 |
Gerd und Helene Zenker 1912 bei Schluricks in Leipzig. |
Januari
1912
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 10 januari 1912
Strengnäs 10/I 12
Kära Elof!
Så förträffligt det var, att du icke kom till Säby!
Du har väl hört, att ingen af gästerna, som sägas
ha varit ett par tjog, den natten kunde komma därifrån? Tyvärr
sade mig baron Below, hvilken jag för ett par dagar sedan mötte
på gatan, att du af tandvärk varit hindrad att resa. Var
det verkligen så?
Du har väl uppmuntrat Wrangels med tacksamhetsskrifvelse? Än
viktigare: du har väl nyårsbrefvat till Aspö prestgård?
I måndags öppnade Märta sina salonger för la
haute fleur de la societé. Hon hade inbjudit 23 damer: 1
fru och 22 flickor. Ett djärft företag, ty hade alla kommit,
så hade två måst äta ur de stora faten af brist
på tallrickar. Emellertid gick allt väl: endast 17 infunno
sig, och, att döma af det starka larmet, tycktes det ha gått
öfver förväntan lyckligt.
Om lördag kommer Hildegard och Ellen hit pr tåg från
Vesterås. På somrarna äro vi ju vana vid besök,
men vintertiden har det varit mera sällsynt. Vi hålla just
på med att elda upp "gossarnas rum", hvilket under denna
kyla väl behöfves. För öfrigt är det i dag
mindre kallt här: endast sju grader. Men vi ha haft öfver
20, och vi ha undrat, hur du hade det i stallet och ute?
Mig kommer under den snart begynnande terminen något nytt att
vederfaras. Jag får nämligen en ny lärjunge in i afgångsafdelningen.
Om han lyckas gå igenom, förstås. Men det synes mer
än vanligt antagligt, då han naturligtvis bör bedömas
i förhållande till de tillämnade kamraterna, och dessa
äro så långt ifrån starka. Han har i våras
gått igenom i studentskrifningen, men icke varit uppe i den muntliga
examen, enligt egen uppgift hindrad af sjukdom. Kommer från Stockholm.
Samtidigt skickar jag ett par tyska tidskrifter, som jag tog för
ett kvartal, i hopp, att de skulle intressera dig.
Här är sig lyckligtvis allt likt, och Mamma och Märta
befinna sig väl. De sända dig sina hjärtliga helsningar.
Mamma talade om att sända dig "ett par gråa ben",
minnen från Umeå, tror jag. Vill du ha dem i kylan?
Din fader Jul. af Sillén
Brev från
Julius till Elof den 12 januari 1912
Strengnäs d. 12 jan. 12
Kära Elof!
Samuelsson - agent för anstalten - har förklarat:
1:o) att dina papper icke sändas till Stockholm förrän
"långt in i februari". Vet du hvarför? Jo,
för att inbespara postporto och rekommendationsafgift, som han
nu fördelar på alla uttagare;
2:o)
att du måste aflemna ett kvitto, ordagrannt så lydande som
bilagda formulär utvisar.
Hur stor summan blir, kan man icke veta, därför lämnas
tomrum, som sedan ifylles af Samuelsson. Men du får ett meddelande
från anstalten om beloppets storlek för kontrollens skull.
Alltså, om du skrifver af papperet alldeles ordagrannt och låter
t. ex. patron Emil och patronessan Hildur bevittna ditt namn, i st.
f. X. Y. Anderson och Z. Petterson, och sedan med omgående skickar
detta ditt kvitto till mig, så skall jag ge det åt Samuel
och sköta om saken. Helsningar.
Pater
Bokens nummer är: 130964
Brev från
Julius till Elof den 20 januari 1912
Strengnäs 20/I 12
Kära Elof!
Tack för två bref, af hvilka det senare med inneliggande
kvitto. Nu äro papperen klara, och nu skall det väl ändtligen
bli slag i saken med "Lifränte-o.s.v.-anstalten".
Nyheten från n:o 175 är, att Hildegard och Ellen från
Irsta varit här [Julius syster och dotter].
De kommo i lördags och foro åter till sitt land på
måndagen. Som jag tyckte, var Hildegard ganska kry och vid godt
mod, och det var mig en stor glädje att åter en gång
se henne. Hon berättade naturligtvis om alla barnen. Bland annat
fick jag veta, hvad Hakons nya villa heter. Den har namnet "Vårgård",
hvilket så till vida är ganska fiffigt, som det ju står
läsaren fritt att uttala "vår gård" = nostra
villa, eller "vårgård" = villa veris.
