. Annars målar vi i Liber om dagarna, dom är så
intresserade, gojsarna, så det blir mest en brokig bilderbok i
år. Stefan har själv bidragit med en ritad o. målad
Birnbaum. Och utanpå har jag målat Rolfs Pferd.
Rolf är så drollig o. pratar så mycket. I morse ropa
han till Gerd, som just tog på sig rocken: Warte, warte ich
gehe auch mit Hochsule. Och när Gerd kommer hem säger
han: Hochsule gewesen, ja o. pratar o. nickar så lustigt.
Frau Lochmann var bekymrad hur hon skulle skriva o. trösta sin
mamma. Var ni i Borlänge d. 25? Jag satt o. tänkte så
på er vid ½ 6 tiden. Stackars Gulli hade en sån svår
skilsmässa fr. sin man. Och nu hoppas hon, att hon är p. d.
v., fast hon är 40 år o. har en växt i magen, så
förra Schwangerschaften o. födelsen gick bara med största
svårighet. Och om det skulle vara något så skulle
inte mannen få veta det förrän på sin födelsedag
i febr. o. det var han så ivrig på. En mycket fin herre,
fadern Kommerzienrat mm Rüger synnerligen älskvärd, men
lite umständlich. När vi var där hade dom just varit
på konst.utst.: Herr Schwarz, da war ein weiblicher Akt, aber
ganz wunderbar, sehen Sie sich doch einmal die Ausstellung an und beachten
Sie die Oberschenkel auf diesem Bild. Följden var att Gerd
måste dit också, så vi var genast efter gudstjänsten
i söndags o. det var verkligen enastående. Så gott
som allting sålt. Folk lägger visst gärna ned pengar
på sånt.
Elis. står i Ottos växthus i bara +10o o. plockar
bort vissna blad på alpvioler visst ända till 8 tim. om dan
ibland. - När Stefan räcker Rolf nån leksak, säger
Rolf: Ich danke Dir, Tätta! Är Erika Patzek död eftersom
Sigvard gifter om sig?
Ja, så var det det här hemska med Berlin. Inför alla
dessa luftminor och barbariska fosforkanistrar frågar vi oss ju
bara, när Vergeltungen ska komma. Jag vet ej stund, jag vet ej
dag. Då gäller det att ha starka nerver för oss lite
var säkert. Måtte Sverige bli förskonat bara. - Stefan
han bara sover här på soffan hela f.m. fast Rolf sjunger
o. leker. - Jag hade bakat så fina vegabullar till 1a advent o.
bjudit Gulli för att hon ej skulle vara så ensam första
dan, sen maken rest. Aina Wagners man är inkallad nu, så
hon far till hans fabrik dagligen o. ordnar nånting för han
vill ej prisge några egna recept han har, chemiker men Gerd säger
att om folket där inte är alltför dumma, så tar
dom väl snart ut det av Aina. Men det är duktigt av henne.
Jag har gjort så goa biffar av korngrynsgröt, smaksatt med
lök o. fläsktärn., som vi sen ätit m. potatis. -
Margots soldat har säkert hört något om hennes livsföring
o. därför gjort slut. Men ett sånt förtjusande
brev var det. Jag är ledsen för nu kommer hon väl att
gå på jakt igen. Om söndag ska hon vara Nikolaus här
o. kommer med en säck m. byggbitar o. kakor. Det är ju eg.
d. 6 dec.
Muss tills jag får något fr. mamma. Det är så
ensidigt nu. Har ju ej hört hur ni har det på så länge.
Suse var här häromdan o. sen va vi ut o. handla tills. Har
ma. fått mitt brev av d. 22 el. 23 tror jag?
Muss Märta. Hoppas Himmler har tid att behandla vår vån.fråga
snart.
Brev från
Märta till Gunhild den 6 december 1943
Månd. d. 6 dec. 1943 kl. 14,30
Käraste!
Rolf sjunger Stille Nacht lite grand i Ihr Kinderlein kommet.
Det är så tråkigt att ej få brev. Hoppas ni får.
Gulli fick noter för 8 dar sen hemifrån, så vi bör
väl snart få nåt också. Hon o. jag är oroliga
för julpaket, men det är ju onekligen en bagatell im Zeitgeschehen.
