Januari
1941
Brevkort
från Märta till Gunhild den 2 januari 1941.
Posten den 2 jan. 41 kl. 17,30
Älskade mamma!
Tack för brev i går fr. ma. morb. o. Sara Kl. o. kortet
på 4 dar i dag. Nu har ma. väl ej kunnat fara till Domn.
när ni har - 50 o. Är det möjligt? Hoppas
det ändrar sig. Vi har ju inga väderleksrapp. nu, så
ma. får telegrafera om ni har alldeles in i h-sike kallt, men
om jag lindar in honom bra, kan jag väl resa i alla händelser.
Det är ju bara några ögonblick, som han behöver
vara ute mellan de olika trafikmedlen. Men är det - 50 då
hjälper väl ingenting. Tänk, om det skulle komma något
dylikt i vägen, nu när jag har tillstånd. Gerd säger,
att jag absolut inte kan stämma er till Bromma nån viss dag,
för jag kan absolut inte veta, när jag får mitt sv.
visum. Så då säger vi väl det t. v., att jag ringer
fr. Bromma till er o. till Eva V. så får hon komma o. ta
hand om mig o. hjälpa mig till tåget. Det ska nog gå
bra.
Här börjar det bli kallt igen. - 13 o i morse.
Stefan har haft snuva men det är bättre nu. Har tvättat
skjortor o. kalsonger i dag. Sängen har dom ej varit med än,
kanske nu, när jag är ute. Beställ matkort åt Stefan
o. mej kanske.
Muss Märta
Brevkort från
Märta till Gunhild den 11 januari 1941
Dresden den 11. jan 1941 kl. 12 m.
Kära mamma! Jag går här dag efter dag och väntar
på papperen från Sverige. Nu är det 14 dar. Det är
synd, att det bara ska hänga på det nu. Sen dröjer det
omkr. 8 dar innan man får flygbiljett. Har just ringt ilsamtal
till legationen, men dom hade ej fått telegr. fr. Sthlm än.
Ni kan väl inget göra. Hoppas, jag har fått papperen,
när ni får det här åtminstone. Alles Gute till
d. 16. [Elofs och Gunhilds bröllopsdag.]
Eder Märta Gerd
Hyllningsdikt
av Märta till föräldrarnas silverbröllop den 16
januari 1941
|
Sitter i högsät'
Högättad herre
Silvbrud vid sidan
Och barnbarn på arm.
|
Stridsguden då
ock
Stridsyxan svängde
Över blödande
Länder och folk.
|
Livsrum dock leende
gärna ni gav oss
Sött sover Stefan
I morfaders säng. |
|
Forden den gamle
Frustar därute
Skrapar med stänkskärm
Mot stelfrusen vägg.
|
Stuka och Spitfire
Slåss nu om makten
Här härskar freden
bland frände och vän.
|
Jag vill er tacka
För lyckliga åren
Jag var ju med
nästan alla 25. |
Nu rider Bore
Runt bygden
Strör av sitt snöregn
Kring stuga och slott.
|
Vi som här hemma
Gläds med de glada
Tömma för välgång
Vinbägarns rand.
|
Mågen ock hälsar
Hitler behövde'n
Annars han kommit
I flygande fläng. |
Likasom en gång
För fem lustrer sedan
Då ni i kyrkan
Här vigts vid varann.
|
Vida vi vandrat
Kring snöfyllda fälten
Jag och min son att
Er hylla i dag.
|
Nu ska vi skåla
För brudparet sköna
Livet dem skänkte
Välgång och fröjd. |
Bruden han bar
ur snötyngda driva
In uti templet
Där trohet han svor.
|
Arma vi kommo
Utan gepäcket
I bitande bister
Midvinterbild.
|
Länge de leve
I solljus på Salta
Fredsfyllda tider
Följe dem åt! |
Februari
1941

Mars
1941
Brevkort från
Gerd till Märta, på besök i Sverige, den 30 mars 1941
Ermelstr. 13, Dresden A21, Tyskland, 30. 3. 41
Meine liebe kleine Lieblingsmärta!
Hab recht schönen Dank für Deinen lieben Brief heute. Ja,
Deine Briefe brauchen doch etwas länger als meine in umgekehrter
Richtung. Ob denn die Fähre immer noch länger braucht? Jetzt
ist bei Euch die Kälte wohl wieder weg, will ich hoffen. Schreib
viel von den Reden und Taten von Stefan, meinem Sohn, damit erfreust
Du mein väterlich Herz. Wie willst Du ihn denn bewachen hier in
unsrer Wohnung, wenn ihn jetzt nicht einmal eine ganze Familie davon
abhalten kann, Blumentöpfe herunterzureißen? Der Knabe wird
ja immer schwieriger mit der Zeit.
Ich bin gespannt, ob nun der 1. April etwas Wohnungsähnliches
bringt.?? Eins steht fest: Vor Tante Elses Bude sind wir gerettet. Hertha
geht nach Hamburg, Mu. nach Hann. Münden, Halle, Domnarvet. Im
schlimmsten Falle werden wir uns also wieder auf der Ermelstr. etablieren.
Der Ring schließt sich! Bis jetzt brauchen wir aber die Hoffnung
durchaus nicht aufgeben.
Ich heiße Herr Dipl.-Ing. Zenker. Auf den ersten Titel
lege ich mehr Wert als auf den zweiten, obgleich er bei weitem nicht
so schwierig zu erringen war. Ein Hochwasser haben wir mal wieder, ein
Hochwasser sage ich Dir! Ach, das glaube ich kaum, daß Du so übertrieben
schüchtern sein wirst. Ich wäre auch ohne Telegr. an dem Tage
zu L. gegangen. Es kam gemeinerweise mitten in d. Nacht. Nicht so viel
Kaffee trinken! Das ist häßlich gegen A. [Anne-Marie,
dvs Rolf?] und gegen die armen Schweden.
Hertha in Hamburg - strengstes Geheimnis!
Viel Liebe, mein Kleines.
Dein Gerd.
 |
 |
|
Vid hönshuset på Salta den 31
mars 1941
|
April
1941
 |
|
Karin och Mariann äta smörgås
|
 |
|
Mariann, Ingela och Karin Tiblin april 1941
|
Maj
1941
 |
 |
Ovan: Karin och Ingela.
Till vänster: Ingela, Karin och Lene.
|
|
 |
|
Fyra generationer på altanen på
Salta: Gunhild, Elvira, Stefan och Märta.
|
|
|
|
Utdrag
ur morfar Elofs dagbok den 22-31 maj 1941
22.
Kr. Himmelf. dag. Erik o. jag i kyrkan. Vi drucko kaffe
i badstuhagen. Erik o. Märta till Ingeborg till Oscar.
23. Potatissättning. Kortutdelning
i flygeln. Ernst Andersson o. fröken Karlsson Drällsta
biträdde o. bjödos på middag. På kvällen
voro Gun, Märta o. jag till Hacksta o. drucko kaffe
hos Signe Andersson i hennes torp.
24. Stängning. Sådde grönfoder.
Födelsedagsfirande. På kvällen kaffe för
Hacksta, Strömsta, Kurö o. Ingeborg. Varmt men
så oändligt torrt.
25. Söndag. Jag på hemvärnsövning.
Promenader m.m.
26. Stängning. Sådde konstgödning i hagarna.
Jag i trädgården. Varmt o. lika intensiv torka.
27. Sådde gödning. Stängning. På
trädan. Gun, Märta o. jag till Strömsta på
stor middag. Kolossalt varmt.
28. Två par [hästar]
till Nybyholm efter halm. Jag på sparbankssammanträde.
Stängning. På trädan. Kyrkvärden Pettersson
här o. synade av tallbacksstugan. Besök av Leonard
Karlsson.
29. På trädan. Stängning. Sådde gödning
m.m. Gun, Erik, Märta, Stefan o. jag till sjön
med kaffe. Märta badade.
30. På trädan. Höllo på med stör
m.m. På kvällen foro vi alla till station för
att vinka farväl åt Märta o. lilla Stefan,
vilka skulle flyga till Berlin följande morgon. Gun
medföljde till Stockholm.
31. Flera lediga. Vedhuggning. Bef.man högg sig i
foten och måste i bil in till sjukhuset. Jag till
stan på elektr. sammanträde. Gun återkom
från Sthlm. På kvällen kommo Henning o.
Lene o. lilla Ingela. Samma torka o. blåst. Släppte
kvigorna.
|
|
Brev från
Sibylle Zenker f. Tietze, Dresden, till Märta, på besök
hemma på Salta, den 24 maj 1941
24. 5. 41
Meine liebe Märta,
Als ich neulich bei Käthe war, sah ich die reizenden Bilder von
Stefan! - Was für ein strammer, goldiger Bub! Wie stolz kannst
Du sein! Und ein Geschwister ist zu erwarten! Großartig!
Sei nicht bös, daß ich nicht zum 1. Geburtstag schrieb,
aber ich dachte, es sei sehr schwierig nach Schweden zu schreiben. ...mir
aber Mutter Bescheid sagte, wage ich's.
Du wunderst Dich gewiß über den seltsamen Briefbogen.
Aber ich sitze beim Arzt u. komme gerade aus der Schule u. habe nichts
anderes da. Die lange Wartezeit aber will ich nützen, ich habe
ja sonst kaum einen Augenblick frei. Also verzeih das Exterieur! - Ich
habe seit 3 Wochen Schmerzen in der Ferse. Das ist bei meinem vielen
Stehen-Müssen sehr lästig. Hoffentlich ist's kein Senkfuß.
Vielleicht habe ich mir mit dem langen Tragen der Holzschuh den Fuß
verdorben. Ich zog sie so gern an, sie waren auch so bequem mit der
beweglichen Sohle - aber eben doch hart. Ach Schuhe überhaupt!
Mit H-Chr. ist's da ganz schlimm! Als ich das neulich
Nanna klagte und sie fragte, ob sie nicht von Otto ein Paar abgelegte
für H-Chr. hätte, meinte sie, ich sollte doch mal Dich fragen,
ob Du mir nicht ein Paar schicken könntest. Ich will gern jeden
Preis und den Zoll bezahlen, wenn ich nur was für den Jungen bekomme.
Er braucht Größe 42 einen Halbschuh, am liebsten braun, - auch
ein getragener Schuh kann's sein, wenn Du sonst nichts findest. Und
wenn's bei Euch noch Kaffee gibt, was ich ja nicht annehme, und Du könntest
ein Päckchen dazulegen! Ach Du glaubst ja nicht, wie meiner Schwester
an Kaffee fehlt! Ihr schwaches Herz braucht ihn. Ich will ihn mit Gold
aufwiegen! d. h. Gold bildlich! Nun sei mir nur nicht böse, daß
ich Dir damit komme, Du sollst Dir auch keine allzu große Mühe
damit machen, nur wenn's eben möglich ist.
 |
 |
Eigentlich soll heute ganz schulfrei sein, - so kam's
gestern im Radio, - wegen der Wettkämpfe der H.J. Na, - man ging
aber sicherheitshalber doch zur Schule, - und siehe da, - Dr. bleibt
bei der alten Reglung und meine Kleinen waren auch alle da! Ich habe
mich aber doch 1 Stunde eher frei machen können, um eben noch zum
Arzt zu können.
Was sagst Du zu Hans? Solches Pech! Gerade sollte er
in Urlaub gehen - da kommt der Scharlach. Der kleinen, fremden Renate
soll's besser gehen, aber Suses Befinden war noch unverändert.
Gestern bekam ich allerdings keine telefonische Verbindung - hoffentlich
geht's besser und hoffentlich bleiben Hans und Renate gesund.
Es regnet! Gar kein Wettkampfwetter. Der Bub hat früh
und nachmittag Dienst. - Wie lange wir uns schon nicht gesehen haben!
Zu Ostern war ich bei einer früheren Kollegin im Muldental. Es
war sehr nett. Einen Tag war ich zum Schluss in Leipzig bei einer alten
Freundin. In den großen Ferien soll's wieder nach Mosbach bei Eisenach
gehen. Wenn's nur erst so weit wäre! Ich sehne mich nach Natur,
Ruhe und Haushaltlosigkeit. - Sonst aber geht's uns gut. Der Bub ist
nun schon ein ganzes Stück größer als ich.
Was treibst Du daheim? Wie geht's Deiner Großmutter?
Das Glück Deiner Eltern über den Buben kann ich mir vorstellen.
Bitte, grüße sie recht herzlich von mir. Wann kommst Du heim?
Ich freue mich auf ein Wiedersehn mit Dir!
Von Herzen
Sibylle.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 31 maj 1941 från Berlin
Berlin 31. 5. 41. Käraste!
Vi få ta ett senare tåg, för det var fullt, men det
ska nog gå bra. Gerd var ute vid Tempelhof o. mötte i bussen.
Har fått mjölkkort o. de andra. Vi ?? [frågetecknen
antagligen tillskrivna av Pappa /SZ] var lite blyga. Så
rart att se mamma även sen planet lyft. Såg ma. mej? Underbar
resa. Jag njöt. Den härliga naturen. Såg t. o. m. trampolinen
i Södertälje havsbad.
Det var Görings Neffe som flög Karl Gustaf von Rosen. Kände
igen honom o. det stod på dörrn. Damen med småbarna
flög till Moskva. Stefan tittade så, när dom startade.
Han satt på golvet o. bet av örat på Musse Pigg o.
svalde det. Men det var som ett runt ägg, så jag hoppas det
kommer ut. Skrek lite mellan 9 o. 10 men sov 10,15 o. till landningen.
Just som lampan lyste, att vi skulle knäppa på oss bältet
blev jag illamående o. kräktes i påse. Ingen märkte
det. Sen väckte jag Stefan. Formaliteterna gick kvickt. Matade
honom mos på Friedrichstrasse-byrån, för han hade ju
sovit hela tiden. Annars var det som att åka på ett golv.
Det vill jag göra många gånger för det var så
roligt. Tänk, att vi skriver igen nu. Här har jag ej sett
ngn. ruin.
Muss, Märta.
Juni
1941
Brevkort från
Märta till Gunhild den 3 juni 1941 från Dresden Ermelstr.
13
Käraste! Tante Else var så hjärtlig o. rar o. ställer
allt sitt till förfogande. Det finns en gräsmatta på
andra sidan, där jag kan ställa hagen. Nog blir det rarare
att komma dit. Elis. är så hjärtlig, men det är
svårt med Stefan, som ska hållas tyst för Herthas skull.
Vi låg i Berlin för tåget var för fullt. Gudskelov
att det inte blev alarm för vi hade inga varma kläder för
källarn. Gingo på Unter den Linden o. såg operan o.
biblioteket, det enda skadade jag upptäckte i Berlin. Stefan travade
själv o. när vaktparaden kom med två vita hästar
i spetsen, då började han vinka av sig själv.
Här har det regnat hittills. Skörden är mycket vacker
o. det är översvämningar lite här o. där. Så
jag får väl skicka er en limpa. Syrénerna blomma.
Stefan ligger i vagnen på natten. Det finns åter en vag
förhoppning om en våning i Lockwitz.
Muss Märta. Gråt ej vi är glada.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 6 juni 1941 från Dresden Ermelstr.
7
Dresden den 6 juni 1941. Har ni telegraferat till Olle i dag? Håller
nu på att flytta in i Tante Elses våning. Det är så
roligt så. Och sen något som är ännu roligare:
I går var Gerd o. jag o. såg på en förtjusande
våning på 2 rum o. stort kök, men utan badrum, med
värmeledn. o. kamin dessutom på nedre botten i en 2-fam.
villa bredvid Nanna. Saken är bara den att dom som bor där
nu sagt upp 1:a april till 1:a juli, men ej kunnat få något.
Men då får vi det i så fall har Nanna utverkat. Kan
gå med kaffebrickan tvärs över vägen ut i björkskogen.
Det var sagolikt. Tvättstuga i källarn. Få bada hos
Nanna. Måtte det gå. Tante Else har sagt till Nanna: Om
jag ändå dog snart, så kunde Märta o. Gerd få
min våning. Hon tycker så synd om oss.
I dag regn. I går kom kofferten, men vi ha ej fått ut den
hit än. Den kostade ingen tull. Det gick som resgods. Får
½ kg smör extra fr. o. m. 7de mån. Gerd undrar, vad
Maj sagt, när hon kom till Valla. I morgon far vi till Lockwitz.
Det är i alla fall rart att bli sin egen igen. Elis. är så
snäll. Stefan får stå i hagen på gräsmattan
nedanför Elses köksfönster. Gerd ska ut o. bearbeta dom
igen i kväll, så vi får hyra där Neuländerstr.
117.
Muss Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 3-10 juni 1941
Den 3 juni 41 kl. 15,10
Käraste!
Det fanns (och finns kanske) en våning på 3 rum o. kök
i närh. av Großer Garten, som de barnrika familjerna, som
hade förkörsrätt, har kasserat, och som Gerd har varit
o. sett på utanpå, men det såg så otrevligt
ut, så han ville inte ens gå in. Men ho vet, man kan väl
göra det skapligt trevligt inne hur det än ser ut utanpå.