Jag sitter ensam hemma och skrifver detta. Mamma och Märta äro
hos biskopen, där i kväll gifves en pedagogiskt-musikalisk
soirée, i det att stadens skolmästare med damer och skolmästarinnor
äro inbjudna: högre allmänna läroverkets, seminariets,
flickskolans och folkskolans hela samling af lärare och lärarinnor.
Denna nästan fruktansvärdt pedagogiska massa får sammanträffa
med en annan skara, som jag skulle frukta kanske än mera, nämligen
"Strengnäs musikförening". Meningen är också,
att mycket musik skall göras. Sven Samuelsson har beredt sig på
ett ihärdigt sjungande.
För min del kunde jag med full sanning säga, att jag icke
orkade vara med. Jag har måst svara detsamma på ett par
andra ställen. Men jag är glad, att Mamma och i synnerhet
Märta få komma ut en smula. Märta har också en
praktskrud på sig och undrade betydligt, om den skulle bli färdig
till utsatt tid - det var för resten en gammal klädning, som
gjorts "i öfverensstämmelse med nutida fordringar".
För öfrigt inhemtar du af medföljande tidning, att intet
af större vikt inträffat.
Det var roligt att läsa om ditt ståtliga begående
af årsdagen för din "flykt till Ingeborg" - en
ny era, liksom "Muhammeds flykt" är utgångspunkten
för Islams era. [Ingeborg = nuvarande Huseby
i Teda.]
Hjärtligaste helsningar genom
Far.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 26 januari 1912
H-holm 26. 12. 1901. [Sic!]
[Dateringen av brevet är problematisk.
26/12 1911 är mindre sannolik, då Axel i brevet av den 8/12
1911 planerar att resa hem över jul. Den 26/12 1912 var Axel nog
inte kvar på Hällevadsholm? Och december är för
tidigt att ta upp is ur sjön? Jag satsar på tolkningen 26.
01. 1912. /SZ]
Broder Elof!
Tack för brefvet! Roligt att få det!
Jag håller fortfarande på med egendomsfunderingar.
Nu senast en gård i norra Skåne 45 tnld åker till
salu gen. f. d. Märta Medén. Pris 10000 kr. Enligt herr
v. Wass. utsago kollosalt [sic]
exceptionellt billigt. Vidare Husby i Vansö, härligt beläget
vid Mälaren enl. Länsman Flodman. Du har väl sett annonsen
i Strengnäs-tidningen. Hvad tycker Du om det? Vidare ett småbruk,
naturskönt beläget vid Bullaresjön, något öfver
2 mil till station 50 tlnd åker 3-400 tlnd skogsmark. Pris 11000:
Föder 3 hästar. 15 nöt. Jag tänker resa dit någon
dag.
Funderar på att resa till till Fru v. Vass, - dit
jag är bjuden? Har Du något pengar att afvara. Skicka i så
fall 50 kronor per omg. 4 ½ % ränta utlofvas. Jag är
frusen om händerna, däraf stilen. Vi köra is. Jag funderar
äfven på att resa hem något, men det är så
rysligt dyrt.
Jag kan ej säga, hvad Du behöfver anslå
till en resa hit, då jag ej vet om Du skall till Norge, o. hvad
det kan kosta. Resan hit i III kl. kostar 14,30 öfver Göteborg.
Dessutom sofplats III kl. 2:50.
Hvad tycker Du om att köpa Husby 1 ¼ mtl?
Du kan ju försöka åka dit o. titta på det. Tag
i så fall reda på, hvad det är för slags jord,
ägofigur, byggnader m. m.
Hj. hälsningar
broder Axel
Brev från
Wendela till Elof den 28 januari 1912
Strengnäs d 28 Jan 12.
Käraste Elof!
Nu är jag alldeles tvungen att fatta pennan, ty nu har jag två
bref, som jag ej svarat på. Tack kära barn för båda,
de äro ju alltid så välkomna. Men Elof begriper väl,
att jag ej har något att skrifva om, och väl är det,
när det ej händer något. Granen togs ut till den stora
flickbjudningen. Ack! så fort Julen gick och så snart ni
reste ifrån oss. Gud vare tack och lof, att
ni äro friska och krya. Sist fick jag bref ifrån eder på
samma gång, det är så roligt.
Axels egendoms köp, äro vi nog oroliga för, måtte
han ej förhastat kasta bort sin lilla summa som han har. Nog vore
väl också bra mycket trefligare, att få honom hit uppåt
landet. Jag vill hoppas han tänker sig för många gånger
innan han bestämmer sig. Unga 26 årige Grefve Posse lär
ha' sagt upp sin Förvaltare på Taxinge och skall skjöta
egendomen sjelf, om Axel kunde försöka, att få bli'
Inspektor åt honom. Ja! det är allt bra mycket bekymmersammare
(ett långt ord) med eder nu, än när ni voro små.