Skulle väl ha svar på Roemers o. mitt gemensamma snart. Stefan
tycks bli bra ändå nu utan att det blir gulsot, men han har
haft väldigt ont om nätterna i magen o. bena, men absolut
utan feber. Men han har varit matt o. velat ligga om dagarna. Så
jag har dom bäddade på soffan bägge för Rolf han
hostar o. 38o. Har köpt timjansirap.
I går e.m. ringde det häftigt på dörrn o. Gerd
som öppnade o. var fullst. oförberedd blev ej lite förskräckt,
när Nikolaus stod där i all sin prakt med tomteansikte, säck
o. allt. Det var Margot, men barna kände ej igen henne, utan Rolf
var så rädd o. skrek men Stefan tog i hand o. tacka o. sen
så ville Rolf nödv. säga Wiederseh'n Nikolaus,
fast lilla handen darra. Så stjälpte hon ur sin säck
med kakor o. brokiga byggbitar. Just nu säger Stefan: Mamma,
Du mußt Onkel Roemer erzählen, daß der Weinachtsmann
bei uns war, auch. - I natt kl. 2 när jag satte Rolf på
tottan, sa han: Nikolaus war das. Annars brukar han då
jämt titta på Stefan som sover o. säga: Tätta
müde, ja? Rolf auch müde tillägger han sen. I morse
sen sa Stefan till Gerd: Der Nikolaus sah aber angemalt aus, genau
wie Papier auf seinem Gesicht.
Annars är här ej mkt. att tillägga. Elis. har en berlinfru
där med två barn, som än så länge är
på barnhem.
Här är rimfrost, men ingen snö o. kanske - 5o.
Jag ska nu gå lite till skomakarn. Jag har ett par små leksaker
åt barna, ifall mas paket ej ska komma i tid menar jag så
var ej oroliga att vi alldeles saknar julklappar. Och några ljusstumpar
har vi kvar också. Nog ska vi väl få en gran, som ha
småbarn hoppas jag.
Må så gott mina älskade. Försök att ej vara
så oroliga för oss. Stefan är så duktig nu, så
han klär på sig strumpor o. livstycke o. byxor själv,
medan jag sköter Rolf o. Gerd gör i ordn. kappsäcken.
Lilla mamma, pappa o. Erik muss från oss alla.
Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild den 7 december 1943
7. 12. 43 Älskade! Tack för ett brev av d. 22 oöppnat
idag. Men på Römers o. mitt har ej svar kommit, fast ma.
tycks ha fått det. Nej inte hade han hämtat visum o. nu är
det väl förstört. O, vad det var rart att få ett
levande brev igen. Jag tycker så synd om er. Barna är bra
igen nu. Då var ni väl ej i Domn. Jag skrev till dom. Gerd
går på Brahms i morgon, men det är redan kl. 17. Somliga
teatrar börjar kl. 4 redan. Gulli var just här, när brevet
kom. Hon hade fått tidn. men ej brev. Hon är så orolig
för sin man, som hade nån böld på armen, när
han for tillbaka o. nu har hon inget hört på ett par dar.
Erik tycks ha varit sjuk. Hur mår far då? Var glad åt
halvan, även om ma. är ensam om att ta reda på'n. Hoppas
paketen kommer fram väl. Det där fr. morb. har jag ej hört
av än. Stefan har sin gamla lappmössa o. är så
söt i den o. overallen, som jag är så tacksam för
o. röda vantarna. Och kinderna lika röda. Rolf har en stickad
blå luva, söt också, men nog vore det ju näpet
om de vore lika, när de lullar fram på gatorna. Är så
tacksam för allt jag fått, havregryn o. dyl.
Muss Märta
|
Ur "Wehrpaß":
Pappa klassades som "garnisonverwendungsfähig (heimat)",
väl motsvarande hemvärnet, i dec. 1943 och uppklassades
till "bedingt kriegsverwendungsfähig" i mars 1944.
|
 |
Brev från
Märta till Gunhild den 10 december 1943
Märta Zenker geb. af Sillén, Dresden A-16, Dürerplatz
24II an ihre Mutter Frau G. af Sillén, Enköping,
Schweden
2 Photos
Fredagen den 10 dec. 1943 kl. 11 f.m.