Våningen vid Högskolan hade haft ett alldeles förtjusande
läge o. myndigheterna hade redan tilldelat oss den och så
kom det en officer o. då så... var det inget att göra
åt saken. Ja, tänk, om vi hyrt en riktig våning i fjol
av främmande människor så hade vi haft den kvar nu.
Men det var ju rart med trädgårn i fjol.
Ja, det var en härlig resa, Du Gullan. Mamma såg väl
min näsduk, när jag viftade? Så vackert Stockholm var.
Den 9 juni kl. 17,30.
Stefan sover. Jag sitter på T. Elses balkong. Tack för brevet
i lördags på 4 dar. Skäms, att jag ej skrivit brev förr.
Ja, jag njöt så av flygresan. Stefan satt på golvet
på den fina plyschmattan o. lekte med Musse Pigg o. måtte
ha bitit av o. sväljt ett öra på'n. Men han mår
ju bra. Så skrek han o. båda herrarna t. h. o. v. började
leka med honom o. till slut somna han o. sov tills vi landat.
Jag minns att jag klippte ur Carl Gustaf v. Rosens bild ur tidn. 1935,
när han var aktuell, för jag tyckte han såg så
trevlig ut, så jag kände ju precis igen honom nu, fast jag
såg'n ej förrän på Tempelhof. Medan dom tittade
i mina väskor kilade Stefan omkring, men det gick rätt fort.
Så jag kom av misstag upp i en för tidig buss, som hade andra
passagerare. Under tiden stod Gerd vid ingången till området
o. bad förgäves att få komma in, men när han fick
se mig utan att jag såg honom ropade han till soldaten: Da
ist ja meine Frau o. då fick han kila in o. kasta sig upp
i bussen. I hastigheten hade jag glömt att fråga efter kuponger
på Tempelhof, men på Resebyrån sa dom, att vi kunde
få det på Ausländeramt für Volksdeutsche o. medan
Gerd var dit satt jag o. matade Stefan potatismoset på R.byrån.
Sen skaffade dom en bil o. vi for till Anh. Bhf.
[Anhalter Bahnhof] Och där stod det redan 1 tim. i förväg
tåget o. var smockfullt. Så då beslöt vi att
stanna, fast jag tänkte på mor. Fick rum på Nordischer
Hof bredvid Nordland för 12 mk. Och vi var ju så trötta
så vi måste vila oss lite o. Stefan somna. Sen var vi ut
och skrev kort. Anade ma. att vi var kvar? Och så åt vi
på restauranten i hotellet. Stefan fick mannagrynsvälling,
som var så fin o. god. Och på kvällen när vi skulle
sova skrek han så där, som när vi for in till doktorn.
Till slut knäppte jag upp byxorna o. la handen på magen o.
då somnade han tvärt. Sen var Gerd ut i mjölkbutik o.
hämtade hans mjölk o. så fick vi den värmd o. skorporna
till. Medan vi åt frukost sprang han mellan borden o. tummade
på soldaternas knappar. Och i U-Bahn var det en soldat som slog
upp ett paket o. lät Stefan leka med en stor tupp på hjul
med pinglor o. dingeldang. Så vi hade roligt hela kupén.
Var 3:dje människa var p.d.v.
i Berlin. Alla kliniker är fulla o. privatpatienter få ligga
på allmän sal. Kan nån förstå? Ringde till
Arnolds. Han är ute sen i fjol, men dom lovade plats o. sa, att
jag kunde vända mig till den andre, Dr. Wever.
Sen for vi till Unter den Linden för att se vad som var kvar av
Schauspielhaus. Det var bara ytterväggarna. Men förutom rätt
obetydl. skador på biblioteket, var det all förstörelse
jag såg under 2 dagars vistelse i Berlin. Det var Skagerrackdagen,
så marinen höll vakt vid Ehrenmal. Så kom vaktparaden
med klingande spel o. Stefan stod alldeles inpå dom o. när
dom drog förbi vinkade han alldeles av sig självt. Han gick
ända fr. slottet till Brandenburger Tor.
Sen gick vi till tåget 2 tim. före o. fick god plats. Men
det var ett persontåg så det tog över fyra tim. Fruktsoppsflaskan
hade blivit kantstött i kappsäcken, så vi måste
ha bort soppan o. skärvorna.
När vi kom hem var det ingen hemma hos Elis. så jag gick
ut i skafferiet o. fick tag i en skål med spenat o. värmde
åt Stefan, o. då kom Elis. in från balkongen, där
hon suttit o. sovit o. var så ledsen, att hon ej hört oss.
Stefan började gråta, när han skulle hälsa på
henne. Men Gerd fick ta honom i knä meddetsamma vid Tempelhof.
Han var alldeles häpen över hur stor han var gojsen. Det är
så rörande o. se hur intresserad Stefan är av alla spårvagnar
o. bilar. Det är faktiskt mycket mer trafik i Berlin än i
Sthlm. Men nu var det ju pingstafton förstås.
Det har regnat en dag, sen vi kom. Nu har vi ju tel. också, så
Gerd ringer, när han far fr. T. H., så jag har maten på
bordet. Han kommer ½ 7. Men tänk det kostar 6 mk. i månaden
o. 10 pf. för varje samtal dessutom. Tante Else for ½ 2
natten t. fredag o. på morgonen flyttade jag in o. kofferten kom
på e.m. Hagen o. vagnen tog vi hem själva. Och sen var Elis.
så snäll o. kom med middagsmaten åt oss första
kvällen. Och sen kommer hon hit varje morgon kl. 8 med mjölken
o. det är jag så tacksam för, för den skickas ej
omkring längre här. Och färska Brötchen lägger
bageriet i den lilla tygpåse, jag hänger ut på dörren,
till frukosten. Och fru Kokuschka har skänkt mig 5 blöjor
i väntan på kofferten o. gamla leksaker o. sagt att jag ska
komma o. sitta i hennes hörn av trädgården. Tänk,
så snällt.
I torsdags kom Nanna med ilbudet att hon hade en våning bredvid
sig. Vi var där på kvällen o. sen Gerd dan efter o.
i går for vi ut bägge o. skulle skriva kontrakt. Då
vägrade dom absolut för dom var rädda att dom då
skulle få lov att vräka de nuv. som ej fått ngn. bostad.
Vi höll på fram o. tillbaka. Till slut tog frun mig i hand
på att ej hyra ut åt någon annan o. att vi skulle
komma igen 5 juli. Nu ska Nanna gå dit var dag o. käxa. Under
tiden har dom också satt upp den bestämmelsen att dom ska
ha det ena rummet av de två åt sig själva, när
sonen kommer på Urlaub. Jag bad, att han vi [sic]
skulle få det, men kan disponera det dom 3 veckorna, men det går
dom ej in på. Rum o. kök är ju bra litet för oss,
när barna ska sova o. jag ska laga mat på kvällen. Men
får vi det så tar vi det naturligtvis som säkerhet
o. söker vidare. Det är ju i alla fall tusen gånger
bättre än att bo hos andra.
Vi var o. pepprade in våra grejor i morse kl. ½ 8 o. där
sa dom, att det finns inte ens lagerlokaler att uppdriva nu, för
folk måste överallt sätta in sina möbler o. bo
i rum att hyra. Möjligen skulle vi kunna få hyra en stor
vån. med 5, 6 rum för 130 men det är ju på tok
för dyrt. Och hyra ut ett par rum kan vi ju ej för dom skulle
vara möblerade o. då måste man ge gästerna kaffe
på morgon. Ja herre min ack.
Stefan är vaccinerad i dag. Det var massvis med barn i hans ålder
där i en stor gymnastiksal, många mammor var p.d.v. igen.
Stefan var den vildaste av dom, sprang omkring o. skrek öh,
för det ekade så härligt o. klappade dom andra barnen
på axeln.
I Lockwitz var det trevligt. Anne ej så tjock. Hennes 2½-årige
Michael var så söt o. alldeles lamslagen, när Stefan
tog ifrån honom alla leksaker o. sa: Bööse. Men
sen sa han Stefan - lieb. I går såg Stefan en hund
o. sa wau-wau, men jag trodde ej på det. I dag har det
upprepats.
Nu ringer Gerd. Muss.
[10 juni 1941]
Äter frukost på köksbalkongen. Och där kan jag
hänga all min tvätt. Så bekvämt. I går stod
Stefan i hagen här nedanför så snällt. Kanske att
han har lite feber, när ni får det här. Vi ha möblerat
om här o. har så rart så. Har ni fått regn? Muss
alla!
Märta
Stefan o. jag har varit på té hos Fru Burde i dag tisdag.
Har en våning på 2 rum o. kök nästan säkert.
Föregångerskan begravs i morgon.
Brevkort
från Märta till Gunhild den 13 juni 1941
Den 13. 6. 41. Käraste! Tack för brev i dag o. kort i går.
I dag fredagen den 13 ha vi fått besked om vån. Det var
en Frau Professor här vår granne hos Tante Else, som gav
mig adr. Nu ska jag gå in m. lite blommor o. tacka dom. Underbara
mänskorna! 2 rum m. balkong vid park m. lekplats o. sandhög.
2 tr. visserligen i ett vanl. hyreshus. Rummet hos Nannas granne var
vackrare men det blev ju reducerat till 1. Ej bad. Men det är ju
alldeles vårt eget. Nanna hade bett mig att gå o. elda i
vinter hos henne, om vi bodde där o. jag tänkte på hur
det är att elda åt assistenten [på
Salta?]. Då får jag visserligen en liten jungfru
när A.M. kommer = passflicka, men i alla fall. Och nu ska jag göra
upp med en skolflicka i Sibylles skola, att komma och vakta på
Stefan när jag vill bort.
Det måste vara bittert för Gerd o. Elis. som sprungit förgäves
i 4 mån. att jag får vån. med detsamma. Vi ha begärt
kostnadsförslag av en målare, som ska måla över
tapeterna i mönster, så där modernt. Det blir nog bra.
En diskho kostar bara 37,50 ifall dom finns att köpa.
Muss, Lyckliga Märta
Brev från
Märta till Gunhild den 14 juni 1941
Kära lilla rara mamma!
Så ha vi då vår lilla våning, men vi kommer
att söka vidare för att försöka få tag i något
närmare T. H. o. som är lite större o. med badrum, men
det här räcker för all del också, om så är.
Det är ju huvudsaken, att man har två riktiga rum. Och köket
går att elda! Och koltilldelningen ska bli större i år
och så är vi ju 4 pers. Annemarie (som stavas så!)
kan stå på balkongen om dagarna så behöver jag
bara ha Stefan med mig ut. 1:a juli få vi flytta in o. det är
ju bra för mig att det blir så tidigt som möjligt. Och
så nära till butikerna! Så ska jag gå i Großer
Garten o. promenera, säger dom fast jag går ju lika gärna
o. tittar i fönsterna. Det är f. ö. enastående
märkvärdigt så välklädda folk är, trots
punkterna. Hittills har man ju kunnat tro, att dom haft kvar från
fjolåret, men nu måste det väl vara nytt i alla fall.
Det är ju så svårt att få hantverkare nu, så
jag var alldeles häpen, att målarn trodde sig kunna lova
kök o. rummen färdiga till 1:a juli. Sen får vi låna
Nannas mors sängar o. tvättställ tills det finns att
köpa igen. Dom är så fina, enkla mörkbruna. Och
så ska jag köpa kretongöverkast till dom, o. likadana
gardiner. Blir in det sött. Nånting i gult har jag tänkt
mig. Sovrummet är mot söder o. det större mot norr. Så
dom ligger tyvärr mitt emot varandra över korridoren-tamburen.
Men det kan ju var bra, när Annemarie skriker i ensamheten om nätterna.
Frk. Wessner, värdinnan, vet ännu ej om vår dotters
existens. Då kanske hon aldrig tagit oss. Jag är glad åt
att bo så här i centrum också för ut till Nanna
hade det aldrig kommit nån människa och hälsat på.
Men det här blir lite lagom långt fr. alla håll. Gerd
kommer att fara med vår Emser Allee-linje nr. 16 o. stiga på
vid Trinitatiskyrkan, som är alldeles i närh. Om ma. skulle
tänka sig Holbeinstrasse utdragen längre åt stan till
så kommer ma. till Dürerplatz 24II,
men där är gatorna planterade o. själva platsen utgöres
av en rätt stor park, som sträcker sig över flera kvarter.
Tante Else har sagt till Nanna, att hon i vinter skulle flytta in på
ett pensionat, då det väl antagligen skulle bli omöjligt
för oss att få nån våning, så skulle vi
få behålla hennes. Är det inte hjärtslitande?
Och hon är inte mera släkt med mig än Lene med Faster
Hermin. (A propos tänk att Wilhelm II. slutat!) Men då sa
Nanna, att hon skulle flytta till henne Nanna, för det vore i alla
fall trevligare för oss, än om vi skulle flytta dit. Mot så
mycken översvallande godhet är jag i alla fall glad, att nu
kunna ha min egen härd att visa opp. Så var jag in till professorns
på visit i går o. dom var så glada, att vi fått
vån. att dom kunnat falla mig om halsen, främmande människorna.
På mitt brev till N.S.D.A.P. om hjälp m.
vån. fick Gerd ett långt hövligt svar, där dom
beklagar, att dom ej kan göra något. "Sie können
also nicht anders zum Ziel kommen, als dass Sie sich selbst auch weiterhin
rege bemühen, wobei mir allerdings bewußt
ist, daß dies augenblicklich keine leichte Aufgabe ist..... Wir alle
wissen, daß die Wohnungsfrage die erste ist, die nach dem Krieg gelöst
wird. Zuerst aber müssen wir siegen und alle Kräfte für
den Sieg zusammenfassen, so hart es auch für den Einzelnen sein
mag, wenn er recht verständliche Wünsche zurückstellen
muß."
Köksmöbler finns ej att få, men vi ska försöka
att få överta den 90-åriga damens. Hon hade så
bedårande vackra stolar 4 stycken, antika riktigt o. så
fint lite lyrbord o. spegelbord, men allt går till en stiftelse,
som hon var medlem i. Och förresten får vi ju knappt rum
med våra egna möbler. Det är åtminstone frågan
om Gerds skrivbord.
Jag sitter o. väntar på att sängen ska komma från
lagret, dom har ej haft tid förr att skicka den. Stefans koppor
är så fina. Han har bara 2 o. i dag är det två
små vattblåsor. Men han är blek om dagarna. Huruvida
det kommer av vaccinet eller att det är så iskallt. Jag har
yllekläder, rutiga o. fryser med kofta o. Stefan har också
ylle o. tjocka rocken när vi är ute.
Sen ska jag försöka få tag i något skötbord
med hyllor under, så jag kan ha blöjorna snyggt uppradade.
Friedes pojke kan ej sitta än. Han får också bara olika
slags vällingar hela dan trots Nannas och Annes protester. - Var
hos Fru Burde efter några ägg häromdan o. blev bjuden
på té! Hon var så älskvärd o. hade så
trevligt. Nytapetserat i salen o. nya möbler efter dottern. Lite
konstigt att sitta som gäst där på verandan. Stefan
lekte m. barna o. förstörde deras fästning o. gav sig
på deras tanks. I går var vi på bio. Elis. här.
Stefan sov. Och såg Kretas erövring o. Rommel. Alldeles fantastiska
saker.
Det gick så fint att vänja Stefan av med 22-målet.
Nu vaknar vi omkr. ½ 8 o. då äter Stefan sen gröt
med oss ½ 9. Så får han grönsaker kl. 1 o. sen
sova lullajo. Och då händer det att jag somnar 1 tim. också
eller läser Bombay-boken, som är så rolig. Sen
får Stefan o. jag kaffe o. dopp - ett par skivor. Och så
majsena kl. 7 o. bums i kanaln. Om det är tillräckligt varmt
på morgon äter vi frukost på köksbalkongen. Det
är så bekvämt. Stefan säger nu wau-wau åt
varje hund. Men vad märkligare var. Jag gav honom Teddy-björnen
att leka med o. då sa han genast: Wau-wau. Fråga
Geje, om det inte är ett tecken på hög intelligens?
Ja, nu ska jag skriva till Tante Else. Tänk, vad hon ska bli glad.
Och till ett ungt par, som ska flytta in här, så fort vi
fått något. Det är en f. d. Haustochter till Nessie,
som då ska bo här för sommarn.
Jag har så ont i min usla tå emellanåt, men annars
känner jag mig prima frisk o. är inte så tjock, men
nog syns det lite. Fast inte utanpå kappan. Men hon sparkar duktigt.
Den som tänkte på mig kl. 23 sommartid d. sista maj, tänkte
nog rätt. Nyss hade Stefan tappat skon o. kom hit med den i hand
o. ville ha hjälp. Han klättrar nu upp överallt.
Så fruktansvärt med frosten hemma. Här är jag
glad att det är kallt, så jag kan ha kappan på. Det
känns lugnare så. Må så gott o. tack för
all kärlek. Så roligt att Mimmi är så duktig.
Vi har't så rart och kan ju nu med olympiskt lugn invänta
an-Stef-komst.