I dag har lysts första gången för Ellsa Filipsson.
I går dog Friherrinnan Hermelin. Nu har Fru Leidström en
Fröken heter Qvarfott och ingen Jungfru.
Elof har väl talat om för Herrskapet, när han tänker
flytta? Det var för väl ej Elof reste på Säby balen.
Det hade blifvet en dyr bal för respengarnas skull.
Kära älskade Hjärtegris, åk
ej ner sig på sjön, den är så farlig på
sina håll. Här har ej varit töväder på länge,
vi ha' haft storbyk och kläderna ha' ej tinat upp på 14 da'r.
Den sista nyheten, Märta åker i skrinda med 4 Herrar och
4 damer och Fru Malmström som Förkläde. Nu bli'r nog
ett lifligt umgänge med Fru Malmström. Nu är klart och
1 grad kallt, jag har två kycklingar som börjat värpa.
Att vi varit på två supéer och en middag på
en vecka vet nog Elof, hos Biskoppens voro 60 personer bara skolfolk.
Sedan voro vi ett par da'r efter hos Freskens på cafferep, der
var bland andra Intendents-Frun heter Lyning, rätt ståtlig,
helsade mig ifrån Kihlstedts i Östersund, der de bott förut.
Nu bo de på Haga. Fru Brattström reser om fredag till England,
och då ville Fru Leidström, att hon skulle ta' Ingegärd
med sig, så hon skulle få komma ut litet, men Fru B afrådde
dem i denna kyla. Nu får Bertil V komma till Rådman Vretmans
på stor bal, 37 par och så fint med hiss, som går
in i tamburen. Valdemar har ställt om bjudningen.
Nu adjö! Må så godt och hellsa alla varmt beder M-a.
Märta och Pappa hellsa. Gud bevare Elof är min
dagliga bön.
[Med blyerts, troligen Märta:] Pelle
Kållapp är förlofvad med Pappas Fröken, han är
min lärare.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 31 januari 1912
Hällevadsh. 31. 1. 1912
Käre Bror.
Tack för bref o. inneliggande. Som Du minns skickade Du mig ett
liknande paket från samme man. Med anledning af detta skref jag
för några dagar sedan o. anhöll om beskrifning på
ett par gårdar. Dock ej någon af dem, som Du hade begärt
upplysning om. Jag har ännu ej fått något svar. Dessa
gårdar voro resp. 70 o. 85 tnld. Du ser, att anspråken sänkas.
Den där mannen i Enköping undrar nog nu, hvad herrarna Sillén
egentligen äro för ena. Om någon af dem förefaller
treflig kan Du ju titta på den. De gårdar, som han prickat
ut åt Dig voro ju betydligt dyrare. Man kan ju visserligen pruta
men i alla fall.
Marby skulle nog vara trefligt, om man hade pengar, men när man
inte har det så —
. Jag har fått beskrifning på Husby i Vansö. Det var
120 tnld åker (styf lera) 79 tnld skogsmark. Ladugården
behöfde byggas om. Logen var hjälplig osv. Det föreföll
alltså ganska ruskigt. Pris med en del inventarier! 36 000. Däraf
inteckningar 20 tusen kr. Nuvarande kreatursbesättning 10 kor,
4 ungdjur o. 1 tjur. Koantalet passar ju inte så bra ihop med
den styfva lerjorden. Jag har alltså slagit Husby ur hågen.
Fröken Medéns gård har jag också slagit ur hågen.
Jag tror att det kunde hafva varit en god affär, men jag vill inte
bo i Skåne.
Jag skulle nog helst också bo vid Mälaren. Idealet vore
en gård vid Mälaren innan ½ mil från järnvägsstation.
C:a 100 tnld. Skall järnvägen öfver Aspö gå
äfven öfver Oknön? Pappa skref samtidigt som Du. Han
varnade för att köpa nu, "för så vidt ej
något särdeles gynnsamt erbjöde sig". Jag är
säker på, att han har rätt, men det är som Du säger,
att när man fått för sig något så —
. Det förståndigaste vore nog, att
vänta tills nästa vår minst. Det hade jag nog nytta
af.
Jag tycker att jag lefvat mycket billigt den här
månaden, men det har dock gått till 20 kr. Förra året
gick till 1200 kr. Jag skall försöka att klara mig med 300
kr det här året, men det går naturligtvis inte. Skatter.
Oluýcksfallsförsäkr. o. dyl. Resor.