Käraste Ni! Det är så svårt att inte alls veta,
när ett brev kommer fram. Men nu tänker vi i alla fall lägga
in ansökan om pass för mig och mina små, för att
kunna evakuera dom till mormor. Det är väl inte stor utsikt,
att det beviljas, men tiden är nu inne att göra ett försök.
Vi ha ju alla andra släktingar i storstäderna bara här.
Först måste jag ha pass och det tar ett par veckor, om
jag får det o. sen kan jag först söka Sichtvermerk,
o. det tar 3 veckor.
Jag var på Polispresidiet i onsdags o. dom menade, att det var
utsiktslöst o. sen gick jag upp till min gynnare fr. 1941 o. han
menade att man kunde ju göra ett försök, men att det
avgörs i Berlin. Ni må tro, att jag gruvar mig för hur
jag ska göra. Om det inte var för barnas skull, så skulle
jag inte alls vilja fara nu före Vergeltungen. Tråkigt att
lämna Gerd inför all ovisshet o. utan min materiella omvårdnad.
Men han säger att vi måste lämna all sentimentalitet,
fast han är ohyggligt ledsen, att skicka i väg oss.
En av mina bekanta här har varit hemma 14 dar med sina 2 flickor
för hennes mamma var svårt sjuk. Så kort besök
kunde det dock ej vara fråga om från vår sida, då
vi väl fick lov att invänta lilla Christina, som kommer Valborgsmässoafton!!
Bli inte rädd och ledsen o. tyck inte att det är ansvarslöst!
Jag har varit så glad åt det hela tiden, men jag har ej
velat skriva det förr, för jag ville bespara er en massa onödig
oro. Att jag förde er bakom ljuset, när ma. frågade
om min dålighet, var ingen lögn från min sida för
i sept. var jag rysligt dålig, skulle mimmi säga. Men nu
mår jag prima o. hon sparkar så ivrigt alltsen den 10 nov.
Så ma. har att föreställa sig mig ungefär, som
ma. såg mig försvinna vid Bromma sist. Nu sa jag åt
Gerd, att om jag skriver om Christina så blir ni så förskräckta,
men inför den lilla utsikten, att vi kanske kommer blir ni så
glada, så det jämnar ut sig. "Du menar att kvar står
en stor likgiltighet då", sa Gerd.
Helst skulle jag vilja skicka barna ensamma o. stanna här o. föda,
men inför utsikten att då själv bli evakuerad nånstans
är det ju rarare hos mamma. Så om ni längtat efter oss,
så skulle det ju kunna hända att ni nu blir välsignade
över hövan. Det är ju lätt att resa med 3 små,
när den yngsta är så väl förpackad. Vem vet,
kanske jag kunde få flygbiljett t. o. m. som werdende Mutter.
Men som sagt det hela är ju ytterst osäkert. Skulle vara om
ma. kan göra något därifrån, men var o. hur dessa
våra impulser skulle kunna mötas förstår jag inte
riktigt. I alla händelser, så anger vi här Giesecke
o. Kappner som garanter. Månne pappa slår ifrån sig
med bägge händer att få hem en sån tjock rulta?
Och vad säger Erik. Mammas känslor är jag ganska säker
på. Om ma. gör något, så framhåll att vi
uppmanas att skicka barn, sjuka o. gamla till släktingar på
landet. Men tänk att vara borta från Gerd kanske ett halvår.
Fast det är ju mångas lott. Han är så vemodig.
Stefan pratar så mycket om Christina, både i tid o. otid.
Så var det han som på Frl. Wessners 70-årsdag högt
förkunnade: Jetzt sind wir 2 Jungen aber bald kommt auch das
Schwesterchen. Och för 8 dar sen var Elis. här hos barna,
o. när jag kom hem, sa hon, att Stefan berättat att wenn
es Frühling wird, da kommt mormor aus Schweden und bringt Christina
mit, är det sant, sa hon? Jag hade tänkt vänta till
jul med bägge großmödrarna. För jag ville inte
säga något till henne, när jag inte kunde tala om det
för er. Och så säger han, att han hellre vill ha en
syster, denn einen Rolf haben wir ja schon.
 |
 |
Baksidan av kuvertet: "telegrafiere
an Kretschmar. Es wäre ist wohl nötig vor
dem Einschicken eines neuen Gesuchs eine Befürwortung
in der P.P zu haben." "Auch propagandis. wertvoll."
