www.zenker.se

Brev och bilder från 1914

Januari 1914 Februari 1914 Mars 1914 April 1914 Maj 1914 Juni 1914
Juli 1914 Augusti 1914 September 1914 Oktober 1914 November 1914 December 1914

Mars 1914

Vykort (med eget foto) från Gunhild till Axelina Erlandsson den 13 mars 1914 från Skultorp, Västergötland

Axelina var "morfar" Erlandssons hushållerska, innan hon blev hans andra fru. Min mormor Gunhild var en tid guvernant i Västergötland.

De hjärtligaste gratulationer på Matilda-dagen! Här är nu det härligaste vinterväder med före, som ständigt ökas på.

Skulle vara roligt få komma och titta på alla blommorna. Det brukar vara rikligt med såna denna dag. Jag mår fortfarande utmärkt här nere.

Hjärtliga hälsningar från Gullan.


Juni 1914

Syskonen Hertha, Helene och Gerd Zenker sommaren 1914?

Augusti 1914

Brev från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 12 augusti 1914

Strengnäs 12/VIII 14

Kära Elof!

Genom ditt bref till Mamma fingo vi den glädjande vissheten, att du, åtminstone när det skrefs, fanns kvar i Malmköping. Jag hade för öfrigt redan förut skaffat mig underrättelse därom. Jag bad nämligen Axel gå till Riks och telefonera till dig. Han träffade visserligen icke dig själf, men väl en upasserska på värdshuset, som talade om att du nyss gått därifrån. Måtte du nu få stanna kvar i lugn och ro, där du befinner dig!

Emellertid skulle jag gärna vilja veta litet mera om hur du har det. Är tjänsten sig lik, eller bedrifvas öfningarna med större ifver än vanligt och följaktligen äfven med större ansträngning? Jag hoppas, att det går till på sedvanligt sätt.

Här har ingenting mera märkligt inträffat. I förrgår (måndag) var Axel i staden med sin treåriga häst för att försöka dess och sin lycka vid hästpremieringen. Han fick dock intet. Det enda var, att hästen fick komma ut i världen och se sig om på stora landsvägen - och likaså Kalle, som medföljde, mycket fin i nya Stockholmskläder.

Törnvalls pojke har kommit hem från Tyskland, själf oskadd, men med förlust af trossen och krigskassan. Han hade nämligen i München polletterat sina saker till Berln, men ankommen dit fann han ingenting. Den sista penningsändningen hade han rest ifrån: den ligger i München - om den öfverhufvud ligger någonstans.

Likartade öden hade två flickor från Strengnäs - Sjöström från Fridhem och Bergstedt - hvilka i Tyskland tappat bort allt sitt bagage. Flickan Sjöström hade till på köpet varit nog försiktig att gömma sina pengar i kappsäcken!

Kommer du åt tidningar i Malmköping? Vill du ha flera böcker? Har du något angenämt sällskap? Finns det mat tillräckligt? Hur stor är regementets styrka i M.?

Man har sagt mig, att Wettervik icke är inkallad. Om detta är sant, förstår jag det inte riktigt. Jag trodde att Gotlands Reg-te hade fått in hela första uppbådet.

Hur är det med pengarna?

Alla helsa!

Far

Brev från Wendela till Elof den 16 augusti 1914

Strengnäs d 16 Aug 1914.

Käraste Elof!

Tack, för efterlängtade brefvet och för kortet i går. Gudskelof, att Elof är frisk. Och att Elof ännu får vara qvar i Malmköping. Jag undrar huru länge? Nu skall ju åter en årsklass kallas in.

Kära Elof, nog mins Elof, att jag sade i telefon, när Elof var på Eknäs, att här ej finnes hvarken Skjortor eller strumpor? Nu sänder jag en Kulört och några af Pappas strumpor. Elof har väl ej gjordt af med 14 Skjortor på en vecka? Det är för mycket. Jag tycker att Elof be'r Frun, der Elof bor visa sig på någon som tvättar, eller också köp i Malmköping tarfliga färdigsydda skjortor och så kallade Militär strumpor, det fins säckert för billigt pris.