Kalle hade ett mycket godt år det föregående.
Något öfver 2000 kr. netto, sedan allt blifvit betalt. Men
han har så billig arbetskraft.
I dag är det 2 man på magasinet o. 2 i smedjan.
Det är sålunda ganska lindrigt för mig. Vi ha nu kört
is o. gödsel.
Hj. hälsning från brodern
Axel
Jag har beskrifning på ännu en gård 70 t. åker
100 t. skog. Bra byggd. Läge = 3 km. fr Brunna jvgst. nordv.
om Uppsala. Pris 26500. Om den låg vid Mälaren vore
jag stark spekulant.
Februari
1912
Brevkort från
Gunhild Tiblin till Välborne Herr Elof af Sillén, Ingeborg,
Enköping, den 1 februari 1912
Uppsala den 1/2 1912.
Mycken tack för brevet till min namnsdag. Idén att skicka
det till skolan var särdeles lyckad. Jag fick det omedelbart före
grekiskan, och det låg instucket i grammatiken. Timmen därpå
hade vi modersmål, och vi höll på att tala om Bellmans
förebilder i Frankrike, då mitt i alltihopa vår lärarinna
avbryter sig: "Har Gunhild fått brevet?" -
"Ja, tack." Allmän munterhet i klassen, alla vände
sig naturligtvis om!
Vad jag avundas era långa härliga kvällar, då
ni får sitta och läsa skön - litteratur och bara njuta.
Här ha vi inga kvällar alls, åtminstone räcker
dom inte till. Så skada att skridskoisen blivit förstörd,
men som väl är finns det ju andra samfärdsmedel. Vi ha
fått ett halvt löfte om slädparti på skottdagen
men plikten framför allt, så få se hur det går.
Hjärtliga hälsningar till tant Hildur och var själv
hälsad av
Gullan Tiblin
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 7
februari 1912
Strengnäs 7 febr. 12
Kära Elof!
Jag hade redan ett par dagar tänkt skrifva till dig
angående din deklaration, och nu stärkers min föresats
än ytterligare genom din fråga i Märtas bref. Det första
jag har att säga, är den frågan, om du säkert vet,
att du icke blifvit mantalsskrifven i Tillinge församling? Du skall
icke skrifvas där, men de utsvultna och rofgiriga kommunerna bruka
göra allt möjligt - och i synnerhet allt omöjligt - för
att kapa åt sig ett par bevillningskronor. Jag hoppas emellertid,
att ingen olycka skett d. v. s. att du icke blifvit skattskrifven i
både Strengnäs och Tillinge utan endast på förra
stället. I förhoppning härom öfvergå till
själva saken.
Hvad först angår dina rederiaktier, så
kan jag icke ge någon upplysning. Jag har själf inga aktier
och har därför icke haft anledning att taga reda på
saken. Så mycket vet jag, att Lundblad och jag räknade in
de 12,50 i din inkomst, när vi beräknade den. Men gör,
som jag plägar i tvifvelaktiga fall: uppgif hela inkomstsumman,
inclusive aktieräntan, men meddela saken på sista sidan,
att kr. 12,50 äro utdelning på aktier i Strengnäs rederiaktiebolag,
och att du icke vet, om detta belopp skall inräknas i din beskattningsbara
inkomst. Sedan blir det taxeringsnämndens sak att besvara den frågan.
En annan sak. Din ränta på Strengnäs sparbank
för år 1911 skall naturligtvis upptagas. Däremot icke
den under år 1911 influtna räntan för 1910, hvilka upptogs
i din deklaration - afgifven af Lundblad och mig - för fjolåret.
Men nu har det sina svårigheter för dig att få veta
det exakta räntebeloppet för 1911. Gör på följande
vis. Jag antar, att dina sparbanksböcker ligga i ditt skrin i banka
[barnkammaren] här? Men du har väl
uppskrifna dina sparbanksböckers nummer? Skrif omgående till
mig och uppgif dessa nummer. Jag går sedan till sparbanken och
får reda på hur stor räntan för 1911 var, och
skrifver sedan genast till dig och meddelar siffran. Då har du
alla nödiga uppgifter och hinner mycket väl med alltsammans.
Skickar samtidigt ett paket, innehållande andra
hälften af en julklappsbok om landtbruk och ett par tidskriftshäften.
Däremot får du vänta på Strengnäs Tidning,
ty Märta är i Stockholm - denna gång i perukreformatoriskt
syfte.
Pansarbåten tycker jag att du väl kan undandraga
dig: den kostar familjen tillräckligt genom mitt bidrag, som verkligen
är hemskt stort: 1/3 af kronoskatten under
tre års tid blir mycket pengar för vårt hus.