"619952 Gies." |
|
Sen är det ett rysligt problem med Margot. Henne förlorar
man väl på kuppen o. det vore ju ingen synd bara jag finge
en ny. Men jag har tänkt mig att jag far väl först hem
o. sen kommer ma. efter med gojsarna, sen dom njutit av jordgubbslandet.
Var nu snäll o. skicka ett telegram, med detsamma, när ni
läst det här o. skildra era känslor. Och sen också,
om ma. kan uträtta något.
Ja, må nu så gott alla mina älskade, kära, ni
förstår hur gärna jag vill komma, men det skulle kännas
lite konstigt att inte få barn i sitt eget hem, om än så
ringa.
I går adventskalender fr. Lene. Och tack för kort fr. Borlänge
i dag, men gammalt. Ja, måtte paketen komma. De är på
väg 14 dar i morgon alltså. Men bör väl ej ha varit
med om något angrepp, så dom kommer nog så småningom.
Ja, mina kära, hoppas det ej blev nån chock för er
det här utan i stället ett bidrag till julglädjen.
Eder älskande kvintett
Muss Märta.
P.S. Så det är väl bäst att ma. ber legat.rådet
att göra, vad han kan. Dom tänker visst lämna här
alla som kan med sina barn. D.S.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 11 december 1943
Lörd. d. 11. dec. 43. Älskade, Kanske når er det här
kortet förr än mitt brev i går. Alltnog, jag har just
lagt in en ansökan fr. Gerd om tillstånd för hans fru,
som i vår emotser sin Niederkunft, att få bege sig i säkerhet
till Sv. med sina barn. Jag frågade, om han trodde att det fanns
någon utsikt, det var ju bara på vårt poliskontor
o. ej präsidiet, o. han sa: Ich bin fest überzeugt, daß
Sie die Erlaubnis bekommen und zwar ausschließlich deswegen
sa han o. pekade leende på Christina. Meines Erachtens nach
können Sie ihrer Mutter schon heute schreiben: Ich komme!
Var nu ej så säker för det, ty på Polispräs.
var dom ej lika hoppfulla, men där hade jag ej heller lagt ut alla
detaljer. Nu ska jag dit på onsd. Om det låter motigt, ber
jag konsuln sätta sig i förb. med ma. o. Giesecke. Jag går
nu dit för att be om sv. visum eller höra om ett gammalt redan
finns. Om ma. ej redan telegr. till mig så gör det efter
det här kortet. Ta det lugnt. Vi ha refererat till Kappner o. Giesecke.
Må gott.
Mammas älskling Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 14 december 1943
Den 14 dec. 1943 kl. 10 f.m.
4 Fotos
Käraste ni!
För det första tack för paket. Morbrors o. köttpaketet.
Det andra väntar vi på än. Morbr. hade gått på
4 dar till Berlin. De kom så precis till söndan, så
vi drack så gott kaffe med dopp. Ja, tack för allt rart i
det myckna köttet o. äpplena o. konserv. Chokladbiskvi, el.
vad det var, var så särskilt goda. I dag fick jag ett brev
fr. Frau Burde, att hennes barnbarn nu ska lämna o. att hon också
ger sig i väg o. hon undrar, om vi vill flytta in. Nu har jag ej
kunnat tala med Gerd än. Nog vore det ju rysligt lockande, men
å andra sidan, om vi skulle få resa. Och så vill väl
hon ha igen den, när jag då skulle komma tillbaka. Men tänk
så gudomligt det vore annars. Nu är det så tip-top
reparerat allting där också. Och med trädgårn
för Lillan. Gerd har en herre fr. Graz här i dag, så
jag törs ej gå upp på hans rum o. prata. - Och så
fick jag ett kort i dag att jag ska infinna mig på Polispresidiet
i morgon, men det visste jag om redan. Det ska visst fyllas i ytterligare
något. Nu ha vi kommit överens med Nanna, att jag ska fara
ut med barna om kvällarna o. sova där. Vi måste få
ut en säng först bara. Så jag är glad åt
ficklampan.