Muss alla
Märta o. Stefan
 |
|
Mariann, Ingela och Karin: första dagen
i den nya lekstugan
|
Brev från
Märta till Gunhild den 18 juni 1941
Ermelstr. 7 den 18. 6. 41
Älskade! Tack för brevet av d. 12 i dag. Jag är så
ledsen, att jag dröjde så länge med att skriva brev,
men det var besvärligt att få nån stilla stund i början.
Nu sitter jag på köksbalkongen i solskenet. Det är nämligen
varmt och vackert för första gången på länge
i dag igen. Så jag lät Stefan vara uppe o. ute hela f.m.
o. så får han sova nu, kl. är 13, och sen går
vi och hälsar på Sibylle på e.m. Egentligen skulle
jag behöva stryka mina gamla sommarkläder o. stoppa lite strumpor,
men Gerd tycker att Sibylle är lite tagen av sido, så man
måste vara lite vänlig mot henne. Jag sa åt Nanna om
de där beställningarna hon låtit S. göra, hur vansinnigt
det var. Och hon förnekade att hon sagt något. Hon skämdes
väl. Nu har hon lovat att hjälpa till med flyttningen, Nanna,
Elis. o. Hertha är ju borta då o. jag får säga,
att det är bara skönt, att det inte är så många
som ränner en om bena.
Jag mår så bra o. känner mig så livsduglig o.
är glad att jag inte är något tjock än. Har i dag
den där klädn. som ma. hade förra sommaren vid hakkorsflaggan
o. där syns det inte ett dugg, inbillar jag mig åtminstone.
Elis. o. H. for i dag o. jag passade på och for till doktorn i
förrgår, medan Elis. satt här hos Stefan. Jag måste
gå så tidigt för att vara säker om plats. Alla
kliniker är överfulla just nu. Det är Urlaubskinder,
som kommer till världen nu, efter Dresdengarnisonens segerrika
intåg här i fjol höst. Men kring jul o. nyår är
det väl en hel del som har varit hemma också. Dr. Wever sa,
Arnold är ju inkallad, att om det är mkt. fullt så får
jag ligga I:a klass för samma kostnad. Han kände bara lite
utanpå och sa, att lilla huvet ligger så riktigt så
o. menade att det kommer nog i slutet av sept. möjligen förr
än senare. Det tror inte jag för jag känner ju inte något
däst alls. Nå det må vara hur det vill, han skrev i
alla fall ut ett intyg "Betrifft Butterzulage": Es besteht
eine normale Schwangerschaft bei Frau M. Z. im VII. Monat. Så
nu har jag i dag varit och fått ut 1 kg smör t. o. m. 27.7.
Det är rikligt för annars får man eg. 500 gr. på
4 veckor. På Dr. Tiblins hade jag förut fått ut mjölk
o. makaroner. Nu tyckte han det var lite motsägande att Dr. T:s
av d. 28.5 intygade att jag var i 5:te o. Dr. W:s av d. 16.5 att jag
var i 7:de mån. tills jag gjorde det klart för honom att
det för Dr. T. på det stadiet ej var så lätt att
fastställa den exakta tidpunkten. - Hemskt synd att inte Arnold
är hemma, han är mkt. rarare.
Vi ha inte hört något av målarn än, hoppas han
får det färdigt till 1. juli, så ma. kan adressera
sina brev till Dürerplatz 24II.
Synd, att det är 2 tr. för Stefan är hemskt tung att
bära, men han får väl nog så snart lära sig
gå uppför själv. Nu är det bara det att han vänder
o. vill ner igen i halva trappan. Stefan är vit som ett lakan o.
snorn rinner o. på natten hostar han så. Ska gå på
apoteket i dag o. få något. Min gamla hostmedicin är
på lagret. Men i dag fick han genast lite färg i solen. Jag
har haft yllebyxor om dagarna o. Stefan har varit fullt vinterrustad.
Men nu tycks det bli omslag. Ännu finns inga jordgubbar o. ej färsk
potatis, annat än ital. då och då. I söndags tappade
jag en potatis, som rullade i väg under bordet o. sa då:
Ma-ma tack-tack o. Stefan sprang efter den o. gav mig. Och i
morse kom det en tidskrift o. då sa jag: Pa-pa tack-tack
o. då sprang han in till Gerd, som höll på att raka
sig, med den.
Vi ha kontrakt skrivet! Vad Bombay är rolig. Har de gamla Kemtelskorna
o. mår så bra i dom nu. Gusten, som skriver ut mina extra
tilldeln. gratulerade till Dürerpl. "Da können ja
die Kinder gleich da unten spielen!"
Brev från
bataljonsläkaren i reserven Henning Tiblin, på Gotland, till
systern Gunhild af Sillén den 21 juni 1941 (dagen
före det tyska angreppet på Sovjetunionen)
Lördag den 21/6 1941
Kära soror!
Tack för brevet. Och tack för den härliga semestertrippen
på fädernegodset. Det vore nog ett och annat till som jag
kunde uträtta med min yxa men jag kommer väl igen. Roligt
att mimpo är så kry. Nu ha vi fått det härligaste
sommarväder. Började i går badsaisonen vid Snäckgärdsbaden.
Där var ljuvligt. Arbetet har nu lugnat sig lite, så jag
har god tid att ligga och solbada. I går var B[eschner?] gosskör
vid stranden och underhöll oss med sina sånger. Synd att
ni inte är här nu.
Vi märker inte alls av någon oro, men massor av stora tyska
krigskamouflerade båtar ha passerat norr ut med tanks på
däcken, så något är ju i görningen, men min
historiska blick säger mig dock att det inte blir krig mellan Tyskland
o. Ryssland (peppar, peppar). I går höll jag, stante pede,
ett en timmes långt hygieniskt föredrag för det nyinryckta
studentkompaniet. Jag gav dem en målande och livfull skildring
av syfilis och andra faror som hota den nyinryckte soldaten, ävensom
fotsvettens symtomatologi, profylax och behandling.
I morgon söndag skall vi ha en hel dags utfärd till Stora
Karlsö som skall vara unikt så här på våren
med myriader av häckande sjöfågel. Så tiden går
så där täml. bra och man kan med lätthet förslösa
sina dagar på denna soliga ö, men för affärerna
är det ju mindre gynnsamt. Så många godsaffärer
vågar jag mig under nuv. tidsläge inte på. Behöver
nog ett par ograverade årsinkomster till, men nog är det
förargligt att Enock skall ta "min" gård. Han köper
väl på spekulation o. tar skogen förstår jag.
Om inte den politiska spänningen lättar har jag utsikt att
bli prolongerad här, men kanske är det klart mellan Hitler
o. Stalin till midsommar. Jag är fortf. rätt optimistisk.
Och nu C[sipos?] hemresa talar mot tysk-rysk brytning. Hälsningar
och skriv lika snällt som förra perioden.
Henning
Brev
från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 25 juni
1941
Visborgsslätt den 25. 6 41
Kära Ni!
Ja, det gick ju inte riktigt i enl. med mina spådomar.
Men när det nu har brutit lös är jag egentligen rätt
belåten trots allt. Lyckas det bara snart för tyskarna tycker
man att vi mänskligt att döma skulle komma i en absolut lugn
position, omgivet av 3:dje riket i alla vädersträck.
Vi befunno oss en grupp läkare på Stora Karlsö.
Hade nyss stigit i land där när vi fick telefonbud att återvända
på grund av kriget. Vi hann nätt o. jämt bada och titta
lite på den underbara ön och så var det bara att åka
tillbaka igen.
Här förlöper livet helt som vanligt. Ingen
mörkläggning, fullt med folk på restauranterna. Själv
har jag inte hört något annat dunder än åskan,
som gått mycket i går o. i dag. Få se om det blir
någon ny "Albatross" affär den här gången.
Stämningen är på intet sätt så uppjagad som
i april i fjol. Naturligtvis kan man väl vänta, att Tyskland
ställer en del krav på oss nu, men troligen fordra de väl
ej att vi aktivt ska delta i kriget.
Lene, som är en förtänksam tysk hustru,
skickade mig i dag min identitetsbricka i rek. försändelse,
vackert emballerad i skär vadd. Hoppas nu, att ryssen snart blir
bortmotad från Östersjön och Finska viken.
Jag har härliga baddagar vid Snäckgärdsbaden,
men om det blir verkligt allvar av får jag nog bege mig in mot
öns centrum, vilket ur badsynpunkt är mindre tilltalande.
Undrar om Gerd slipper fortfarande. Stackars tyskar som
måste offra så mycket folk. Kanske Otto är i Finland
nu.
Det tråkiga är givetvis, att hoppet om ett
snart slut på kriget måste skrinläggas.
Hade i dag egenhändigt brev från Mariann, där
hon tackade för lekstugan. En fin teckning var också med.
Synd om Lene som är ensam, fattig o. med barn, men det går
väl över. Må så gott och varen tappra. Hoppas
inom några dagar få läsa om ett nytt Tannenberg.
Frater
Det skall bli intressant att se om exempelvis Sv. Dagbl.
skall bibehålla sin perfida tyskfientlighet. Jag tycker mig ha
märkt en avmattning i tyskhetsen och det är hög tid.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 26 juni 1941
Posten, Blasewitz den 26. 6. 41
Älskade! Tack för kort av d. 20 i dag. Ja, nu går det
ju inte luftpost längre. Så snälla ni är, som låter
trupper gå igenom Sv. då! Vi är så ivriga att
få höra en detalj. Wehrm.bericht. Stefan sitter bredvid mig
o. äter en jordgubbe. Han tål dom, fast dom sist kostade
3 Mk/kg. men nu bara 2,20. Vad det skulle vara roligt att sätta
honom i jordgubbslandet hemma o. se, om han förstår att ta
själv. Han har bara byxor om dagarna. Det är så hett
o. inget svalare på kvällarna. Men i dag är det lite
bättre. Kopporna är öppna o. vätska men på
M.Berat. satte dom på ett plåster. Seidels pojke har haft
över 40o av vaccin.
I dag ska jag bjuda fru Kokusch. I dag är målarn där.
Det kostar 50 för väggarna o. taket. Sen vet jag ej hur det
blir med dörrarna för det är ont om oljefärg. Vi
flyttar om måndag. Det är nödvändigt att rusta
upp det lite. Men det blir nog rart, fast det är rätt trångt,
men vad ska man göra. Det ska flytta in ett ungt par för 1
mån. till T. Else efter oss o. dom har sökt vån. förgäves
½ år. I Berlin fattas det 600000 vån. tyckte jag
det stod i tidn. men det måtte väl ha varit fel. Vad jag
är glad att ha Gerd. Det har varit tillbud igen. Stefan får
vara hos Fru Scholz på månd. Vad synd att vi ej kan utbyta
tankar. Jag pratar med Stefan om er o. då tittar han så
undrande åt alla håll.
Muss.
Brev
från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 28 juni
1941
Söndag den 28/6 1941
Kära Ni!
Tyvärr är det skit i reservoirpennan, men jag vill ändå
skriva ett tack för brevet som kom nyss. Det är så roligt
att få sådana livstecken från hemorten, när man
lever vid fronten.
F. ö. ha vi mindre känning av kriget än vad man skulle
tro av Stockholmstidningarnas löpsedlar. Inte har jag märkt
så mycket kanondunder och skallrande fönsterrutor, däremot
hade vi också fantastiska åskväder i midsomras. Ja,
för att gå till dagsläget så var det mest skit
med min historiska blick. Visst hade man en latent oro för att
det skulle bryta loss i öster, men jag trodde inte Hitler skulle
ge England denna triumf. Men som Nanna säger: "Der Führer
muss ---". Och mycket riktigt har där inte alls blivit
något triumfskri i England och Amerika utan tvärt om , särskilt
i U.S.A. har tydligen desorienteringen blivit stor. Och nu tror jag
du och jag fått alla tiders plattform igen. Jag njuter av att
se Sv. Dagbl. göra krampaktiga ansträngningar för att
lossas [sic] gilla kriget mot Sovjet. I
själva verket sympatisera de naturligtvis med ryssarna.
Här i officersmässen är tyskentusiasmen stor och 100
%-ig. Vi känna oss nu ungefär som tyska legoknektar. Den just
nu maximalt förstärkta neutralitetsvakten påstås
bero på tyskt direktiv. Ingen tvivlar på Tysklands snabba
framgång. Vi hoppas få den tyska redogörelsen i morgon
(söndag). De ha redan tillryggalagt 1/3 av vägen till Moskva.
Här är vi mest intresserade av östersjöprovinsernas
snabba ockupation. När det är gjort är vi trygga och
kunna packa våra kappsäckar.
Här är fullständigt normalt liv, med många badande
i Snäckgärdsbaden. En hel del turister ser man fortfarande.
Ser att ni haft svårt åskväder med skyfall i Enköpingstrakten.
Hoppas det blev rotblöta. Hade brev från Lene i går.
Hon är visst rätt mycket ihop med Adlers på deras sommarställe.
Det är nog varmt däruppe nu. Synd att vi ska vara åtskilda
när allt stort händer, men vi ha ju lika åsikter, så
det är inte mycket att diskutera om. Nu ska jag gå ut och
ligga på gräsmattan en timme före maten.
Många hälsningar. Hoppas Kieff är taget till nästa
gång jag skriver.
Henning
Juli
1941
Brev från
Märta till Gunhild. Första
bladet saknas.
...
I månd. sen vi varit o. visat upp kopporna, dom
är fina, o. han har ingen feber, sa han plötsligt mam-ma,
riktigt på svenska o. så ömt o. innerligt, som väl
aldrig förr något barn sagt det. Maam-ma! Och han
var så glad själv att han kunde säga det, det syntes
precis, så när Gerd kom hem sprang han från den ena
till den andra o. sa resp. pa-pa o. maam-ma för att
riktigt visa att han kunde skilja på det. Wau-wau sa han
före mamma i alla fall. Sen blir det nog Auto o.
Kriegsgefangener, det är två ord som jag håller
på att pränta i honom nu. Det sista kanske kan få komplikationer
om han använder det liksom han sa pa-pa i flygmaskin åt
herrarna.
När vi for från Lockwitz stod det en rad
sjaskiga fransmän där, men så fin franska dom pratade
sinsemellan. Jag uppfångade bara orden: la jeune mariée
(det var väl jag det) o. le tram. Men dom har det nog bra
här, dom såg så rosiga o. glada och välfödda
ut.
Det retar mig att mimmi ska vara så pigg nu o.
inte kunde ta mig med på en biltur då. Tänk den berömda
Fageruddsexan! Ja, Stefan var nog lite förvirrad efter att ha bytit
bostad så här tätt, men nu är han fullt hemmastadd
i dom här skåpen också. Som tur är går dom
att låsa, men en nyckel tycks han haft bort. Häromdan satt
han med en flaska i handen utan kork: Salmiakgeist, sehr ätzend!
Gerd är så orolig, när han går: Bitte, bitte
pass auf Stefan gut auf. Du selber bist der Schutzengel. Och en
da, när jag sprang till tel. susade han i väg med ett smörpapper
o. bultade med det på T. Elses glasskåp, där hon har
sitt Meissenporslin. Aprpos det, jag ska få ett lågt skåp
à la kista av Elis. till mitt kök. Hittills har hon haft
en Meissen servis för 36 personer i den, men nu har Hertha sagt,
att hon nog aldrig behöver den, så nu ska den säljas.
Men i fjol då saken var aktuell, då lät det annorlunda.
Den är inte särskilt vacker o. Gerd vill ej ha den, men Meissen
är väl i alla fall Meissen. Tyst, tyst!
Vi fick ej köpa företräderskans köksskåp
men fick adr. på ett annat av vår värdinna, rätt
snyggt i benvitt, som vi nu inköpt för 35 Mk. Så det
var ju tur. Det stod i en ledig vån. vid Högskolan på
4 vackra rum riktigt på landet Villa Bismarck, med sädesfält
på ena sidan o. dynghög utanför sängkammarfönstret.
Bara 60 Mk. hyra. Men värdinnan får själv ej flytta
in där, för hon har bara 1 barn. Och vi har frågat men
har ingen chans. Men jag är glad åt det lilla vi har o. att
det är så pass centralt. Jag kan ju nästan våga
fara in till stan, medan Stefan sover middag el. hur? I går sov
han från ½ 11 - 13. Han måste ha sele på natten
med, för annars klättrar han över till mig den rackarn.
Gratulerar till ert lilla regn! Kan det rädda något?
- Stefan säger mm så fort han ser en tallrik o. äter
så mkt. gröt, så det blir aldrig något över
åt mig hur mycket jag än kokar. Det kan väl inte vara
farligt? Och rabarberkräm älskar han. Så har han fått
köttbullar o. korvsmörgås. Jag kokar rabarber så
jag alltid har en stor karott. Och äter det själv på
f.m. Rart att ha skinka! Mmm! Elis. hade ett stort stycke kvar, som
jag fått igen. Och äggen hos Fru B. är tiptop. Vi ha
fått 18 här sen den 6. juni.
Må så gott o. ha det så rart som vi.