Mamma mår bra och helsar hjärtligen.
Far.
Brev från
Julius till Elof den 12 februari 1912
Strengnäs 12/II 12
Kära Elof!
Bara affärer.
1) Har du fått din banknyckel, som jag skickat pr rekommenderadt
bref?
2:o) Har du fått pengarna från Ränte- och Kapitalförsäkringsanstalten:
62,82? Till detta belopp är inneliggande lapp från anstaltens
ombud i Strengnäs verifikation.
3:o) Den nyss nämnda summan 62,82 skall icke upptagas i
din deklaration, hvarken som inkomst, ej heller som kapital. Nästa
år kommer den naturligtvis med som kapital, men icke nu.
4:o) Skall försöka ta reda på din sparbanksränta
i dag och sedan meddela.
Helsningar!
Pater
Just nu fick jag från sparbanken veta, att du under år
1911 haft i räntor:
|
på
|
motboken
|
n:o
|
13899 |
|
48 kr. 38 öre |
|
"
|
"
|
"
|
10137 |
|
35 kr. 37 öre |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| |
|
|
summa: |
|
83 kronor 75 öre |
för hvilken inkomst du alltså skall deklarera.
Skrif nu, så fort ske kan, din deklaration och skicka den till
mig, så skall jag lämna in den på samma gång
som min egen och Märtas.
J. af S.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 15 februari 1912
H-holm d. 15. 2. 1912
Käre broder Elof.
Tack för nyss mottaget bref. Det var roligt att Du fått
träffa Mamma på Lagnö.
Här är allting sig likt. Jag "jobbar" fortfarande
i egendomar och tänker för hvarje gång, att nu blir
det nog något extra billigt. Nu senast har jag fått beskrifning
på en gård på YtterSelö, Eknäs gård.
106 tnld åker, 107 tnld skog. Läget kan Du själf se
på karta. Det är antagligen mycket vackert där. En olägenhet
tyckes vara, att det ligger flera småställen bredvid. Det
kan åtminstone vara otrefligt. Jag kan nog inte reflektera på
den då priset är vansinnigt högt (40000 kr) och taxeringsvärdet
är också högt (32000), så att det finnes antagligen
ingen möjlighet att få det under 35000. Och 350 kr. pr. tnld
anser jag mig inte vilja betala, äfven om det ligger bra.
En sak är ju visserligen, att det troligen är mycket god
jord. Det är 6 km. till Stallarholmen. Skulle man betala 35000
kr. så blef det ju detsamma som att betala 17 kr. i arrende och
det bär nog ingen gård i Sörmland. Gården är
intecknad 21000, däraf 17000 i Strengnäs Sparbank o. resten
hos föregående ägaren. Det är synd att detta ställe
skall vara så dyrt, då det uppfyller en hel del af de anspråk,
som jag skulle vilja uppställa vid mitt blifvande småbruk.
 |
Brevkoncept och kalkyler på baksidan av
det sista brevarket: "Då jag ej haft någon
underrättelse från Eder, förmodar jag, att Eder
egendom ej säljes under det uppgifna priset."
|
Jag har haft beskrifning på en annan gård, "Lilla
Almby", belägen 3 km. från Brunna station o. ¾
mil från Uppsala. Allt trefligt, bra byggd., bra jord, god skog.
70 tnld åker, 100 tnld skog. Men priset - 25000. Läget är
ju ej heller så trefligt. Hade det legat vid Mälaren, skulle
jag varit allvarlig spekulant. Jag har ej så stora betänkligheter
att skaffa mig något så litet. På ett landtbruk är
det alltid göra, äfven utan att direkt arbeta med. Det skall
Du nog få se längre fram och tänk så fridfullt
på vintern. Då finge man godt tillfälle att odla sin
själ eller om man haft ett mycket godt år, resa ut någonstädes?!?!?
Ja nog går det lite att måla ut framtiden, men den nakna
verkligheten är betydligt sämre. Det enda sättet är
nog att fortsätta med att hålla utkik på någon
billig gård i Mälardalen. Det skall väl alltid yppa
sig något. Hufvudsaken är att med kallt hufvud kunna se saken
som den är och inte förgapa sig i en treflig park eller ett
Corps de L. med brutet tak. Jag hoppas att Du håller ögonen
öppna.
Angående Din resa kan jag ej säga något om hur mycket
det kan kosta. Jag antager emellertid c:a 75 kr. Billigare går
det nog ej, men väl dyrare. Det vore ju mycket lämpligt om
Du kom så som Du tänkt Dig.