Vi drack i går Lucia-kaffe i Radebeul o. dom tyckte alla att
jag skulle försöka resa. Vi hade barna med o. nu var det några
nya damer där o. dom frågade i tur och ordning vems den förtjusande
lilla pojken var. Det var Stefan det. Rolf var rar han också,
men Stefan har väl das gewisse Etwas.
Kortet fr. Borlänge var det sista. Jag har skrivit o. lämnat
in ny ansökan till sv. legationen om sv. passvisering o. bett att
dom ska sköta om det redan nu, trots att jag ej kan uppge eget
passnummer än. Och frågat om dom kan understödja mitt
utreseantrag.
Ja, det här skulle vara julbrev det, men jag hoppas, att vi snart
ska få ligga i varandras armar. Om ej mitt Antrag går nu,
så får ma. väl be Giesecke om all hjälp.
Må gott älskade
Muss Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 20 december 1943
4 Fotos!
Månd. d. 20. 12. 43 kl. 10
Älskade!
Är så fundersam, att jag ej fått något tel.
från er. Kanske det inte är tillåtet längre. Hoppas
ma. satt sig i förbindelse med den där, som kysste på
hand, weil Frau af Sillén so viel getan hat. Och att ma.
fått klart för sig att det är för Christinas skull,
som jag bör få komma med. Ska gå och höra, om
dom fått något här, nån Befürwortung el.
dyl.
Vi sussar hos Hans nu om nätterna, men ej Gerd. Och inte gör
vi det under juldagarna heller. Dom är så gränslöst
rara bägge. Hans kom extra hit för en vecka sen o. sa att
jag skulle fara till Salta. - Ja, tack för paketet m. Aladdin mjöl
osv. som lyckligt är i hamn. Jag har ej skrivit en julhälsning
till en enda människa o. ju knappt till er heller. Här skiner
solen i dago. den lilla snön har töat bort. På torsd.
ingår undertecknad i 6:te mån. Gerd är så förfärligt
ledsen att inte nu få vara med vid födelsen ev. o. inte få
se o. höra hur gojsarna reagerar. Det vore nog bra, om jag kom
i väg före 7:de mån. för då kanske det är
farligt att vara ute i trängsel o. ruska på tåg. Hoppas
Erik blir harmonisk nu inför gojsarna. Dom kan nog släta ut
de djupaste rynkor. Jag litar på att ma. sätter till alla
klutar, för jag kan inget mer göra.
Var så rart m. pappas brev i lördags av d. 9. Onkel Roemer
skrev också ett brev om ett par saker han glömt framföra.
Nu ska vi gå på postkontoret o. hämta 2 paket, jag
gissar bok- . Margot är hos sin ma. på julen. Vi ska ha vingelé
på juldan. Har ätit älg i lördags o. i går.
Så gott. Så nu har jag kunnat spara kuponger o. hoppas kunna
lämna efter mig åt Gerd. Vi är så vemodiga. Han
kommer att bo här o. koka gröt själv, men går till
Elis. o. äter middag på kvällen. Men o, vad han får
det trist utan oss. Jag får allt börja att knäppa upp
en knapp på min hh. nu.
Vi är dämpade men segervissa. På Elsa Günthers
födelsedag var vår förtjusande herr Staatsanwalt med
o. han sa, att många, som annars är ytterst försiktiga
i sina uttalanden nu är fullkomligt optimistiska. Das ist Hans
auch und
mammas älskling Märta
Gott nytt år.
Jag har lagt in om nya sv. papper, för dom andra är väl
ej kvar nu.
Tänk, Stefan kan läsa vissa siffror redan o. förstår
sig på klockan lite.
Brevkort
från Märta till Gunhild den 22 december 1943
22. 12. 43 kl. 15.
Käraste mamma! I morse, när vi kom hem fr. Freital, stod
här mas. leksakspaket, med stämpeln zollamtlich abgefertigt.
Det var bara ... som burit upp det o. det kosta ingen tull. Jag har
ej öppnat det än. Gör det i lugn o. ro, när dom
somnat i kväll. Så nu är julpaketen lyckligen här.
Eriks är ju ...kört till nyår.