Jag sitter nu och väntar på Helge och Axel, som skulle syckla hit. Jag kan ej besvära Bremer med så mycket frukt. [Annan handstil:] Just nu kommo Helge och Axel hit. Kära Elof, akta sig nu om det skulle bli krig.

[Wendelas skrift igen:] Här har Axel varit och plottrat. Välkommen hem och Gud bevare Elof beder

Mamma

Pappa och Märta helsa så mycket.

[Axels stil:] Hälsningar från Din vän kusin
broder
Axel

September 1914

Brev från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 12 september 1914

Strengnäs 12/IX 14

Kära Elof!

Tack för brefvet med underrättelsen om utryckningsdagen. Hvad angår tiden för din fem dagars permission, kan Mamma ej ännu med någon bestämdhet säga, när hon kommer att resa till Köping. Obestämdheten beror däraf, att hon öfverenskommit med Hildegard att göra resan tillsammans med henne, men Hildegard ännu ej kunnat ge något bestämt svar. Dock har Mamma beslutit sig för att under alla förhållanden resa i september - ej senare - vare sig att hon då får sällskap eller icke.

Kan du få permission när du önskar? Skall din permissionsansökan inlämnas långt förut? Skall den vara stödd af några intyg? Meddela dig härom med mig eller med Axel, så att icke något obehag eller svårighet uppstår för dig. Om det gör dig detsamma, när du tar de fem dagarna, vore det ju bra roligt, om du kunde hjälpa Axel, så att han finge följa Mamma. Men du bör naturligtvis ej gå och vänta på Mamma och honom så länge, att du alls icke får någon permission.

Här allt väl. Alla helsa.

Far.

Brev från Wendela till Elof den 14 september 1914

Strengnäs d 14 Sept 14.

Kära, kära Elof!

Förlåt, att jag ej förr tackat för det så välkomna telegrammet. Ja! nu nalkas edra förälldrar ålderdomen. Gud hjelpe eder när ni kanske snart stå ensamma i verlden.

Tack för kärkomna brefvet i dag, deruti jag ser, att Elof vore hågad ta' permission den 22dra, men nu undrar jag, om ej Elof kunde vara så rysligt snäll och uppskjuta den till den 25 eller 26, ty Märta reser till Irsta den 18de och vill väl vara några dagar och jag kan ej resa ifrån när hon är borta. Axel lär' det visst göra detsamma, när han reser, bara Elof ser om det när han är borta. Svara med några ord, om Elof går in på det?

Jag hade 26 Fruar och Fröknar på Födelsedagen. I lördags sållde Gubben Äpplen och Päron för 26,29, det gick genast klock 7 på morgonen, jag var väl för billig kan jag tro, 2 Kappar Gråpäron har nog ruttnat för mig allra minst, och äfven flera kappar äpplen, den vill ej alls hålla sig i år. Jag är nu uppe i 105 Kron ej så dåligt. Men ett oerhört besvär är det. Gråpäronen tog jag 1,[oläsl.] för, Brinken lär' ha' taget 2,[oläsl.].

Gudskelof att Elof är kry, jag tittade i det längsta i lördags efter Elof. Pappa är ungefär lika ej bättre. Fru K kom i egen person med skjortan, hon hade hittat den i en byrålåda i Stock. Så ledsamt att det ej regnar, huru skall det bli'? Och det förfärliga Kriget, när skall det sluta??

Axels Fröken har varit inne öfver Söndag och Märta har roat henne på bästa vis.

Nu ej mera, hoppas Elof blef väl emottagen på Ånhammar? Nu är rätt mulet. Martin Ullman är förlofvad med en Apotekar dotter ifrån Enköping. Nu ej mera, må så godt, och var rädd om sig

beder gamla Mamma

Pappa och Märta helsa så mycket.

Ansvarig utgivare: Stefan Zenker, www.zenker.se

 
Till Liber hemsida  
Senast ändrat eller kontrollerat den 3 april 2008.