Angående deklaration vill jag påminna Dig om, att nettoförmögenheten
vid föregående års slut skall upptagas efter kursvärdet
på Dina statsobligationer. De skall sålunda upptagas till
900 i st. f. 1000 kr. Det kanske gör någon krona i skatt.
Jag vore tacksam, om Du inte talade om mina egendomsaffärer
på Ingeborg eller med någon annan.
Hj. hälsningar
broder Axel
Skrif snart och säg bestämt hur Du tänker göra
med Din resa, så att jag kan ordna mig därefter.
Brev från
Julius till Elof den 20 februari 1912
Strengnäs 20/II 12
Kära Elof!
Tack för brefvet, som jag alldeles nyss fick och genast besvarar.
Affärer blir det äfven denna gång hufvudsakligen att
tala om.
Din deklaration har ordentligt ankommit. Jag bad dig sända den
med det första, därför att jag tänkte mig den nöjligheten,
att du, då du för första gången skulle utföra
saken, kunde begå något misstag, som jag måhända
kunde upptäcka och du sedan önska rätta, innan papperet
öfverlemnades till Curman. För detta ändamål kunde
vi ha behöft tid för att skicka deklarationen fram och tillbaka.
Detta var min afsikt med att skynda på dig. Du gjorde således
fullkomligt rätt i att telefonera: att jag blef något ängslig,
vill jag icke förneka, men det skall du icke bry dig om. Jag har
ju irritabla nerver och tror gärna det värsta. Mamma tog lyckligtvis
saken lugnt, så att ingen olycka är skedd.
Hvad nu angår deklarationen, så misstänker jag, att
den är felaktig. Nämligen om Lundblad har rätt i den
åsikt han tillämpade vid Märtas deklaration. Märta
fick vid sammanräkningen af sina inkomster ett belopp, som uppenbarligen
var för högt: det blef nära 1100 kr. på ett kapital,
som, omjag minnes rätt, är något mindre än ditt.
Hon hade verkligen fått in så mycket. Men icke hela beloppet
skulle beräknas, utan endast den del, som verkligen belöpte
sig på år 1911. Nu hade det inträffat, att 10000 kr.
blifvit uppsagda och inbetalade redan d. 1 maj. Hon fick då årsräntan
500 kr. Sedan stodo dessa pengar några månader på
deposition och hon fick mellan 100 och 200 kr. i ränta. Den 1 aug.
utlånades de till Fagerström mot 5 proc. Nu säger Lundblad
så här. För detta kapital å 10000 kr. skall som
inkomst upptagas för är 1911: a) 1/3
års ränta för tiden 1 januari - 1 maj = 166,66 + b)
depositionsränta för tiden 1 maj - 1 augusti + c) 5/12
års ränta för tiden 1 aug. - 31 dec. = 208,30. Resultat:
hela beloppet blir mindre än 500, medan Märta fått nära
700 kr. Hon hade således begått det felet att under a) upptaga
500 i st. f. 166,66, medan hon däremot inte alls låtsats
om c). Något liknande misstänker jag att du gjort? Du har
förmodligen icke alls upptagit räntan å de pengar, som
du den 1 augusti utlånade åt Fagerström? Du har visserligen
icke fått någon ränta, men enligt Lundblad skall äfven
den upplupna räntan upptagas. Emellertid vill jag tillägga,
dels att jag icke själf vet, om Lundblads teori är
riktig, dels att den affärskunnige Samuelsson följer
den motsatta meningen: han uppgifver precis det belopp, som han verkligen
under året fått in. Och jag förmodar, att det är
just så, du har gjort? Jag talar alltså icke om saken för
att råda dig att göra om deklarationen. Tvärtom är
det min mening, att den gärna kan vara, som den är. Men jag
vill förbereda dig på två ting. Förr det första,
att din inkomstsiffra vid nästa års deklaration kommer att
visa en betydlig stegring: du kommer då att få med räntebelopp,
som till en del icke tillhöra år 1912, och får således
då på visst sätt skatta för mycket. För det
andra, att det nog kan hända, att taxeringskommittén vänder
sig till dig med en fråga om anledningen till att ditt kapital
gifvit så pass låg ränta. Jag anser detta visserligen
icke sannolikt, men omöjligt är det icke, ty Curman tar sin
sak mycket noga. Men en sådan fråga är ju intet tecken
till misstroende, och ingen behöfver vara generad därför.
Jag tycker således, som jag sagt, att du låter mig lemna
in papperet, sådant det är. Men jag väntar likväl
därmed, till dess jag hunnit få ditt svar med ordres att
så göra.