Tack för brev av d. 25., kort av d. 7 o. brev av d. 11, allt i
går. Jag är så tacksam för allt, men nog väntar
jag ett telegram mest av allt förstås. Men ni får väl
ej kanske.
Rolf får en stor gunghäst av Suse, som kyrkvaktmästarn
var hit med i går. Så rolig jul ni ska ha allihop i år
då o. inför utsikten till ett Wiedersehen. Reser så
fort jag fått papperna, Gerd följer så långt
han får.
Har bakat vete- och saffransbröd i går o. 3 mjuka kakor
o. några "plätzchen" (småkakor) som Stefan
tog ut med mått. Tänk, han kan läsa på spårvagn.
Ach, da kommt die 17 usw. Gulli har bjudit på kaffe annandan.
Har ma. talat m. Kappner om visum.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 23 december 1943 mycket
sönderklippt, troligen av mig själv i 10-årsåldern
på jakt efter frimärken.
Älskade!
Klockan är nu ... till torsd. Och jag har ... o. slagit in mas.
paket. ...deles överväldigad. Det ... julafton för mig
det... i sån stämning ... fint åt Gerd. Jag... åt
honom. Telefon... är nog särskilt lyckade. Vad jag är
nyfiken o. ni stackare som ej alls får se! Men själv är
jag mest hänförd över tofflorna. Och så mycket
fint åt mig. Och Schiebern åt Rolf. Handsk. o. skjortor,
det är ju ett under. Har provat koftan lite, bara lite. Det är
synd att jag är på tillväxt. Men än passar den
fint. Vilken chock det ska bli för er att få se mig.
Alltså jag har lagt in ansökan för mig p.d.v.
o. barna, men fått nej, om ej något fr. Gesandtsch. kan
uträtta något.
Muss, god jul o. tack.
Märta
Pol.präs. heute noch keine Befürwortung gekriegt.
Bok åt Rolf i dag, tack.
Brev från
Märta till Gunhild den 27 december 1943
Märta Zenker geb. af Sillén, Dresden A-16, Dürerplatz
24II l. an Frau G. af Sillén,
Salta, Enköping, Schweden
Den 27. 12. 43 kl. 13,30
2 Fotos!
Käraste lilla mamma!
Tack för 4 telegr. Det första på juldagen
kl. 3, det andra i går, annandagen vid samma tid och så
nu 2 med posten i dag om Gieseckes. De var väl Brieftelegram, fast
de hade ju gått fortare än de andra. Då har ma. väl
ej fått min hälsning, som konsuln skulle styra om gen. legation.
Han kan ej längre själv. Det var bara det, att jag ville,
att ma. skulle ordna med Giesecke el. nån. Så därför
har jag väntat på telegr. så länge. Det var visst
den 15. O, vad jag är nyfiken, hur det var, nu när brevet
kom. Måtte brevet, av d. 10 var det väl, ha kommit före
senare post. Nog vart ni väl lite darrande av så mycket på
en gång. Min ansökan här, lämnade jag in på
polisstation, där ma. anmälde sig den 11, sen fick jag kallelse
till pol.präs. den 15, att dom avrådde mig från att
söka, det skulle säkert avslås o. bara kosta pengar.
Men då jag sa, att Trotz rått mig att försöka
tog dom emot den o. lovade vidarebefordra den. Nu sa jag att jag skulle
skaffa Befürwortung fr. Gesanftschaften i S. o. då sa han,
att den kunde ju ställas till pol.präs., så skulle han
vidarebefordra den också. Nog tycker man väl att Gieseckes
papper ska hitta vägen hit. Men om det blir något mankemang,
så lär jag nog bara kunna skriva. Man kan ej besvära
konsuln hur som helst.Kanske jag kunde skriva till Giesecke under adr.,
som Roemer uppgav. Hoppas, att det går så här också
nu. Så undrar jag så, om min sv. ansökan nått
till Almgren än. Jag skrev, att utr.dep. telegrafiskt skulle lämna
svar till legationen här o. att godsäg. betalar telegr.kostn.
Undrar hur det blir nu. Sist måste jag ju pers. till legat. med
passet för att dom skulle skriva in, men vem kan resa ut dit till
Alt-Döbern. Fär väl skicka passet med post, men det kan
ta lång tid nu. Tante Elses brev till Nessi tar 10 dar. Så
vi kan vara glada att våra går så pass.
