Februari
1919
Brev från
Carl Swenson till Elof af Sillén den 3 februari 1919
Vås d. 3. 2. 1919
Käre Elov!
Tack så hjärtligt för brev och underrättelsen
om den sist ankomne Saltapatron. [Morbror Erik f.
26/1 1919.]
Jag vistas f. n. i Västerås och undergår behandling
med s. k. "Ultra violetta strålar" och "Diatherm"
för åderförkalkning och dåligt hjärta.
Min reumatism har blivit betydligt reducerad redan, och det är
ju möjligt, att hela fysiken röner ett gott inflytande av
kuren, men nog ser det mörkt ut för mina ögon, att hjärtat
kan bli mindre upproriskt. Emellertid skall jag väl försöka
att hålla på så länge som möjligt, fastän,
det är svårt vara borta från församlingen, då
ingen prästvigd vikarie kan erhållas.
Från
Irsta hade jag telefonmeddelande i dag. De vänta, att Dokt. Holm
skall komma till Gustaf i e.m. Han har nämligen varit sängliggande
redan före jul, och Hildegard
önskar få veta Doktorns tanke om honom.
För oss har det alltid varit en glädje att få mottaga
Elof och Gunhild vid Edra korta visiter i Irsta. Kan Elof slå
sig lös och köra [?] om Gustaf,
medan det präktiga slädföret varar, tror jag, att det
skulle roa honom.
Jag reser hem d. 15de febr. och stannar då i Irsta
ett par dagar för att hålla sammanträden och uppbära
min lön.
Här har nu blivit så ljust i Irstahemmen, sedan de flesta
gårdar fått elektriskt ljus. - Jag har huggit stolpar på
prästgårdsskogen efter jägmästarens utsyning, men
jag vill ej åtaga mig några ytterligare kostnader i år
och troligen kommer det att dröja länge, innan vår prästgård
blir elektrifierad. Vi reda oss bra med fotogenlamporna. - Gustaf väntar
nu på att få mottaga hela prästgården
på arrende och slipper då hade [?]
så trångt på alla områden.
Hildegard och Ellen äro utmärkta hjälpredor för
hans räkning. - Hälsa så hjärtligt till småttingen,
Mor och Mormor från
tillgivne farbror Carl
April
1919
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 5 april 1919
Strengnäs 5/IV 19
Kära Elof!
Jag skrifver med blyerz, ty jag kan ej sitta och skrifva. Jag är
mycket dålig, och det ser ut som jag icke skulle ha långt
kvar af lifvet. Detta föranleder mig att be dig bereda dig på
att betala de 5000 kr. du har till låns af mig. Jag och Mamma
ha s. k. inbördes testamente. Själf har jag visserligen icke
ämnat begagna mig däraf, i det fall att jag skulle öfverlefva
henne. Men om hon öfverlefver mig - hvilket nu synes sannolikt,
mänskligt att döma - så behöfver hon hvarje öre
så länge hon lefver. Och om vi båda skulle lefva, när
min pensionsålder inträder, så behöfvas pengarna
äfven då. Ty Mamma vill icke på något villkor
lyssna till mitt förslag att sälja gården och bo billigare.
Resultatet är, att jag ber dig vara beredd på att - om så
behöfvs - betala mig om sex månader. Som det nu ser ut, kommer
nog bouppteckningen långt förut. Men därom veta vi ju
intet.
Helsa alla och Gud välsigne dig och de dina.
Far
Juni
1919
Brevkort från
Lina X. till Gunhild af Sillén den 7 juni 1919
Eklunda d. 7. 6. 1919.
Kära lilla Gullan.
Tusen tack för senast och vill du vara snäll och framföra
mina tacksägelser till din man. Du kanske har undrat över
min tystlåtenhet, men som vi denna veckan har haft sömmerska,
har det varit ganska mycket att stå i med.
Jag hörde att Karl Henrik Arvedsson försökt få
bli lantbrukselev hemma, men om du Gullan ville rekommendera Hugo Hållén,
Österby, vore det bra, för de vilja ha en jämnårig
pojke till Göran, och han (Hugo) är en styv lantbrukare.
Har frågat Ivar om hästen, men han tycker den är alldeles
för ung.
Mina hjärtligaste hälsn. till Eder alla från tillgivna
Lina.
September
1919
Brev
från Carl Swenson till Elof den 4 september 1919
Käre Elof!
Mina vederbörande ha' sträckt upp mig för att jag trodde
mig bereda glädje med att anordna samling vid Salta. Elin ringde
i dag och sade, att hon och Johannes så rysligt gärna ville
vara med, men den föreslagna söndagen var omöjlig. Yngve
är osäker på sin automobil, och jag är förankrad
på Ersta Hospits, krank och jämmerlig. [Han
dog samma år.] Frågan måste alltså
bordläggas. Låt faster Hildegard ordna vår resa, så
blir det reson, ty hon är van att styra.
Nu blir det din och Gunhilds sak att taga ut hundra kronorna åt
Lillan.
Förlåt att vi äro så krångliga! Det "ätes"
varje dag på Johannes och Elin för att få dem riktigt
utätna i Västerås. När de komma i ordning i Stockholm
veta de inte. Men de försäkra, att de är mycket intresserade
av Saltaresan, fastän det ej kan låta göra sig nu.
En påföljande söndag blir det väl förhinder
för andra, ty vi äro ett krångligt släkte. Vi äro
alltid glada att få se Er här, men själva äro vi
för stationära —
förlåt oss.
Hjärtliga hälsningar från oss.
Eder tillgivne
gamle farbror Carl
Irsta d. 4. 9. 1919.