Medan jag är i farten med affärer, vill jag äfven säga
litet mera om den där nyckeln till ditt skrin i banken - en sak,
som du icke skall missförstå. Du tycker, att en far bör
kunna vara betrodd att gå i sonens kassaskåp! Ja det är
nog sannt. Men det är icke däri saken egentligen ligger. Jag
lemnar alldeles åsida det faktum, att det nog icke är alla
fäder, som med trygghet kunna insläppas i skåpet - därom
är det alls icke frågan. Men för att göra fullt
klart, hvad jag menar, vill jag antaga, att en händelse inträffade,
hvars möjlighet torde vara obestridlig.
Vi antaga, att i din låda legat en kupong - t. ex. af misstag
lösrifven - på en statsobligation, med 18 kr. betalbar d.
30 juni 1912. I juli kommer du hem från Malmköping, går
till banken för att få dina kuponger inlösta, men den
där kupongen finns inte i lådan. Du vet bestämdt, att
du icke tagit ut den, och kan dessutom bevisa, att du icke varit i staden
sedan förfallodagen d. 30 juni. Du talar om saken i banken. Bankmännen
höra sig för i Skandinavisk Kredit A.B. - som tjänstgör
som "clearing house" - och få till sin smärtsamma
förvåning höra, att kupongen blifvit presenterad och
inlöst. Nu uppkommer en fatal situation. Du anser dig ha skäl
att misstänka något fuffens. Men du skulle likväl icke
vidtaga några åtgärder, då summan icke är
större, om det icke gällde din personliga ära. När
du kom med historien, läto nämligen bankherrarna förstå,
att de misstänkte, att den som presenterat kupongen till inlösen
var - du själf, som på detta sätt ämnade få
betalt två gånger. En sådan misstanke kan du icke
låta passera: du kan ju leda i bevis, att du icke varit i Stockholm,
således ej heller i Skan. Kred. A.B. Alltså anser du dig
nödgad att stämma Sörml. B. för att rentvå
din ära. Nåväl: det första bankens ombud vid rättegångstillfället
gör, det är att fråga, om du kan taga på din ed,
att ingen annan än du själf haft nyckeln till ditt skrin!
"Ja", säger du, "den har ingen haft, utom att min
far hade den en eller ett par dagar". Därmed är saken
klar. Din talan ogillas, emedan du själf medgifvit, att den omtvistade
nyckeln varit i andra händer. Och i Dagens Nyheter refereras målet
under rubriken "Strengnäslektor och konsistorialis som bankinspektör".
Allt under det att mannen, som hittat kupongen på golfvet i banken,
dit den fallit ut under transporten af lådan vid julbesöket,
gladeligen ler åt oss alla.
Slutet på visan är, att jag är rädd för främmande
nycklar.
Du har väl fått pengarna från Lifränteanstalten
och Samuelssons lapp?
I dah ha vi lof hela dagen. Fettisdagsbullar och duktig snöyra.
Vi hoppas, att du får det förra och slipper det senare, åtminstone
på gruskörningsdagar. Nu har du icke många veckor kvar
på Ingeborg. Har du bestämt din affärdsdag ännu?
Välkommen då!
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom Far.
Sänd ett par ord, om deklarationen skall lemnas!
Brev från
Märta af Sillén till Elof den 20 februari 1912
Mars
1912
Brev från
Julius till Elof den 10 mars 1912
Strengnäs 10/III 12
Kära Elof!
Hur är det med dig? Fru Sara sade vid sin hemkomst från
jubelfesten i Stockholm, att du varit sjuk eller åtminstone illamående?
Är det så? Eller bara falskt alarm? Jag fick icke personligen
träffa fru Sara, men af Mamma hörde jag, att hon yttrat något
i antydda riktning. Var det magen eller tänderna?
Och hur blir det med din Bohusläns- och Norgefärd? Angående
Norgeresan har jag nyss skrifvit till Axel, att, efter hvad jag antager,
ni icke får göra er räkning på att bo hos
Otto. Du vet, att familjen nyss blifvit tillökad, och därmed
behofvet af utrymme stegradt. Visserligen är det möjligt,
att de detta oaktadt ha ett gästrum till öfverlopps, men säkert
är det ingalunda, kanske icke ens sannolikt. I alla händelser
måste ni vara beredda på att bo på hotell: således
vara vid så god kassa, att detta icke möter något hinder.
Huruvida fru Ingeborg nu är alldeles frisk, vet jag inte; jag hoppas
det. Men nog måste ni tänka er äfven det som en möjlighet,
att hon inte orkar med gäster - det är ju inte så länge
sedan den lilla gossen föddes. - Hur det blir med dina färder,
få vi väl snart höra.