Ska naturligtvis göra som Giesecke föreslår
m. flygbiljett. Bara det går. Jag måste nog ha 2 fulla bilj.
för mig o. Stefan o. 1 barn. Lustigt! Sen är det väl
svårt att få 2 lediga platser, så man kanske
måste vänta länge. Men nog vore jag glad att slippa
3 dagars resan över Danmark, nu när jag börjar bli så
tjock o. ej kan sitta stilla lång stund. Hur det sen är med
tider och tågförbindelser får vi höra oss för
om. Gerd följer ju med till Bln. el. Warnemünde, om så
är. Sen står det i tel.: ausschliesslich Flugreise ger
mit Berlin bitte. Där är det väl något fel.
Men jag antar, att ma. menar, att jag ej ska reflektera på tåg.
Och det kan ju hända att vi kan vara där i skyddsrummet över
natten.
Jag ser redan gojsarna springa i trappan hemma. Sen beror
det på Gepäck om jag kan få skicka något med
järnvägen. Jag måste ju ha så ohyggligt mkt med
Vinter- och sommarkläder o. babyutstyrsel. Har ma. barnlakan. Tänkte
ta plåtkofferten. Stefan vill ha sina skidor med, men jag säger,
att det ordnar nog morfar på något sätt. Usch, jag
fick sån snuva i går kväll. Stackars ma. en sån
chock till jul, att få lov att resa till Sthlm. dan före
julafton sen. Jag gissar, att ma. bad Lene komma ned en dag före
därför, annars kan jag ej begripa, varför ni kostade
på att telegrafera Lene kommt heute, H-g morgen.
Vi hade en sån ljuvlig jul. Man är ju så
tacksam för var dag i lugn o. ro. Jag hade ej haft nån lust
först att ordna med nånting, men vi fick det så rart.
Bara det att Margot ej var här. Jag klädde gran d. 23 på
kvällen o. satte upp alla juldekorationerna. Sen var ju die bösen
Engländer i Berlin på själva julaftons morgon, så
vi måste in här o. klä på oss. Jag var ju ensam
också den natten. Så då fick dom ju se alltihopa ½
4 tror jag det var. Sen sov vi till kl. ½ 9 åt gröt
i köket o. gjorde fint. Och dom var så högtidliga o.
skulle hjälpa till bägge två. Så kom Elis. m.
sina julklappar o. sen Renate. T. Else var här d. 23, o. jag fick
berätta om min p.d.v.-cité,
o. hon tyckte jag var så schlank. Tänk, i går höll
vi på o. tala om vad barnet ska heta, om det blir en pojke o.
då sa Stefan: Mamma, da warten wir bis er ein bißchen
größer ist und dann können wir ihn ja fragen,
wie er heißt. Sen kom Gerd hem vid ½
3-tiden o. vi åt frankfurter med pot.sallad m. fläskspad
i o. skinksmörgås osv. på pappersdukar o. rispuding
m. körsbär. Sen gick vi i kyrkan ½ 4. Jag fick tårar
i ögona tag på tag, för det var så gripande att
se Stefan, hur han kände igen alla sångerna o. evangeliet,
då vända han på huvet o. titta så på mig
var gång. Rolf var lite orolig o. prata, om allt vad han såg
o. rätt, vad det var: Kohlenklau guckt rein! Så vi
gick före pred. Kl. 5 tänkte jag o. satt här på
soffan, men G. höll på att slå in paket till 17,30.
Under tiden drack vi kaffe. Sen var Rolf alldeles hektisk av iver under
paketutdeln. o. ville bara ha mer o. mer. Men sen lugna han sig o. började
bygga m lådan. Största succén var Gott-Bussen. Gerd
var skakad över allt åt honom o. jag med. Oj vad skinkan
är god. Och koftan o. skorna.
Muss o. tack, vi får väl tacka
bättre sen. Eriks brev kom på julafton
liksom brev fr. ma. av d. 3 o. kort av d. 14. Olle Hedberg var rysligt
sexuell men hemskt rolig. Vi läser 1 kapitel var i taget.
Muss, muss alla min rara!
Märta