Märta o. gojsen
Nog törs vi väl gå på 8-förest. en kväll,
när gojsen somnat? Kan ju ge prof. nyckeln ifall det skulle bli
eldsvåda.
Brev från
Märta till Gunhild den 3 juli 1941
Dürerplatz 24II den 3 juli 1941
Käraste!
Vi sitter ute i parken här på Dürerplatz för att
Stefan ska få vara ute, fast det är kallt. Och vi är
så lyckliga o. glada åt vårt lilla hem, som blev så
mycket bättre, än vi trodde. Det är visserligen smått,
för att det inte finns plats att ställa alla kistorna o. koffertarna
på (Stefan tittar på ölutkörarns två små
vita hästar). Men vårt större rum är mycket trevligare
än hos Fru Burde, fast det inte var fy skam det heller, trots att
det är mindre. Immischska skåpet har fått åka
ut i farstun. Och i stället har Farmors byrå kommit in och
den ser så modern ut nerfälld o. passar så till björkmöblerna.
Fönstret med balkongdörr är 3 m. brett så rummet
är så ljust. Och gardinerna ha vi fått upp så
fint genom att sy ihop dem, men ha ej klippt något. Flyttsakerna
kom ej förrän bortåt fyra i måndags. Men vi hann
få i ordning rätt skapligt. Stefan var hos Fru Schwarz i
2 dar, så dom vart så dana i honom hela familjen, d. v.
s. inte över natt. Sen kom Nanna i tisdags också.
Jag är kund i en affär , som Sibylle rekommenderat och som
tycks vara ett mycket gott val, för dom har sparris, när inga
andra har det osv. I går var det en lång, lång kö,
men jag fick i alla fall 2 kg. = 2,40 Mk. jordgubbar i en spånkorg
o. sen när jag kom ut på gatan sträckte jag fram den
o. bjöd Stefan ta. Han sitter så stilla o. snäll utan
att vara bunden, medan jag handlar. Han valde så länge, så
hela kön brast ut i gapskratt, sen tog han det minsta och omognaste.
Han är så dan med jordgubbar så.
Tapeterna är så lyckade o. det är så ljust o.
glatt. Sovrummet är väl knappt så stort, nej inte alls,
som mitt rum hemma, men sängarna o. skåp med kläder
o. Stefans säng o. tvättställ o. 2 stolar går in.
I köket är det så smått, för att jag fått
ett sånt vidunderligt stort lågt skåp av Elis. Men
det får vi kasta ut, så fort vi få tag i något
annat. Men det är härligt att stå och diska o. tvätta
på. Och på det viset har jag god plats för allt. Och
det är ju mycket värt. Balkongen är full med krasse o.
penséer i lådorna efter den döda o. krukor också.
Och så fick jag 2 fuchsior av Nanna o. en stor prästkrage
i kruka av frk. Wessner. Hon är mycket snäll även mot
Stefan o. tävlar väl närmast i samma klass som Eva Vidman.
Stefan får kakor o. karameller o. jag en stor blombukett igen.
Så det ska nog gå bra, fast hon måste gå igenom
mitt kök, för att komma in i sitt.
Tack för första krigskortet i går av d. 23. Det är
klart att ni är oroliga, men nu är ni väl glada, när
det går så fort framåt. Erik ska skriva! Gudskelov
att vi får post. Men här är långt till postkontoret,
det är enda nackdelen. Jag sitter nu på posttrappan. Ska
lägga Stefan o. sen till tandläkarn kl. 13.
Må så gott mina älskade. Här några gamla
kort fr. 3:dje advent i väntan på färskare.
Måtte ni vara glada!
Märta
Brev från
Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 3 juli 1941
Visby den 3/7 - 41
Kära Du!
Tack för brevet. Fortf. inget bläck. [Brevet
skrivet m. blyerts.] Det där med huset är ju närmast
groteskt. Att ett hus som kostat 30.000 i inköp inte räntar
sig så bra vissa år kan man väl tolerera, men att hyresintäkterna
inte förslå till reparationer är ju katastrofalt. Ernst
misstänkte, att Vik var för överflödig. Farbror
Arvid levde helt och hållet på inkomsterna av huset, trots
att han själv hade en våning där.
Jag har ingen lust att lämna en blancocheck åt Vik utan
han får nog specificera med hjälp av räkningar. Mina
nuvarande inkomster täcker ungefär skatterna. (Obs! 10000
i kronoskatt i fjol, 6000 i värnskatt och därtill kommunalskatt.)
Jag tror inte, att hantverkarna behöver betalas med det samma.
Fråga Elof om inte 3 mån. betalning räknas som normalt.
Ja i normala tiderna är man ju så nerlusad av pengar så
man kan inte förta sig vid några tusen kr. merutgift. Annat
är det nu. Kvartalshyran ska vara ung 725 kr. Det kan möjligen
få gå åt till brandstod skatt, o. s. v. Vad är
förresten o. s. v.? Det vete 17 om det inte måste
vara något litet undersk... [svårtytt]
Om det inte vore för den hotande inflationen skulle jag sälja
i morgon dag. Är inkomsten på de andra fastigheterna lika
lysande. I så fall vore det nästan idee att sälja hela
klabbet. Skulle mot förmodan julikvartalet räcka kan han väl
ta sista kvartalet, som väl i fridens namn är ograverat. Du
ska se, att vi blir lika lurade av Vik som mamma blev av Ström.
Bli nu inte ledsen för jag är ledsen själv, men jag
är vanmäktig på min ö och litar på att du
som hittills med framgång företräder mina intressen
(alltid träffas vi, om inte annat så vid Berlinparaden. Det
går fort som tusan för tyskarna. Faran för Gotland måste
anses avvärjd och vi talar nu öppet på mässen om
vår ställning till Tyskland, som f. ö. är betydligt
mera intim än vad som framkommit i pressen, enl. vad jag hört
från "initierat" håll.)
I kväll går jag nog ner på Stadt och hör på
Sandors vackra musik och försöker glömma Wik, men den
där checken tog mig hårt, det måste erkännas.
Brev från
Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 7 juli 1941
Visby den 7/7 -41
Kära Du!
Jag har sovit på saken och får väl bita i det sura
plipplet [sic] och skriva på checken,
fast det är motbjudande. Men han måste förete räkningar
genast reparationerna är färdiga.
Här förflyter tiden på ett angenämt sätt.
I dag har jag hållit föredrag i 2 timmar i en gymnastiksal.
Ämne: anatomi. F. ö. har jag aldrig i mitt liv haft maken
till badsommar och är brun som en tattare. Snäckgärdsbaden
är nu i grumligaste laget, varför vi brukar söka oss
lite omkring.
I går badade vi i viken mellan Högklint och Fridhem. Kommer
så väl i håg hur jag gick där med klena Mimpo
en gång i världen.
Just nu pågår någon sorts kyrklig kurs på Fridhem,
men man har ju inte tid att vara med på allt ting. Kvällarna
tillbringa vi på Stadts sommarveranda, vilket är angenämt
ehuru icke precis billigt. Till krögarnas förtvivlan ha turisterna
flytt nästan allihop och drivminorna inbjuda just inte till besök
nu. Hoppas det hinner ordna sig tills jag ska fara hem. I morgon skall
jag fara till Tofta, som ligger ett par mil söder om Visby. Det
är väldigt vad man blivit spänstig och det skadar inte
att slita lite på Kronans cyklar. Jag är lite otålig
över förloppet i öster, men tystnaden kan ju bero på
strategiska orsaker.
I varje fall synes anfall mot Gotland ej att befara. Däremot anses
det möjligt, att ryska flottan ska söka sig hit. Och det är
inte roligt att få hit dessa luspudlar. Undras hur ni har det
med årsväxten. Här tycks det vara rätt bra nu.
Just nu kör ett hölass förbi. Jag har näml nu mitt
rum i en liten villa en bit från kasernen hos en sergeant. Ganska
trevligt, fast jag är just aldrig där. Är fortf. på
Garnis, slipper troligen flytta inåt ön som bestämt
var under de kritiska dagarna.
Hälsningar Henning.
Brevkort från
Märta till Gunhild den 7 juli 1941 från Dresden Dürerplatz
24II
Den 7. 7. 41. Käraste!
Två glädjande nyheter. Ägglådan kom i fredags,
fast jag ej var inne när brevbärarn kom. Tack, älskade,
synd att det ej var en Rollo i st. f. Tante Elses haklapp, men det gick
väl så hastigt, så ma. hade väl ingen hemma. Tullen
på ägg är upphävd.
I dag hade jag min lilla jungfru Margot Nostler (lika som Rockelstadmågen)
f. f. gången. Hon är lång o. ljus, 13 år, liknar
Kerstin Bagge, ljuvligt rar o. ska bli Säuglingsschwester, så
hon är så intresserad av Annemarie [arbetsnamn
för Rolf, som var på väg /SZ]. Har i dag
borstat Stefans skor, druckit kaffe, diskat o. hängt tvätten
nere på gården samt varit ute m. Stefan i sandhögen
3 kvart. Hon kommer mellan 10 o. 12. Ska gå till Sibylle i dag
o. fråga, vad hon ska ha i lön.
Det är ont om frukt så jag är glad att ha alla fjolårets
konserver kvar, för det vi nu får äter vi färskt.
Vi har det så rart o. jag är så glad åt jungfrun
lilla o. mamma särskilt förstår jag. Har ej fått
mer post av er sen d. 23.
Må gott. Stefan kilar i väg.
Märta.
Brev från
Märta till Gunhild den 14-16 juli 1941
Dürerplatz 24II
den 14 juli 1941.
Älskade ni!
I natt flög jag upp och skrek Pappa högt, för
jag drömde, att Karl Gustaf Insul. höll på o. ville
mörda honom. Men tack, annars sover jag så gott på
våra rara madrasser. Här är 33 o i skuggan,
så det är så varmt om nätterna, så vi ligger
nakna med ett lakan över oss. Stefan har en sån där
tunn vit dagskjorta på sig. Och på dagarna har han bara
lekdräkt.
Tante Else kommer hit på 8 dar nu, så jag
var där o. gjorde lite snyggt i dag, medan Margot var här.
Det drog ut längre på tiden, än jag beräknat, för
Bruchholz sa, att jag inte gjort ren slasken ordentligt o. skurat gasspisen,
så jag måste göra det. Vi skildes åt i all vänskap
igen o. jag tog allt på mig, delvis på grund av dåligt
samvete, fast gubben har ju gått där o. kokat o. slaskat
i 14 dar själv nu o. jag hade gjort så fint o. för att
det ej tjänar något till att säga emot'en. Där
fick jag mas. brev av d. 25. (det Erhardtska) som han ej kunnat returnera,
då han ej hade adr. Det måste ha kommit efter den 6 för
då var vi där o. tvättade. Som sagt jag kom hem när
kl. var över 1 o. Margot brukar gå strax efter 12, men jag
tänkte hon kan gott stanna lite till. När jag klev in kom
Frl. Wessner emot mig o. pekade på Stefan som låg på
golvet vid tamburdörren o. sov på en kudde. Margot hade måst
gå kl. ½ 1 o. sen hade han varit uppe hos Krögers
1 tr. högre. Dom har 2 barn 5 o. 3 år Klaus o. Anita. som
är så söta o. så dana med Stefan, så på
morgon kl. 8 kommer Klaus o. frågar om Stefan får komma
ut i sandhögen o. leka i dag eller upp till dom. Jag vart så
rörd så. Det är ju inte så länge sen jag
gick efter Greta i Borgs. - Sen hade Frl. Wessner låtit honom
komma in här o. då var han så trött o. trilla
ikull o. grina o. somna. Hon hade så bråttom, för hon
far i dag bort på 5 veckor o. hur det är så är
det rart att vara alldeles ensamma i vån.
Äggen la jag in ett par dar efteråt. Hos Tante
Else klev Stefan en dag ner i toaletthinken, medan jag låg o.
vila på sängen o. spräckte den mitt itu. Och såna
finns inte att få nu. Det är så tråkigt. Tack
för brevet till Gerds födelsedag en dag efteråt o. kortet
till mig samma dag av d. 8. Att mamma har varit så dålig,
då, stackare. Tänk, att Rudi Crantz inte hann böja undan
huvet när kulan kom, den här gången. Jag hade lagt Stefan
att sova middag o. for in o. träffade Gerd på bio ½
2 i torsdags för att se Wochenschau'n. Först bilder fr. finska
kriget 39 o. sen de första segrarna. Fantastiskt, men det ser ju
på bilderna ut att gå så lekande lätt o. det
måste ju vara kolossalt krävande o. heta strider. Sen gick
jag ur affär i affär för att få tag i en viss bok
till Gerds födelsedag om japansk konst, men den fanns ej på
lager nånstans. När jag kom hem efter 2 tim. hade Stefan
skrikit o. varit vaken i 3 kvart så frk. W. hade tagit in honom
till sig o. där satt han i en bekväm stol o. pratade med henne.
Jag har min ital. voileklädn. utan h.h. för
det är så varmt o. jag är inte så hemskt tjock.
I dag hämtar Gerd en filmrulle fr. Ermelstr. 7. Och så ska
vi börja knäppa här sen. Stefan är så dan
med sin stol o. klättrar upp på den. Tänk att Erhardt
var så rar.
Muss, muss
Märta
Den 16. 7. 41.
Ja, kära det blev inte av för mig att få
iväg det här meddetsamma. Och i går var jag hos tandläkarn.
Han är enastående för det gör inte ont ett dugg.
Så har jag gått och fått två skavsår på
högra foten. Ett på stortån med lite var i o. ett på
hälen som blöder, men det gör inte just ont. Så
har jag fått nytt rött kort, så jag är berättigad
till bevorzugte Abfertigung.
Ni
skulle se mina balkonglådor, dom är så vackra med penséer
o. krasse o. 3 pelargonior. De förra äro utblommade, men jag
har satt i 1 knölbegonia o. 1 skär begonia o. 5 sammetsblommor
o. 3 blå petunior o. så har jag fått 3 vackra fuchsior
o. 1 prästkrage så det är så brokigt o. vackert.
Gerd tycker, att det är så bittert, att vi inte ska kunna
ha en trädgård, när jag pjoltar så med dom här
lådorna.
Nyligen fick vi adr. på en större delad vån.
av Nanna, som ej var beslagtagen, vid högskolan på 3 soliga
rum o. kök o. del i badrum, men sen var den redan uthyrd, innan
vi fått adr. Kan ma. tänka sig, att min stora rostfria kastrull
tycks ha blivit stulen i flyttningen. Jag kan ingenstans hitta den.
(Mölders Schwester! Nu i radio.) Och jag är så förtvivlad.
Sa det åt Elis. o. då sa hon: Ja, natürlich, wenn
man nicht selber dabei ist.... Hoppas, att den kommer fram nånstans.
Fru Scholz tycks ha stulit en skjorta i tvätten för Gerd,
som han köpt, medan jag var hemma. Om jag bara visste, hur den
ser ut, säger hon. Nu har Gerd fått två st. av Elis.
till födelsedan. Jag hade en blandad sallad o. bjöd på,
men bara Elis. o. Hans Chr. var här. Nanna hade ej tid. Hon är
ute i Lockwitz nu o. sköter hush. m. Anne för Käthes
4 barn fr. Münster ha hastigt kommit dit. Hon själv väntar
sin baby när som helst o. går var kväll till kliniken
o. sover där, för hon kan ju ej komma dit på natten,
om det är alarm.
I söndags for vi ut för att bada med Stefan
för jag har nu tagit av plåstret fr. kopporna o. dom är
torra o. fina. Vi skulle äta middag i Pillnitz kl. 12 o. satt där,
där ma. var med, men fick på 3 olika rest. besked att det
var slut med maten. Folk går dit o. sitter kl. 11 för att
få något. Som tur var hade jag några smörgåsar
med. Så badade vi i Elbe på andra sidan P. Jag med för
det var så folktomt. Ni skulle se var Stefan var lycklig. Han
satt och storskrattade o. plaskade o. slängde sand på oss.
Längre upp på strand var det ganska stenigt, men han sprang
ogenerat barfota o. trillade ideligen utan att gråta, så
nu är skinkorna fulla med blåmärken. Men man får
passa upp noga för det sluttar ganska brant ut o. han är ju
inte det minsta rädd, så han trilla framstupa i vtn. ett
par gånger. Så nu är han alldeles kopparbrun på
kroppen. Jag stod o. såg på'n när han låg naken
o. sov. Han ser praktfull ut med sin breda kraftiga bruna rygg. Både
Gerd o. jag vart så brända, så det gjorde ont ett par
dar, men Stefan har ju gått naken länge, så honom gjorde
det inget utom där plåstret suttit, där blev det några
små vatt-blåsor, för huden var väl känslig
där, men nu är det bra också. Han har skrikit ett par
kvällar sen jag lagt honom, det har väl varit för hettan,
men han håller också på att få en stor oxel,
som aldrig kommer fram riktigt o. i dag fann jag en anonym lapp i brevlådan.
Sie müssen Ihr Kind beruhigen, wenn man um 5 raus muß,
braucht man seine Ruh. Jag tar det lugnt.
Kommer nån o. säger något, så ska jag trösta
dom med, att än så länge är det bara en.
Dom ska få 14 dars semester på
T. H. nu för att stå emot de kommande uppgifterna. Elis.
beklagade så, att vi ej kan resa nånstans för Stefans
skull. Hm, hon kunde ju ta honom ett par dar, men inte att hon andas
om det. I st. har hon på tu man hand "hetsat upp" Gerd,
sa han bokstavligen, att han gott kunde fara ifrån oss, för
det gjorde hennes man. Vi hade tänkt fara ut o. bada var dag här
tills. Få se hur det blir. Nog vore det rart för Gerd att
komma ut nånstans, men det är fullt överallt.
Margot är så rar. Stefan Kuß
morrmorr X.
Brev
från Märta till Gunhild den 22 juli 1941
Den 22. 7. 41.
Älskade!
Kommer just fr. tandläkarn, som gav mig en admonition
för att jag kom en kvart för sent. Sitter nu vid farmors byrå
o. skriver. Det är så bekvämt o. rart. Ni kan inte tro
vad den ser förnäm ut uppfälld o. med T. Elisabeths lampa
på en plätt uppepå. Det var annat i banka ["banka"
= barnkammaren på Salta] med allt bråte. Tack
för kortet fr. Sthlm. av d. 17 i dag. Så otäckt, att
ma. ska vara dålig, jag blir riktigt orolig. Och så har
ma. sprungit i kommissionerna till på köpet. Som är
så enerverande, eller hur? Men nog blir det rart o. få lite
frukt. Fast jag har ju kvar nästan allt fr. i fjol. En stor körsbärssylt-glasburkfr.
flyttningen m. patentkork, är det säkert att den håller
sig till i vinter? Men skicka för all del ett recept på krusbärskomp.
i vichy- och patentburkar. Skinkburken är sluten än tack vare
spritdropparna. Mamma tala' om, att ma. sökt licens för länge
sen. Är det något som inte gick eller har det kommit bort?
Ja, nu har jag fått ordning i det nogista [?]
i i lådor och skåp o. koffertar. Håller på att
tvätta och stryka babysaker o. lägga i ordning. Vi knäpper
inte nån film före d. 4 aug., då Gerd får 3 veckor
semester, för då blir det ju alldeles färskt, när
han får tid att framkalla. Han behöver faktiskt få
lite ledigt. Han verkar ganska slut o. sitter jämt o. grubblar
på sina maskiner. Det är möjligt att han kommer att
resa till Köln på ett par 3 dar för att sätta upp
nåt alster där. Och det kan ju vara roligt för honom
och resan får han betald 2 kl. o. vivre. Men nog blir jag lite
orolig. Är ma. inte glad åt min piga. Hon är rar o.
villig o. så gränslöst snäll o. dan mot Stefan,
så han pussar henne. Hon diskar o. sopar o. vaskar o. sköljer
o. hänger tvätto. det är en riktig hjälp framför
allt med att springa i trapporna m. slaskhinko. ta ned vagnen. Hon berätta,
att hon har passat upp på en middag en gång och har serv.
förkläde o. mössa. "Da müssen wir wohl auch
mal einen Fest haben", sa jag o. dan därpå kom hon
o. sa, att hon nu tvättat o. strukit sin utrustning. Ja, Herre
min ack. Det kan ju bli på dopet. F. ö. vill Gerd, som hittills
varit så mot allt umgänge, nu börja umgås med
sina kollegor däruppe, när vi nu tycks bli kvar här så
länge. Men först måste ju Lillan komma till jorden o.
sen förstår jag inte riktigt hur det ska gå till, om
hon o. Stefan kan sova i samma rum för ett tillfälle. Mal
sehen. Men jag ska inte vara den som spjärnar emot om så
är. För nog är det roligt med lite ungdom.
I fredags var Stefan o. jag på kaffe hos Tante Else,
som nu bor ensam på Emser Allee. Fru B. har så fint där
m. dotterns möbler o. nytapetserat överallt o. så fint
i köket m. kakelplattor. Det var nog på tok att jag ej bona
golven. Nu var det så blankt o. fint. Vårt rum gick nu i
grönt. Och på wc. skulle jag nog ha skurat dörr o. väggar
för där blänkte det nu utav renhet utan att vara målat.
Och fru Hager kom o. hälsa o. var så älskvärd.
Och Stefan sprang runt i trädgårn o. nöp av blomtopparna
o. lekte i en sandhög, som barna har. Dom bägge vackra björkarna
är fällda o. det kostade 80 Mk. + veden ur den ena. Är
det inte vansinnigt?
Fick ett ohyggligt gammalt rart brev fr. morbror i lördags.
Och själv skrev jag till Otto i går. Han är kvar. Han
blir så påmind om mamma, morbr. o. mig genom typerna däruppe!
[I Norge.]
I söndags var det så olustigt, så vi
var bara ute lite på e.m. i Rosengarten på andra Elbestranden.
Underbart vackert med en otrolig rikedom av alla slags rosor. Stefan
kilade förstås mitt in i en häck o. rev sig, men grät
inte. Sen trillade han pladask på sandgången m. ansiktet
mot marken o. skrapade hela pannan blodig o. sa inte ett knyst. Han
är underbar. I söndags kom han också för första
gången själv in fr. balkongen o. fram till mig o. sa: A-ah-ah
i rätt tid. Och mycket riktigt. Annars puffar han jämt ordentligt,
när jag sätter honom ½ 9 f.m. o. ½ 8 e.m.
Här är växlande molnighet o. inte så
varmt så jag är så glad för min del. Käthe
i Münster har nu fått sin 5 kg. pojke. Mötte Fru Scholz'
syster med son, som är född 1 mån. före Stefan.
Han ser mkt. äldre ut o. hade grövre hår. Var klippt
hos barberarn. Men kan inte gå. Det såg så jämmerligt
ut som en invalid, när bena bara vek sig under honom. Och Stefan
som går upprätt uppför 2 trappor. Och nedåt också
lite grand. Och så räknar vi eins, zwei. Och en dag
kom en gammal gubbe stapplande uppför o. då stod Stefan här
uppe o. började för hans del räkna: Ein-ein säger
han. Han har bestämt växt ett stycke igen, för nu slår
han huvet i byråskivan här, men det är nytt. Annars
är han så dan med sin lilla stol o. klättrar fr. den
upp på soffan o. sen upp på bordet. Men han vaknar mitt
i natten o. somnar sen jag satt honom på tottan i sängen
o. det gör jag ändå kl. 10 också. Han kan ha sina
små söta gula kostymer fr. i fjol, om det inte är nån
blöja i. Så det har han nu, när det inte är så
hett. Han är så öm o. rar o. kommer o. håller
om mig och kysser alldeles av sig självt. Han har just nu kommit
upp o. jag fick lov att genast tvätta håret på honom
för hårbotten var alldeles jämnsvart. Men annars tvättar
jag hela kroppen var kväll. Bomben auf Moska-u. Just nu kissa han
ett par droppar på mattan o. sa sss i samma ögonblick.
Hur är det med farbror Emil nu? Tack för Eriks
brev! Så roligt med Tullans All right. Vad var det för fel
på Sten Wickmans nerver då? När Margot går, vinkar
hon o. säger Ade, de, de Stefan o. då vinkar han igen
o. skriker med kraftig röst Ajö, ajö. Och när
Gerd går skriker han ajö ner på gatan fr. balkongen,
som har en stenbalustrad med små gluggar i, där Stefan också
älskar att kasta ner sina o. mina tillhörigheter. Så
Klaus kommer upp med hans leksaker ibland. I söndags var det Niveas
tur för hud o. stjärt o. Gerds fickspegel i tusen skärvor
över den flanerande söndagspubliken o. en dag en tjock sked
som jag hade till plantering. Det kan bli nog så sorgligt för
den som får allt detta i huvet.
Nu flyger vita Rödakorsplan mot öster. Vi ha
sån fri, vid utsikt här. I morgon ska vi gå på
Wochenschau
1,15. Jag får väl blunda, när det blir det där
hemska fr. Lemberg. Nej, nu ska vi ut o. handla. Stefan äter precis
allt som vi själva. På tolvan får han bär o. mjölk
el. dyl. I dag en förtjusande liten sak, en citronkräm. Jag
tänker så mycket på er må ni tro. Inte kan man
väl våga hoppas att både Ryssl. o. Engl. är slaget,
så Erik slipper in i höst.
Må så gott alla mina kära. Har ni mycket
jordgubbar, hallon, äppelkart?
Muss Märta o. gojsen. Hoppas jag lyckas få i väg
det här m. luftp.
Brev från
Märta till Gunhild den 25 juli 1941
Tack käraste för brevet i dag, skrivet d. 20 med så
mycket Aufregung i. För att gå från början. Rabarber
fanns det i överflöd, när jag kom o. jag tänkte
ett tag göra just så där, men hos Tante Else hade jag
ju inga flaskor. Nu finns det bara lite nån gång då
o. då. Hallon o. körsbär får jag ett par, tre
gånger i veckan o. sen gör jag efterrätter m. citron
i för vitamin. skull. T. ex. majsena, mannagryn o. i går
en mycket god quarkpudding el. creme. Men inte är det nån
fara för vitaminbrist för det finns ju överflöd
på grönsaker av alla de slag. Och som tur är, är
Stefan så förtjust i tomater o. det äter vi var dag
o. dom är så fina. När jag sitter o. matar honom potatis
o. köttbullar o. stuvade ärter t. ex. så pekar han rätt
vad det är på tomatbitarna o. vill nu ha det. Och när
jag tar ur karotterna o. lägger på min tallrik, då
är han också så ivrig o. gnäller o. pekar på
tomaterna. Men gurkskivorna går det lite trögare med. Jag
blandar gurka o. tomat o. slår på lite olja o. salt, peppar
o. socker. Det är så gott, fast kanske ej så lämpligt
för gojsen.
Ja, nog måtte det väl ha kommit bort något postaktigt,
för jag har ju bett om råd för min ippe utan att få.
Men nu är det bättre, fast det ser så hemskt ut. Men
jag travar inte så mycket i onödan nu heller. Ja, min lilla
jungfru är rar o. tycks vara nöjd med matte o. säger:
Es sollte so sein, daß ich zu Ihnen kam, Frau
Z. för hon hade 3 platser på förslag förut.
Häromdan kom hon med en present, en smörask av lera med glasinsats
för att kyla smöret i för 55 pf. som hon sprungit i många
affärer för att få tag i. Jag vart så rörd.
Hur mycket socker o. vtn. ska det vara till krusbären. Skriv precis,
annars blir jag så orolig. Nu får jag väl koka i 2
l. kastrullen. Jag ska försöka höra efter på lagret
om det möjligen har kunnat bli kvar något där, för
jag saknar också 1 el. 2, det kan jag ej säkert säga,
1 kg. burkar köpta m. körsbär. Nanna har jag ej träffat
sen flyttningen. Att vi ej fick något i Pillnitz beror på,
att dom ej får såna kvantiteter m. mat till rest. som behövs
för söndagstrafiken o. så går folk dit o. sätter
sig kl. 11 för att få något. Det visste inte vi och
hade vi vetat det, så hade vi aldrig reflekterat på att
äta. Det såg ganska tråkigt ut kalvsteksbitarna som
dom hade. Nästa gång, om det är vackert nu på
söndag, ta vi med kall färsk pot. o. nån burk köttbullar
kanske. Herre min styver, det var ju Käthe i Münster. Här
är så lugnt. Det har inte varit något sen jag lämna
för Sverige.
Gudskelov, att ma. inte telegraferade. Är Du alldeles galen, Gullan.
Nu blir nog ej Kölnresan av utan till Kassel i stället, men
det gör han på arbetstid ef. semest. Första veckan har
han tänkt fara på båt på Elbe till Sudetengau.
Ja, få se, nog ska han få Erholung. Men sen är det
fråga om också, om det inte är viktigt att få
min goda mat. Inte är det väl precis nånting för
en karl att rekreera sig på pensionatsmat. Elis. sa till Hans
Chr. hörde jag, om sin vistelse: Ja, wir sind satt geworden,
aber Du wärest es nicht. Och sen gläder Gerd sig så
åt att få tid att gå på muséerna!!! Det
är särskilt en stor konstutställning i sommar. Nog ska
jag låta honom fara, men usch så tråkigt det blir.
Elis. har nu erbjudit sig att ta Stefan om dagarna några gånger,
så vi kan vandra tills. Men min ippe vandrar nog ej så
långt. Nej, Elis. är så älskvärd annars.
Det där med kastrullen var bara att hon tar det som en personl.
förebråelse.
Att Stefan skrek så där visade sig bero på klåda
efter solbränna. Tänk, han står jämt på gamla
långa ägglådan bredvid vattenledn. där jag har
potatis. Döm om min fasa, när jag en dag skjuter undan lådan
för att ta upp något o. får se en bukett av stora vita
maskar ringlande i varandra. Då har luspudeln stått där
o. puffat en stor hög en vacker dag utan att jag märkt något
o. inte lukta det heller. När det var så hett gick han nämligen
i bara skjortan inne. Stefan hade trillat i kull o. somnat själv
framför dörren. Nu ha vi fått fin mörkläggning,
så då drar jag ned den o. då sover han från
½ 1 - 3 ½ 4. Så i onsdags var vi på Wochenschau.
Man är så ohyggligt nära på bilderna nu, som det
ej var i Frankrike o. ser de ryska pansarvagnarna komma emot en på
några meters avst. En sån kallblodighet att filma det. Annars
fick jag lov att blunda när alla torterade liken bars ut o. dom
anhöriga skrikande kastade sig över dom.
Jag kan inte låta bli att återigen nämna mina balkonglådor,
som är så strålande vackra. För en vecka sedanfirade
jag 10-årsminnet av min konfirmation, Söderbloms död,
min hårklippning o. Visby-resa (lite senare).
I går hade jag en riktig stortvätt, som lyckligen torkade.
Har nu bara ett lite hål kvar hos tandläk. Det blir i mitten
på aug. för han reser bort nu. Hur behandlar jag mina 3 fuchsior
i vinter?
Hur var det hade ma. skickat ett förebådat paket till Gerds
födelsedag? Jag är så rädd att det ej kommit fram.
En ung dam reste sig o. bjöd mig sitta i spårv. häromdagen.
Så ni ser att mitt tillstånd skrider planmässigt framåt.
En fråga till magistern. Vad heter: Sopa sängkammaren!
Ta ut och sätta in på banken. Lösning nedan! Ja
jag går och tänker ibland: undrar om Erik vet det här.
Stefan skriker o. sparkar sen i går, när han ska sitta på
tottan. Så sitter han slutligen länge utan att kissa o. sen
ställer han sig på golvet bredvid o. då rinner det.
Jag har gnidit farmors byrå med möbelpolityr i dag, så
den blänker så fint. Nu sover Stefan middag o. jag ska lägga
mig lite också på soffan. Så går vi till posten
sen o. till Uhlisch o. hör efter frukt o. hämtar smöret
för veckan. Jag måste säga att jag blir bra behandlad
där, för att jag köper alla varor hos dom. Så när
jag frågar: finns det lite frukt i dag, så säger dom
nej högt för dom andras skull men stoppar en påse oförmärkt
i min väska. När jag skulle anmäla mig för sötsaker,
vägrade alla affärer att anta nya kunder för dom får
ej mer varor för det. På ett ställe stod jag o. växlade
ord (i all hövlighet) med en impertinent käring, som kalla
mig: Mein liebes Kind. Slutligen, när jag inte hade nåt
mer att säga sa jag: Ich habe nun keine Zeit mehr hier zu stehen
und schwatzen. Ich auch nicht, sa hon. Sie haben ja sowieso
nichts zu verkaufen, sa jag. Sen var det en handlare, som lovade.
När jag kom var frun i affärn o. vägrade. Jag sa att
hennes gubbe lovat: Ach Sie sind wohl die Dame aus Schweden?
Ja, då så!
Muss alla älskade. Märta
Kehren Sie das Schlafzimmer, bitte. Abheben, einzahlen. Vad
gör mimmi om dagarna. Om ma. skickar något så skulle
det helst vara lite ost, kanske. Men det är ej nödvändigt.
Vi är så stolta över att vi nästan är 5 pers.
hush. m. Margot o. Anne Marie.
P.S. Just nu kom en tjänsteman fr. Wohnungsstelle o. sa, att Frl.
Wessner ska anmälas för att hon hyrt ut åt oss utan
att anmäla. För det är eg. hon som ska hyra av oss o.
inte vi av henne. Oss kan det inte skada, sa han.
Augusti
1941
Brev
från Henning Tiblin till Erik af Sillén den 1 augusti 1941
Ljugarn den 1 aug. 1941
Kära Du!
Tänk att det redan är 1 aug. Här har jag
kommit till den mest härliga plats man kan tänka sig på
sommarn och dessutom ha vi en kraftig men skön värmebölja.
Bor alldeles intill sandstranden så jag klär mig direkt i
baddräkt o. badskor och spankulerar ned i sjön. Det är
ett idylliskt samhälle. Damerna promenera omkring i shorts och
"snibb". Här vore skönt att ha barn o. blomma med.
Min tjänstgöring är vanligen avslutad kl
9 (f.m.!) så jag har gott om tid för kontemplation. Härom
dan somnade jag i min sandgrop och vaknade när solen började
dala bakom skogen. Det är tyvärr inte så vackra solnedgångar
som på västsidan, men stränderna äro vackrare här
anses det. Som resultat av senaste dagarnas kanondunder flöt i
går en gummiräddningsbåt i land. Den bar spår
av eld. Tyvärr var den av tysk nationalitet. En dag var vattnet
fullt av kli eller något liknande. Så det sänks väl
en del i alla fall. Vi ha en liten trevlig off.mäss här, egendomligt
nog mest med kavallerioff. från K.3 i Skövde. De äro
adliga och tala officersskånska. Sina hästar ha de inte med
utan det är numera stridsvagnar i stället, små trevliga
don med 50 - 60o värme i. Vad ska det då inte
vara vid Sollum? I morgon, lördag kommer ett par kollegor ut hit
och hälsar på. Det är en omtyckt weekendplats.
Jag undrar hur ni har det med jordbruket. Här ser
det inte så dåligt ut med säden. Det har ju kommit
rätt kraftiga åskregn. Har ni börjat samla vass i Oxfjärden?
Tycker det ska vara lite vasst i mun. (Ganska kvickt för att vara
på en fredag skulle KdeM. säga). Hoppas Mimpo o. ni andra
må bra i värmen. Här går s. k. Gotlandsssjukan,
som består av diarre o. huvudvärk. Själv har jag de
sista dagarna haft någon känning därav, men det brukar
gå över efter ett par dagar. Hoppas få avlösning
i normal tid. Det går trögt i Ryssland tycker jag, men kanhända
sammanbrottet kommer på en gång. Man får hoppas det,
ty tidningarna börja så smått med sin gamla sjargång
igen.
Hälsn. Henning.
Brevkort
från Märta till Gunhild den 2 augusti 1941
Den 2 aug. 1941 kl. 11,30.
Tack för kortet av d. 28 som bebådar paket. Så roligt
så. I dag börjar Gerds semester och det är vackert efter en kall vecka.
Han tänker fara på Elbe och ligga över här och där och göra vandringar
i S[ächsische]. Schweiz. Tänk om vi kunnat
fara till Schweden alla tre.
Stefan är så förståndig, kommer och klappar mig på kind
utan att jag lärt honom. Kanske Margot. När Gerd reser sig fr. frukostbordet,
då går Stefan efter hans fina portfölj och skriker ajö, ajöö. Och sen
springer han direkt ut på balkongen och vill att jag ska lyfta upp honom
så han kan vinka. Och i köket står han troget på ägglådan vid vattenledn.
och ser på när jag kokar gröt och äter sitt Brötchen och när jag äntligen
bär in brickan, då ropar han Ah, ah av förtjusning och rusar efter och
är så hungrig, så han ej kan bärga sig. Han kissar kl. 22 och så en
gång till mitt i natten och så 1/2 7 och sen får han krypa till mig
och somnar då igen. Han har skrikit och skrikit aj om kvällarna nu,
så jag har lindat om en yllescarf och sen har han somnat hos mig fast
han bråkat och sparkat mig i magen precis som om han hade ont.
Vad ska det vara för roligt att cykla just till Norrtälje?
Usla Roosevelt!
Muss Märta och Stefan Kuß.
Brev
från Märta till Gunhild den 7 augusti 1941
Den 7. 8. 41.
Käraste mina älskade!
Nu är det konserverat. Tack, tack av fullaste hjärta.
Vad det är fantastiskt roligt att få såna där
paket. Och så var det så lite tull. Torrmjölken 40
pf. Kaffe det skulle ni väl inte ha skickat, ni får ju inget
själva efter sept. eller hur. 75. Sockerkarameller: 1 mk, margarin
37, smör ännu billigare 25. Krusbär 5 kg = 50 pf. Socker
64, ost = ingenting. Weingeistfreie Säfte ohne Zucker nicht luftdicht
verschlossen = 1,66. Det var Gerd som hämtat o. kom överens
m. tullen att det får vi väl dricka ur. Så det gick
bara på 6,60. Kalas. Tack ska Ni ha mor o. far. Det var en fest,
när vi slog upp det i köket. Som tur var hade jag fått
Stefan i säng på tolvan. Och så utmärkt väl
emballerat det var.
Har ni så ont om foder, så Ni måste
samla vass o. löv? Annemarie [arbetsnamnet på
Rolf] hälsar o. tackar för det som var åt
henne. Drömde häromnatten att jag låg hemma på
sängkammarn alldeles ensam o. fick en pojke m. en om ock lite mindre
bula än Stefans. Så skällde jag på ma. som gick
ifrån o. inte var med o. då sa ma:. Äsch, andra gången
är det väl ingenting.
Vad ska han nu heta? Hur vore det med Rolf? Herbert? Jag
tycker Mathias skulle vara så sött, men Gerd tycker det blir
för mycket ungerskt, Stefan o. M.. Peter heter varenda unge som
föds. Välkomna in med förslag!
Sen satt jag härinne på soffan o. rensade bort
några enstaka ruttna bär o. kokade kräm på lite
så där halvruttna = 4 stora karotter. Men Stefan fattade
posto vid bleckbunken och åt och åt det ena efter det andra
o. valde omsorgsfullt ut dem. Det var så synd, att vi ej hade
någon film hemma. Sen kunde jag tyvärr ändå inte
bli klok på mas. konserv. beskrivn. 1,5 kg. socker till bären.
Till alla 5 kg? Nu var det 2½ kg. kvar för vi åt duktigt
o. det har jag kokat enl. kokbok för nybörjare, där det
ska vara 1 kg. socker till 2 kg. bär. Det vart 2 vichyflaskor o.
1 patentburk o. sen ¾ kg. marmelad på lite halvdana. Tack
älskade. Den där marmeladen tänker jag späda ut
duktigt i vinter o. ha i 1 citron och så koka kräm av. För
marmelad få vi tillräckligt ändå i vinter nära
3 kg. (kilo) i mån.
Tack för Eriks Norrtäljekort i förrgår.
Och för mammas långa rara brev av d. 26, d. 5 aug. Så
de färskare korten om paketen kom före.
I lördags sen vi varit till posten m. mammas kort
gick vi och köpte grönsaker, Stefan o. jag. Sen sov han men
bara 1 tim, då gick vi och fick ½ kg. körsbär
sura, som jag kokade kräm på. Medan jag kärnade ur dom,
stod Stefan som vanligt på ägglådan o. tittade på
varje min rörelse, men var grinig och otålig utan anledn.
Så kände jag på pannan o. den var rätt varm. Så
la jag honom motståndslöst på soffan o. tog febern
- 39,4°. Så då la jag honom med detsamma o. han somnade
bums. Sen vakna han vid 7-tiden o. hade 38,8 o. då gav jag honom
en 1/3 dels Forsblad sulfonamid för han tog sig mot
huvet (kanske örat) o. sa aj, aj. Det säger han nämligen,
när han trillar omkull o. slår sig. Inte ville han äta
nån körsbärskräm, men drack begärligt vtn.
Men i samma ögonblick kräktes han tomat o. allt möjligt.
Så somna han igen. Jag var inte så orolig för jag tänkte
att det skulle väl gå över lika fort som första
maj o. vi beslöt att vänta med att skicka efter dr. till söndagsmorgon,
om det behövdes.
Så kom Elis. på kvällen o. gav Gerd en
flaska vin och mig en burk sardiner, som Otto skickat. Jag riktigt skäms
att ta emot den. Hon sa, att Gerd ofta haft såna där febertillbud
som liten o. då la hon in hela pojken i våtvarmt omslag.
Kl. 11 vakna han igen o. låg alldeles stilla o. tittade o. var
röd i ansiktet. Tog febern igen - 39,6. Sen låg han bredvid
mig hela natten o. kl. ½ 7 hade han 38,6. Kl. 9 ringde jag till
Stefans vårtdr. här i närheten. Fick inget svar. Då
gick jag hem o. vi beslöt att vända oss till f. d. Rudolf
Hess-sjukhuset här, där Mütterber. är. Men först
tog jag febern. Då hade han bara 37,7° o. var sen uppe hela
dan, för då kunde jag inte få honom kvar i sängen
o. då var det väl bättre att ha honom varmt klädd
uppe.
Men han börjar få humör pojkrackarn. Om
han ej får som han vill stampar han o. skriker o. springer o.
plockar ut böckerna ur bokhyllan, som han vet att han ej får,
absolut bara för att hämnas. Jag försöker att tukta
honom med mild och fast hand. Sen har han ju skrikit så om kvällarna
tills jag tröttnat o. tagit honom till mig, men nu har min pliktkänsla
mot Stefan o. oss själva fått oss att flytta ut o. ligga
på soffan o. sen dess, sover vi alla så gott igen, fast
Stefan har 3 nätter i rad puffat sängen full med krusbärsskal.
Här är kallt o. växlande molnighet. I går
for vi m. spårv. till Pillnitz - på andra sidan Elbe o.
marscherade från kl. ½ 1 - kl. 7 utmed Elbe ända in
i sächs. Schweiz. Vi rastade på vägen o. åt av
köttbullar (Hakons) o. potatis o. gurka. Och sen badade Gerd på
en sandig strand o. där drack vi kaffe, som var gott trots
att det bara var garanterat till 15 juli. Ja, det var väl en 20
km. i 8 mån. augusti. Jag var inte trött alls o. man måste
gå fort för att hålla sig varm. Vi kom till en förtjusande
gammal stad, Wehlen, där dom bott på sommarnöje förut.
Just då började det regna så vi for med tåget
hem i en godsfinka, för det fanns ej plats för barnvagnen
nån annstans. Och där kila Stefan runt o. kissa t. o. m.
på golvet. Dittills hade jag tagit av honom byxan, så han
stod som en hel karl vid vägkanten. Hålla fram är han
ej mycket för. Han har fått en docka av Hertha, som han är
så förtjust i. I går hade han den med sig i säng
o. när jag gav honom godnatt kyss så sträckte han fram
dockan o. smackade att jag skulle pussa den också.
Nu får vi susa till posten. Gerd ska ha ett kvällsbad
i Elbe fast det är bara +14 i luften.
Muss o. tack alla! När jag säger: Var är
morbror Erik, då tittar han på Eriks porträtt. Ni ska
få fotos, stackare, jag förstår att ni längtar.
Muss Märta.
Brev
från Märta till Gunhild den 14 augusti 1941
Den 14 aug. 1941 kl. 11,30
Kära lilla mamma!
Få se hur det blir med foton till mas. födelsedag.
Det finns nämligen ingen film att köpa, åtminstone inte
i affärerna härute, men Gerd är inne i stan i dag o.
trodde säkert att han skulle få tag i. Vi ville nämligen
ta en så sent o. så färskt som möjligt. En har
vi redan färdigknäppt. Nu kom Stefan uppklättrande till
mig här o. då sa jag: Mamma schreibt an mormor, morfar,
morbror Erik... längre hann jag inte så vände han
sig om med en gest mot Eriks porträtt. Åh, han är så
intelligent min gojse. I går var vi ute o. då pekade han
på allting o. ville att jag skulle säga resp. Auto, Strassenbahn,
Schiff o. så rätt vad det var intensivt på en hästpuff
på vägen: A, ah, ah, sa jag, och sen för var
puff som kom, det är rätt många, började han stånka
o. säga Ah, ah o. peka, så jag blev riktigt generad.
Vi hade gott kaffe o. goda bakelser o. smörgåsar med oss
o. skulle träffa Gerd på slottsterrassen på det här
mellersta slottet vid Elbe som ma. minns mitt emot o. gå ut i
skogen, men jag har sträckt mig i högra knät på
nåt vis o. det var bra, men började igen, o. gjorde så
ont, så vi måste gå så sakta o. när Gerd
väntat i 2 ½ tim. drev hungern hem honom o. så gick
vi om varann. Det var så nedrigt förargligt o. jag hade så
ont så jag började grina däruppe o. Stefan tittade så
deltagande. Men sen for vi spårvagn hem.
För
att trösta oss gick vi på bio o. såg Zarah Leander
Der Weg ins Freie. For ½ 8 o. kom hem ½ 12, så
lång var förest. med den långa Wochenschau'n. Stefan
hade tydligen varit vaken, kissat i sängen o. skrikit o. somnat
igen. Jag förstår inte, han kissar så dant på
nätterna. En tre gånger vaknar han o. har eller vill. Det
är ju likadant med mig så vi sätter oss då på
varsin, jag har nämligen av misstag fått hit Tante Elses
också o. det är den enda som han ej kissar bredvid på.
Ja, här sitter jag o. skriver brev, medan min våning
blir städad o. fin. Hon gör "storrent" i köket
i dag för frk. Wessner kommer i morgon. Och hon går ju igenom
mitt. Nog vore det skönt att få en absolut egen våning,
men i alla fall är det ju bättre att ha en absolut [oläsligt]
inpå sig än släkten. Vi fick nämligen en chock
i förra veckan, för då var polisen här o. mätte
ut ytan o. sa, att den hela vån. måste ställas till
barnrikas förfogande, om ej frk. Wessner haft en viss specifik
formulering på sitt kontrakt o. det vore högst osannolikt.
Jag skrev bums till henne o. som tur var hade hon o. den döda frk.
båda varit likaberättigade innehavare. Så nu kan vi
vara lugna.
Ja, nu har vi bott här 1 ½ mån. lika
långt som jag har kvar till jäntan. Mitt sista förslag
är Jan Peter. Annars låter väl Stefan o. Rolf bra? Säg
nånting! Att aldrig pappa skriver. Tänk i lördags e.m.
just som jag fått mas. Margaretha-bröllopsbrev o. satt o.
läste det o. Gerd satt o. läste Das Reich trillade
Stefan baklänges ur ena gröna fåtöljen o. det såg
precis ut som om han skulle bryta nacken o. sen kunde han inte gå,
så jag tänkte att han skadat ryggraden. Usch så hemskt
det var, men sen gick det efter 10 min. Nyss kastade han ut sin hårborste
från balkongen nästan i skallen på en dam, sa Hausmannsfrun
som kom upp med den.
Margot får 2,50 i veckan o. kaffe med Brötchen
för 2 tim. om dan. Det är 20 pf. i timmen o. hon verkar synnerligen
nöjd. Ungefär halva tiden sitter hon ju på lekplatsen
o. läser en rolig bok. Det där Brötchenet skulle jag
gärna vilja ta bort o. köpa mjöl för o. ska nog
göra det när Annemarie kommit o. ge henne lite mer i st. då.
Annars finns det ju inget som folket här uppskattar så, som
Essen. Hon är så snäll o. rar o. hennes ma. som sammanträffat
med Stefan i sandhögen har sagt, att hon ser hans lilla person
framför sig, när hon sitter i sin fabrik om dagarna. Han är
så vänlig o. glad o. det är det roligaste Gerd vet,
när vi är ute att låtsas som om han ej hörde till
familjen o. gå o. lyssna hur tanterna säger: Ach, Gott
ist der süß. Ach was für ein
kleiner Blondkopf osv. Stefan förstår så mycket
som man säger, men själv säger han bara: Titta,
heiß o. tack tack,
egentligen. Men han tackar faktiskt, när han får en karamell,
ibland. Jag har dom i lilla bokhyllsskåpet o. där
går han o. fifflar med nyckeln o. gnäller.
Det har varit sån tyfusepidemi här,
sägs det, men den ska vara på retur nu. Det är kallt
o. ingen sol. I dag var det bestämt att Gerd skulle resa i väg,
men så såg det så regndigert ut. Men jag är glad
för min del att det är kyligt. Det regnar nästan varje
dag. Första gången jag bjöd Stefan en karamell ur Haga-båten,
valde han ohyggligt länge o. tog så - en maggi. - Slog i
går upp Salta-fläskburken o. hade lite i en morotsstuvn.
Mycket gott. Vi får oss varsin salt sill tilldelad i morgon. Dom
ser riktigt fina ut.
I förrgår hade Gerd kl. ½
11 just gett sig ut på en tripp utåt landet, då en
ing. Martinsson som vi ev. skulle umgås med kom hit o. ville ha
reda på nåt. Son till överläkarn i Reval o. förmögen
så jag skämdes ögona ur mig över min vaxduk som
naturligtvis är oersättlig nu med Stefan men jag hade inte
hunnit lägga på duken. Och sängkläderna låg
i en trave på en stol. Nu kanske han ej vill umgås med oss.
Jag stod i dörrn o. bjöd alla barna i huset på karameller
så han trodde väl att jag var jungfrun o. presenterade sig
inte förrn jag gjorde det o. då började det flöda:
Gnädige Frau. Han verkade i alla fall mycket trevlig o. heter
Sven o. det är ju rart bara det. Han är ej färdig Dipl.Ing.
utan studerar.
Nej nu måste vi kila o. se efter
frukt före kl. 13. Glöm ej att i god tid köpa o. läsa
en rolig barnsängsbok. - Anne går över tiden.
Tack för alla roliga brev. Nu hann
jag ej svara ordagrant på dom ändå, men dom var så
roliga om Erhardt. Vi tänkte på dom varje minut hela bröllopsdagen
o. natten.
Muss rara Märta o. Stefan
Är mimmi rar om dagarna?
Brev
från Märta till Gunhild den 18 augusti 1941
Den 18. 8. 41
Kära lilla rara mamma!
Har den äran att gratulera redan i dag för säkerhets
skull. Vet inte, hur lång tid mina brev tar, men era brukar gå
på en 4, 5 dar. Tyvärr har jag glömt köpa brevpapper,
men det går rätt bra på det här skrivmaskins-
också.
Gerd framkallade dom här och åtta till i går.
Dom är ju ända sen slutet på juni förstås.
Hans utveckling sen dess ligger nog mest på det själsliga
området (Stefans) så nog tycker jag, att han ser ut så
här. Har ni aldrig skickat den där filmen, som vi tog sista
dan hemma? D. v. s. kopior. Ja, var så god för det gångna
året! Och ma. ska se en sån liten rar unge till barnbarn
ma. ska få under nästa. Jag längtar så efter det
lilla livet, som sparkar så dant. Hon kunde gott komma när
som helst. Jag känner mig så mogen. Fast jag har inte packat
Lillans kappsäck än. Och för Stefan måste jag också
göra i ordning en. Usch, det är så obehagligt att behöva
lämna honom till Elis. För henne är det tyngsta plikt
och det blir nog inte roligt för nåndera parten. Han ska
stå i hagen, det är villkoret. Hur ska det vara för
stackarn, som här springer runt överallt? Hon har sån
panisk förskräckelse för vad han ska ta sig till, men
här gör han just aldrig några dumheter. En kopp har
han slagit sönder i köket o. en eau de cologne flaska, som
jag direkt gett honom att leka med. Jag kan inte låta bli att
med en viss bitterhet tänka på, hur gärna ni skulle
ha honom. Vi var hos Elis. i går o. Tante Else var också
där och faktiskt är Stefan o. hon mycket mera dana i varandra
än Elis. Hon (Else) är så dålig stackare i sin
fot o. har så ont, så hon bara sover 2 tim. pr. natt. Och
Hertha ligger i sängen m. blåskatarr. Hon ska försöka
ta sig ledigt för att hjälpa Elis. för det blir alldeles
för mycket för henne med både Gerd o. Stefan, sa hon.
Och så ska hon ha Margot. Elis. kom o. bad Gerd om 2 Mk. som hon
lagt ut för honom. Är det inte futtigt? [Jag
känner inte igen min farmor i denna beskrivning, men tydligen kändes
det så för Mamma just då. /SZ]
Gudskelov att vi ha vårt för
oss här. Det är tomt att Nanna aldrig kommer, men hon sitter
bunden i Lockwitz för dom har difteri o. halsfluss barna därute.
Och då är det ju inte värt att hon kommer på ett
tag. Anne har gått 2 veckor över tiden nu. Tänk om det
blir så med mig också. Det är värst för en,
som får vänta så länge. - Trist att Erik blir
inkallad så länge.
Margot slutar skolan ½ 2 o. sen
kan hon nog stanna i flera timmar o. gå och handla o. göra
i ordning maten till kvällen också första tiden, för
hon är så ivrig att vara till lags. Häromdan for Gerd
o. Stefan o. jag in till stan på f.m. o. då sa jag att hon
fick gå fast kl. var 11. När jag kom hem över 12 gick
hon just, o. då hade hon tvättat golvet o. skurat bunkar
o. kranar osv. på eget initiativ.
I dag är Gerd i sächs. Schweiz
på båt o. badar. Det är strålande. Hade gärna
följt med om Elis. erbjudit sig att ta Stefan. Men hon sa bara:
Könnt Ihr nicht Stefan mitnehmen, aber das geht wohl schlecht?
Hon har väl nog av att passa på Hertha nu. Och i morgon far
Gerd tidigt med buss till Sudetlandet o. där ska han vandra i 3
dar o. sen åka båt hem. Är ma. nöjd nu? Nog går
tiden för mig. Jag ska då packa o. räkna fram till tvätt
o. skicka i väg o. stoppa strumpor. Och jag har ju min lilla gojse.
Han är så underbart rar. I natt vakna han kl. 1 o. då
satte jag honom på tottan, men det ville han inte o. skrek förfärligt
o. då bultade det kraftigt i golvet precis under tottan. Då
la jag honom igen o. då sov han till ½ 3 då han kissa
på tottan.
Alarm ha vi ännu ej haft o. skulle
det bli medan Gerd är borta, så hjälper frk. Wessner
nog till. Det var ett förskräckligt åskväder häromnatten
med flammande blixtar, så hela stan vart ljus, men Stefan vakna
ej. Nu flyttar vi nog in i våra sängar igen. Stefan har ivrigt
iakttagit mig, när jag bäddat ihop soffan. Och när det
var så dags rusade han fram o. hjälpte till att skjutsa in
o. stånkade av alla krafter. Ni kan inte tro så sött.
Jag har sån glädje av min regnkappa,
så ni kan inte tro det heller. Fast den har spruckit upp lite
vid fickorna o. på ett ställe nedtill, men det går
att laga med ett sidenplåster. - Jag har ett par snören uppspända
i sovrumsfönstret o. där torkar jag tvätt, så jag
slipper springa i trapporna o. kan tvätta lite, när jag har
lust. Sålunda har jag nu fått en hel del torrt, medan Stefan
sovit middag.
Mamma har fått sånt snyggt
bläck. Men nu är det väl en vecka sen jag hörde
något. Hur har ni 't annars då? Och hur går det med
skörden? När vi var ute på vår långvandring,
såg vi gummorna stå och tröska i byarna. - Det ska
bli rart med Lillans kuponger, för det märks riktig skillnad
mot i fjol, att Stefan nu äter upp allt för sin räkning.
Men nog räcker det bra till för oss ändå. Jag gör
också av med bra mycket mer hushållspengar än i fjol.
Jag hade bara en sko, när jag skulle
klä på'n i dag. Wo ist Stefans kleiner Schuh? Genast
la han sig ned på magen o. titta under sängen o. kröp
in och kom fram med den. Är det inte konstigt att han förstår
'et på tyska o. t. o. m. när jag säger det. Vi pratar
riktigt o. utbyter tankar med varann. Och när Gerd o. jag skrattar
o. pratar, då börjar han på sitt håll också
att skratta med. "Ursäkta mitt namn..." [är
Boman, kan jag få lov att skratta me'? /SZ]. Han har
fått en stor fin vit oxel, har jag skrivit det? Och hans käraste
leksak just nu är 1940 års fickalmanacka, som jag fick av
morb. Är han hemma nu?
Jag har fortfarande ibland klädningen,
som ma. hade här. - I fjol fick vi 28 Zentner o. i år få
vi 45 Ztr. kol. Leve Lillan. - Nu ska vi till posten o. till Uhlisch
o. köpa havregryn. Sist fick jag 1 kg. rabarber o. ½ kg.
vinbär på en gång. Favör för att jag är
så stor kund där.
Ja, må så gott lilla mamma
o. ni allihopa. Jag hinner nog skriva ett födelsedagsbrev till.
Muss, muss Märta o. Stefan
Tänk, att han ställer sig o. pekar på
flygmaskinerna på gatan. Det är väl duktigt!
Brevkort
från Gerd till Gunhild den 20 augusti 1941
Auf dem Milleschauer, 20. 8. 41
Liebe Gunhild!
Die herzlichsten Glückwünsche und Grüße
zu Deinem Geburtstag sende ich Dir! Verzeih bitte diese primitive Art
und Weise. Dafür habe ich mit vieler Mühe den höchsten
Berg Böhmens bestiegen, um im Angesicht der einzigartig schönen
Aussicht Dein zu gedenken!
Die bedauernswerte Familie hat zuhause bleiben müssen,
da Stefan noch zu klein und Lillan schon zu groß für derartige
Leistungen ist. Stefan wäre gewiß gern mitgegangen, denn
er freut sich ja immer so über jedes "Hinausgehen" und
ist nie so artig, als wenn er auf einen großen Spaziergang mitgenommen
wird.
Die Fotos, die wir diesmal schicken, sind leider schon
4 Wochen alt, aber trotz seiner schnellen Entwicklung hat sich das Äußere
des kleinen Mannes noch nicht wesentlich geändert seither.
Recht herzliche Grüße!
Gerd.
Brev
från Märta till Gunhild den 27 augusti 1941
Frau Märta Zenker, Dresden A-16 Dürerplatz 24II
an Frau G. af Sillén, Salta, Enköping, Schweden
Den 27. 8. 41 kl. 10,30
Kära älskade mamma! Tack för kort av d.
21. i dag. Så rart att Geje är hemma. Han repar sig väl
snart. Det kan väl inte vara så nedsättande, när
det gick så fort.
Som sagt har jag nu dragit in på Margots Brötchen
det är 50 gr. om dan o. det var hon så förstående
inför. Gerd får ju 8 smörgåsar med sig o. vi äter
mkt. smörgås Stefan o. jag också, så bröd
går bra åt. Men nu räcker det bra. Jag får ju
extra också och sen ha vi ju Rolf, som vinkar. Jag ger Gerd varm
mat i termosen dessutom o. tomater. Han ville inte ha så mkt.
smörgåsar då, sa han, men jag gör det ändå
och han äter upp allt. Det har jag börjat med nu efter semestern.
I måndags fick han ris m. äggstanning i och kalvsteksskivor
från söndan. I går stekta makaroner m. morotsstuvn.
o. i dag stekt korv o. pot. Och det är alldeles hett. I dag ska
jag konservera plommon o. päron. Fick 5 Pfund i går sammanlagt
o. 3 pfund i förra veckan. Inom parentes så får jag
mkt. mer än t. ex. Elis. Jag har verkligen tur. Det är en
expedit i bon, som sticker åt mig så mkt. Så ha vi
haft en melon. Så vi ha ätit frukt varje dag. Gerd hade ju
med sig fr. Sudetlandet aprikoser o. plommon, skrev jag kanske. Nu ska
jag på e.m. gå till Fru Burde o. hämta dom sista äggen
fr. i fjol. Ett par var ruttna som jag tog sist. Och så ska jag
köpa gummiringar till burkarna.
Om det nu blir Rolf, så är det ju lite kort,
så han borde få ett namn till. Kanske då Ernst efter
far sin? Eller Gerhard? Värst att det låter så revyaktigt
bägge delarna.
En dag under Gerds semester kom en finpressad, välborstad
liten tjock herre fr. Högskolan hit på morgon, medan soffan
ännu var utdragen kl. 9. Vi kunde ju inte be honom stiga in, så
pinsamt, trots att det är en som Gerd dagligen har att göra
med. Nu var det så att Dr. Ullmann, som Gerd beundrar över
allt annat på jorden, sen ett par dar inte varit där o. det
gick ett rykte att hans fru dött. Nu visste dom inte vad dom skulle
göra däruppe o. hade fått en hel del extra arbetskraft
inkallad dessutom, så Gerd måste dit på f.m. o. ställa
ut. Jag har träffat Dr. U. en gång däruppe en lång,
ljus Carl Klingb. typ ett par år äldre än Gerd kanske
o. gift m. en 23-årig konststudentska, rik o. hemskt stilig, blåviolett
sminkad. Hon skulle arbeta däruppe en tid o. sitta i Gerds rum
o. han var så lycklig över det, han. Sen stod det flera dar
efter dödsannons. [Personuppgifter och kommentarer
utelämnade. /SZ]
När
frk. Wessner kom hem hade hon 21 ägg med åt mig o. korv o.
gurka fr. godset där för att jag vattnat blommorna. Det var
inte dåligt. Jag har lagt in dom. Det tycks vara ett sånt
förnämligt gods, så dom har fått bensin tilldelat
för att m. bil kunna övervaka gårdens skötsel.
[6-7 rader censurerade av myndigheterna.
/SZ]
I går var Stefan o. jag med en blombukett
ifrån balkongen till Hertha, som ligger i njurbäckeninflammation.
Jag satte blommorna i hand på Stefan o. han lukta på som,
så som ma. lärt'n o. höll dom så fint men ville
inte lämna dom ifrån sig. Och så brukar jag peka på
flugor o. schasa o. då skrattar vi så gott. Så i dag
satt det en på frukostbordet. Schas! Wo ist die Fliege, wo
ist die Fliege? Stefan vips ner ur mitt knä o. sprang till
farmors byrå o. la sig raklång på golvet o. titta
under den. När jag säger Wo ist Stefans Schuh? brukar
han nämligen krypa under sängen o. komma fram med dom. Och
lull-lull säger han så fint, fast Gerd tycker, att han inte
får fram det riktiga svenska u-ljudet! Ja, han förstår
så precis, vad man säger och han kan med så tydliga
tecken göra sig förstådd själv, men prata, bryr
han sig inte om. D. v. s. han babblar en massa.
Den 28. 8. 41
Ja, jag fick inte tid att gå till
posten i går. Sist hade ju Stefan haft bort bokhyllsnyckeln, trodde
jag, men hittade den sen på fotlampan, där Margot gömt
den. Men nu är det värre. Nu är nyckeln till Farmors
byrå totalt borta. Sist den sågs var i Stefans hand. Och
jag behövde så väl ett par rena byxor. Det kan tänkas,
att han slängt ned den på gatan, men det regnade i går,
så vi [En rad bortklippt av myndigheterna.
/SZ] Då kan Margot komma på f.m.
i fortsättn. också. Elis. var hit i går kväll.
Hon hade varit i en läkarfamilj på Kränzchen o. dom
lät sitt barnbarn vara alldeles isolerat fr. andra nu. Så
Stefan får inte [några ord oläsliga
/SZ] utan Margot får gå med honom [2
rader strukna av censuren /SZ] Så då går
jag ej på Beratung heller nu. I måndags var jag hos Anne
på kliniken. Ungen var så näpen o inte ett dugg röd,
men så var han ju 14 dar för gammal. Det hade börjat
på söndan o. kom först måndag kväll. Tänk,
4:de barnet. Och hade navelsträngen snodd om halsen o. fått
fostervatten i sig, så det var riktigt äventyrligt. Men hon
var så fräsch.
Jag gör av med så mkt. pengar
i år. Begriper inte! Nu 50 kr på 10 dar. Är det inte
rysligt.
Nog kunde väl ma. få visum,
men det vore väl synd om mimmi?
September
1941
Brev från
Märta till Gunhild den 2 september 1941
Frau Märta Zenker geb. af Sillén, Dresden A-16 Dürerplatz
24II an Frau G. af Sillén Salta, Enköping, Schweden
Den 2 sept. 1941
Älskade lilla mamma!
Så ha vi då Zwei Jahre Krieg hinter uns. Tack för
kort av d. 24 o. 27, det senare i dag. Det tycks bli Rolf han ska heta,
få se! Har Erik fått tentamen uppskjuten? Jag som en följd
av dagar tänkt mig honom som Fil. mag. Så skulle jag gärna
vilja veta, vad Signe bjöd på i sitt lilla, lilla torp. (Signe
A:son Hacksta) Fick ni kaffe hos Herbert. Jag kan förstå,
att mi. hade bullar med. Jag skulle gärna vilja överta en
toaletthink av faster om hon har nån. Förresten två.
Det finns inte att få o. Stefan slog ju sönder T. Elses o.
själv behöver jag en också, för jag har Elis:s
till låns o. den måste hon ha igen, om hon får nån
gäst. Skicka nu för all del inte nån, det går
ändå o. vore alltför omständligt. Jag har fått
ärva en gammal galvaniserad till slaskhink efter frk. Märkel,
vår företräderska. 90-åringen.
Men annars vore jag tacksam för att vid tillfälle som emballage
få en skurtrasa el. två. Det finns ej i handeln just nu
o. jag nöter så fort ut dom. Det är väl Stefans
kiss-sjöar, som tär. Jag har ej tvättat en blöja
åt honom på hela sommaren utan han har mas. stickade yllebyxor
fr. i fjol o. jag försöker att passa honom, men ofta går
det ju igenom, mera sällan på mattan, men då gnider
jag så väl med handdukar o. vtn. så det syns ingenting.
Värre var det i söndags morse, då fick han krypa till
oss på soffan o. rätt vad det var sa han till, men jag trodde
honom inte, för han hade precis nyss kissat på tottan. Och
där kom det en liten puss, som gick igenom lakan o. gula filten
o. som jag omsorgsfullt försökte ta bort, men nu ett par dar
efteråt har jag upptäckt, att det syns en skiftning lite
ljusare fr. ett visst håll. Det kan väl bero på vtn.
också, att soffan blivit lite renare genom gnidningen. Nåja,
så farligt är det inte. - Och sen saknar jag oändligt
min slickepott, som Stefan haft bort. Så till min födelsedag
kanske. Ifall ni inte vet, vad ni skulle ge mig, hade jag tänkt
be att få föreslå sovrumsgardiner o. ev. sängtäcken
i samma material. Sannolikt då i form av penninggåva, men
nu när vi inte vet, om vi får bo kvar, så är det
ingen idé. Dom där gröna jag hängt upp duger rätt
bra. Frk. Wessner har också sagt återbud till målarn,
som skulle tapetsera farstun inför ovissheten. Men våran
Wik, som var här och tog upp hyran i går, han visste ingenting
om. På sätt o. vis skulle jag vilja flytta, om vi fick aldrig
så lite större utrymme. Det blir nog ganska trångt
med Lillan. Och i natt fick jag springa in till Stefan 7 gånger
för han skrek o. stod i sängen o. ville bli lagd bara, behövde
inte alls kissa. Och så knacka dom i taket underifrån. Då
blir man nervös ska jag säga. Om man nu bara lät honom
skrika ett par nätter, så vore han ju snäll igen, men
det kan man ju ej för grannarna. Nå, dom får väl
sitt straff! Jag har i alla fall hela N.S.D.A.P. på min sida.
Och så tycker jag i alla fall att det ska bli roligt med en till.
Har tänkt fira mimmis födelsedag med att gå till Dr.
o. fråga, hur länge det dröjer. Jag sover en stund mitt
på dan ibland.
Sen har jag ett problem till att grubbla på. Stefan är sån
morsgris så han skriker o. vill med bara jag går ut ur rummet.
Hur ska jag då ha honom klädd i vinter, när han springer
ur varma rummet ut i kalla tamburen o. köket, för jag kan
nog ej elda köket om jag ska ha varmt i 2 rum o. det är nog
viktigare att kunna ha bägge rummen varma. Tvätten kan jag
nog ha hängande på vinden dag o. natt. Det kan Margot göra
på e.m. I går spräckte hon min vita kaffekanna, som
ma. köpte, så kaffet rinner ut. Hon fick en varning att alltid
säga till, men förnekar att hon märkt något. Det
skulle ma. ej vågat säga åt sina pigor. En morgon kom
ett bud med ett paket o. frågade henne antagligen vem hon var,
för Gerd hörde henne säga: Ich bin das Fräulein
von Zenkers. Det låter väl förtroendeingivande.
Ska faster på pensionat och var? Äpplen ha vi ej haft än,
men plommon då o. då. Dom kostar 45 pf./Pfund är det
inte rätt mkt.? - Jag frågade Elis. härom dan, om hon
gruvade sig för att ha Stefan. Nej, hon var bara rädd, att
det skulle hända honom något. - Nu har Gerd lyckligtvis fått
upp en låda här i farmors byrå, som var olåst
o. tagit den låset o. fått en nyckel till det, men nyckeln
måste han fila i dag o. jag har lådorna står lite
på glänt för att komma in i dom.
Jag
skrev väl att Stefan haft bort nyckeln. Alltnog i dag trillade
han direkt mot ett sånt vasst lådhörn o. slog en sån
skursa i mjuka kinden som ett kryss X så det har blött länge
o. från det går det ut 2 röda strimmor, så det
ser ut som om kinden spräckts. Han grät inte alls så
farligt, men det är svullet o. han ser ut som han haft ett lite
slaganfall, stackarn. Såret i pannan, som syns på polyfotot,
var snart borta. Jag tror vi behåller dom där 6 små
polyfotona, som var kvar. Dom var ungefär likadana o. det är
roligt att se, hur han ändrar sig. Synd, att han ej pratar något,
han förstår allt så bra, som man säger. I morse
sa han Tick-tack åt klockan. Annars säger han titta,
Titt-a ideligen, när det är nåt o. när jag
brer Gerds smörgåsar o. slänger åt'en en korvskiva,
där han står på ägglådan: Tack, tack
utan att jag väntar mig något tack. Ssss, aaa
eller aj, aj säger han när det är så dags.
D. v. s. aj, aj, då har det ofta redan börjat rinna.
Wo ist Morbror Erik? Då pekar han o. säger i i (eller
kanske är det franska y) o. likaså wo ist das Wasser,
då pekar han på vattenledn. Och säger jag Will Stefan
kiss, kiss? Då följer han antingen motståndslöst
med eller ruskar på huvet o. säger aj, aj.
Gerd är nog utvilad. Han har rätt till en vecka semester
till, men anser sig ej kunna ta ut det. Men nu ska han resa till Köln
o. vara borta från sin älskade i 5 hela dar o. framför
allt 4 nätter där. Men hotellen ha ju bra källare. Men
nog blir jag lite jädd [sic]. Det
är för Homburgs räkning o. han far nog redan söndag
morgon för att kunna ha en dag för sig själv, att titta
på stan. Så det ska väl vara rekreation det o. II:dra
Kl. Här är växlande molnighet o. regnar var dag.
Jag känner mig så frisk o. sköter mitt hus med kärlek
o. omsorg o. håller så fint. Det är bra skönt
med Margot, fast jag också måst klandra hennes diskning.
I går var hennes riktiga ma. här för att träffa
henne o. hon hälsade så ödmjukt o. undergivet på
sin doter härskarinna. Jag kan inte annat än skratta.
Muss Märta.
Skicka för all del inget paket före nedkomsten! Har 1 kg.
smör outtaget för aug-sept. än.
Har ni inga foton av er från i sommar?
Ungen sparkar så vilt.
Brev från
Märta till Elvira Tiblin den 8 september 1941
Den 8. 9. 41
Kära älskade Du!
Här kommer mimpos vänner små på tå, på
tå... Har den äran lilla Du. Jag är så glad att
i vart brev höra, att Du är så frisk o. särskilt
på mammas kort av d. 3 i dag att Du var med på Ingeborg.
Om du bara kunde ta dig ner hit på nåt vis, en sån
nytta jag skulle ha av dig då. Du ska få en rulle fina foton,
som är på framkallning nu, men det tar flera dar nuförtiden
så dom kommer några dar för sent. Men dom är tagna
i förrgår, så det blir det allra sista av Stefan. Stefan
på ägglådan o. Stefan på Rebecka. Och så
ska jag be att få tacka så rysligt mycket för den i
dag annonserade slanten till min doters födelse. Men snälla
lilla Du, det är alldeles för mycket. Tack, tack älskade
mimmi lilla.
Jag går nog till doktorn i den här veckan redan, för
att höra, om Gerd lugnt kan resa till Köln i nästa. I
natt sparka hon, så dant, så jag kunde inte sova o. så
långt ner till på köpet, bara ett par cm. från
utgångsporten. Men Stefan sover fint nu, gudskelov, peppar, peppar.
Du kan väl läsa mina brev själv? Kanske jag skulle skriva
lite större bokstäver. Jag älskar nu att tänka mig
Erik som Fil. mag. sen i förrgår. Frågade Stefan i
dag, sen mas. kort kommit: Wo ist Magister Erik? o. han peka
rätt medsamma. Han förstår så kolossalt mycket.
T. o. m. har jag lärt honom att samla ihop leksakerna o. lägga
tillbaks dom i lådan, sen han slutat leka o. dom ligger kringströdda
över golvet. Och så tar jag av locket av ägglådan
o. låter honom plocka upp potatis i en bunke till middan, men
då blir han ledsen, när han måste sluta. Mamma
säger han ytterst sällan, i stället mam, mam för
namnam. Men pappa det kan han o. för Margot säger han
något konstigt, som inte alls liknar det - ackr eller nåt
sånt. Det värsta är, att han upptäckt att jag blir
så intresserad och springer upp som ett skott, när han säger
a-a, så nu missbrukar han det o. säger det ofta, när
han vill bli uppmärksammad. När jag då kommer o. tar
honom ruskar han intensivt på huvet o. vägrar gå med.
Men annars är han riktigt torr o. fin nu. Puffar alltid kl. ½
9 f.m. o. ½ 8 e.m.
I dag blir Renate 12 år, så länge är det alltså
sen ma. var i Leipzig. Friedel har ej hört av sin man sen 16 aug.
Han har fått Tante Rügers, svärmors, kommunionsslöja
till skydd mot myggen i Ukraina. A-propos, jag måste läsa
mas. kort 3 ggr. innan jag fick klart för mig att pa. är ordf.
i kyrkobröderna. Då kan han väl inte gärna bli
petad ur F.U.! Nu blir Martinsson inkallad, så nu torkar väl
det umgänget in.
Min regnkappa är så förträfflig så häromdan
mötte jag en f. d. granne fr. Ermelstraße o. hon fråga
om babyn var född redan! Å, vad det sparkar. Det brukar ju
sluta så här på sista ändan, när det blir
dåligt med utrymme. Tänk, vad ni skulle reta mig för
min figur. Gerd vill nog gärna ha en flicka nu, men jag har inget
emot en pli-pligubbe till. Tänk, så rart dom skulle ha tillsammans,
pojkarne. Så jämnåriga. Men då dröjer det
så länge, innan jag blir mormor, förstås. Om jag
kunde få träffa faster, så kunde vi resonera lite,
om våra passflickor, medan det ännu är aktuellt för
henne.
I dag stod Margot o. fila på tallrikarna, så jag måste
säga åt henne att skynda på. I lördags var vi
hos Elis. o. H. Dom var så glada o. tacksamma att vi kom. (Hela
magen hoppar på mig.) Trivs så bra i Betty-Brown klädn.
o. är glad, att jag har så mkt. att byta med. Jag skalar
plommona o. ger Stefan, för det är väl synd om han ej
skulle få äta färsk frukt alls. Men dom varnar för
det. Så hemskt gott, om vi får lite äpplen, men nog
törs jag väl ge honom det. Bli inte ledsna nu för jag
skrev att ni inte skulle skicka något. Om det är smör
med, så låter jag dom skriva mig mitt kilo till godo här
till senare. Det går.
Jag vart så glad åt mas. efterlängtade gamla brev
av d. 30, som kom sent på f.m. söndag i går när
jag gett upp hoppet. Men ma. låter så nedstämd. Varför
det? Vi har det ju bra var på sitt håll o. har glädjeämnen
att se fram mot. Förutom skörden förstås. Så
rart, att mi. o. Erik är så bra o. mig behöver ni inte
vara oroliga för. Ju mer det närmar sig desto lugnare blir
jag. Det är ju i alla fall relativt fort överståndet.
Bara vi finge flytta till badrummet i Lockwitz o. överhuvudtaget
ha egen tamburdörr. Nu kan man ju knappt gå ut i köket
i nattskjortan. Men hon är utmärkt frk. W. I källarn
häromnatten då fråga dom, hur det var för henne
att ha sån skillnad i vån. som på den 90-åriga
o. oss. Och då sa hon att det var så hübsch med Stefan
o. det var jag så glad åt, att dom fick höra dom andra,
som knackade, när han skrek i 5 min.
Är det bra för barn att äta socker? Tänderna? Om
Stefan kan ausspucken? Ja, då. Ibland spottar han ut karamellen
o. bjuder mig smaka o. vill sen ha tillbaks den igen. Här är
också regnskurar o. kallt. Har 3 block brevpapper på gång.
Film behöver ma. inte heller skicka. Jag prata hela dan med Gerd
om att fru Larsson var p.d.v. i går. Är bef.man sträng
mot Karlsson? Det är väl hemskt synd. Nog skulle väl
Geje kunna ta sig hit, om ma. köpte ett bra lexikon åt honom,
så inte språket vållar några svårigheter.
Annars kan jag skriva en lista på de vanligaste orden o. skicka.
Bara det inte blir mitt i förlossningen. 1 kg. Falläpfel -
nicht schälen - u. 1 kg. reife Tomaten waschen, schneiden, ohne
Wasser weichkochen, durchstreichen (passera) 10 min. kochen, auf 1 kg.
Brei 750 gr. Zucker geben. 10 min. unter Rühren einkochen lassen
= Nannas marmelad.
Ja, må så gott lilla älskade Du o. var rädd om
Din hälsa. Alltid träffas vi! Erik vill jag ej gratulera förrn
jag hört att han ej kört. Får jag hålla om dej
lite o. di!
Märta
Brevkort från
Märta till Erik af Sillén den 12 september 1941
Den 12. 9. 41 kl. 16
Ja, det är mamma, som jag vill tacka i dag men skriver till Dig
för att få nöjet använda den nya titeln.
[Kortet adresserat till Fil. mag. Erik af Sillén, Salta,
Enköping, Schweden.] Har den äran,
lilla rara du. Så duktigt att klara sig under såna här
omständigheter.
Men nu tack snälla älskade ni för paketen
i dag, som Gerd var in efter före frukost. Sån dyr frakt.
Men så billig tull för så mkt. gott. Det är fest
här i dag. Stefan springer till bokhyllskåpet i ett o. jag
kan ej säga nej. Några av rosenastrakan var lite ruttna,
några t. o. m. helt o. hållet, men charlamovskyna var alla
fina. = tull 35 pf. Kaffe = 30 pf. Har ni det fortf. då? Fläskkons.
ha gått under beteckn. 4 kg. sardiner i olja, luftdicht verschlossen
= 1,20. Så billigt. Feine Backwerke ohne Schokolade = kex = 70.
Karam. = 1,30 Smör = 20 pf. batteri = 12. Socker 54. Ja, boken
var med o. osten kostade inget.
Nu ska jag sy blöjor medan Gerd är i Köln.
Elis. har bjudit oss att vara där under tiden o. jag går
dit en natt men annars har jag att sy hemma. Hur är det månne
i Domnarvet? Var i går hos dr. Han tror ej att det kommer något
före sista sept. Det är tvärtom i kriget sa han. Hade
4 patienter som gick 4 veckor över tiden.
Hur kan Du få så kort militärtid. Så
rart med alla fiskburkarna. Mjöl behövs ej. Margot lämnar
nu brödkuponger. Barnförlamn. är i tilltagande 120 fall,
så skolorna är stängda fortf. o. bio är barnförbj.
Hoppas Margot kan komma hela dan sen. Hon är villig att skolka
för det. Gerd hade så trevligt hos Martinssons. Mat o. vin
o. rikt. kaffe o. uppgummade frun var så trevlig o. rar o. skickade
kaffebröd m. hem åt mig o. bjöd oss att komma o. ligga
kvar m. barnen en annan gång. 4 små fina rum. Eja.
Tack för allt, älskade, älskade.
Märta, Gerd o. Stefanus
Oktober
1941
Den 3 oktober utropar sig Hitler till segrare
i kriget mot Ryssland. Hela
talet.
Brevkort från
Märta Zenker till Gunhild af Sillén

Dresden
A21, Ermelstr. 13 I
Erntedankfest söndagen d. 5.10.41 kl. 14,30
Kl. 10,45 tysk tid kom han.
Är det inte det vackraste man kan tänka sig o. nu hinner
ni få veta det och tacka på tacksägelsedagen, hoppas
jag. Jag är så stolt över mina söner Stefan och
Rolf. Minns när Per föddes, hur jag gladde mig åt att
kunna säga "pojkarna".
Om inte er skörd var så vidare, så är det här
ett praktexemplar på 4100 gr. o. alldeles välskapad, utan
... lite mörkare än Stefan men röd hy o. ej vacker precis.
Vi kom in kl. 6 i morse o. då hade jag så ont så Gerd
fick klä på mig om fötterna. ½ 11 klippte dom
upp blåsan o. sen var det gjort på 3 värkar = 1 kvart.
Så vi får nog snart en baby till, när det gick så
lätt. Känner mig ej alls medtagen, som synes av att jag skriver.
Tack för pas. brev m. hälsn. till barnen av d. 1 okt. som
Gerd kom med nu. Tänk precis 3 veck. o. 1 kvart efter Ann Margret.
Muss Märta
 |
|
Utdrag
ur morfar Elofs dagbok den
9-13 oktober 1941
9.
Plöjning, tractorplogen till stan på rep. Thunmans
här o. rep. WC. Signe Andersson på besök.
På kvällen voro Gun o. jag till Svinnegarns prästgård
på stort kafferep. Pastoratskyrkoråd. Tyskland
hade väldiga segrar i Ryssland.
10.
Plöjning. Mamma E. o. Gun, Erik o. jag foro med tåg
till Henning o. Lene i Borlänge. Under tiden hände
en katastrof hemma, i det att sju kor blevo sjuka på
frostig luzernvall. En dog och de andra stuckos och stå
mer eller mindre halvdöda nu. Veterinär hade tillkallats.
11.
Vi gjorde långpromenad i Domnarvet Gun, Erik o. jag
och på kvällen förrättades dop av den
fjärde lilla flickan Ann-Margret. Samtidigt fingo vi
underrättelse om, att Märta fått en son
Rolf Walther den 5 okt. kl. 10.45 f.m.
12.
Söndag. Vi firade tacksägelsedagen i St. Tuna
kyrka o. det blev för oss en stor tacksägelsedag.
På e.m. var jag på ett intressant möte
i folkets hus o. på kvällen voro vi hos Fabian
Bergman på supé.
13.
Erik o. jag gjorde en milslång promenad o. på
e.m. återvände jag till Salta ensam.
|
|