Af samtidigt afgående tidning inhemtar du, att "ditt"
bolag i år ger blott 4 proc. Till denna bedröfliga nyhet
kan läggas, att din kommunaldebetsedel för år 1911 uppgår
till 23,59. Betalningen, som sker om tisdag, sköter väl jag
tills vidare om? Jag tror för resten, att du tyckte, att detta
var bäst, då vi sist träffades.
Vår gemensamma vän Freiherr von Below, ein naher Verwandter
unseres grossen Reichskanzlers, säges nu - glömsk af sina
släktingar inom ätterna Below, Bismarck, Puttkamer, Rantzau
och Wrangel m. fl. m. fl. - gör sin cour, och en mycket eldig sådan,
för en folkskolelärarinna på Aspö med namnet Ekehorn.
"Låt henne ta honom och flytta från ön",
säges Herman Wrangel med anledning däraf hafva utropat.
Mamma och Märta äro friska. De gratulera nästan dagligen
och besöka basarer nästan lika ofta. De helsa dig på
det hjärtligaste, och vi alla bedja dig vara snarligen och hjärtligen
välkommen hem.
Far.
Brev från
Axel till Elof, odaterat, mitten av mars 1912
Broder Elof!
Tack för bref! Roligt att få det. Jaså, Du skall köpa
200 tnld. Jo, jag tackar jag. Då kan jag väl få en
bokhållarplats hos Dig??
Angående Din resa, vore jag tacksam att snarast möjligt
få veta, huru Du gör med denna, för att i tid kunna
ställa mig därefter.
I onsdags var jag i Uddevalla på en utsädesutställning
och träffade två gamla Alnarpskamrater samt din f. d. kamrat
Löjtnant Ekström. Han hälsade Dig och jag lofvade att
vi skulle söka upp honom, om Du kommer hit. Han var sig betydligt
lik. Här börjar det våras. Har Du sett Eknäs på
karta? Vill Du sätta 10000 kr i gården?
Hinner ej mer, då jag skall ut och ställa ut gubbarna. Jag
har varit uppe och mjölkat och är därför uppe så
tidigt. När sluta Ni arbetet om kvällarna. Vi sluta nu 5.15
1 mars - 15 m
Hj. hälsningar. Skrif snart
Broder
Axel
Nu har jag ställt ut, så att nu kan jag fortsätta.
Jag kommenderar i dag 5 man. 3 man hämta tröskverk o. 2 man
krossa kokor. Det är således ganska bekvämt.
 |
Ett brevutkast på baksidan (eller framsidan,
om man vänder på det) av samma brev. En smula förbryllande?
/SZ
|
Brev från
Axel till Elof, odaterat, mitten av mars 1912
Kära Elof!
Nyss mottaget Ditt bref! Jag har själf skrifvit till Pappa och
sagt att vi möjligen skulle komma att resa hem öfver Kristiania.
Huru vi skola komma dit vet jag ej ännu, men det går väl
alltid med någon slags lastbåt. Du kan lämpligen resa
hit med kvällståg från Strengnäs, kommer då
till S-borg [G-borg?] på morgonen
och kan stanna där till klockan 3 e.m. tror jag och kommer då
hit på kvällen ½ 7.
Ännu är det ju god tid att göra planer. Du ville väl
träffa Ekström också antager jag. I så fall kan
Du stanna i Uddevalla öfver natten och komma hit följande
dag. Jag tyckte, att han sade sig hafva god plats. Skrifver senare
och säger när Du lämpligen kan komma.
I går hade jag bref från Pappa med några utlåtanden
angående Eknäs, som fullkomligt motsade hvarandra. Å
ena sidan påstods det vara bra byggnader, å andra urusla.
Jag skall försöka att komma dit i påsk och se på
denna egendomliga gård.
Nu skall jag ut och köra med en tjur, som vi hålla på
att köra in.
Välkommen och hälsning
från broder
Axel
Brev från
Axel till Elof, odaterat, mitten av mars 1912
Broder Elof.
Tack för bref. Det var mycket roligt att Du bestämt Dig för
att komma och hälsa på mig. Angående resan till Norge,
så börjar jag nästan draga mig, för kostnaden.
Jag har så mycket utgifter, olycksfallsförsäkring, debetsedel
o. s. v. Jag har därför ännu ej skrifvit till Otto Ruge,
utan ville först höra din mening om saken ännu en gång.
Om vi ej skulle till Norge, skulle vi kunna resa hem öfver Värmland
så fingo vi se en annan väg.
Det vore bra om Du snart skref och sade huru Du ville ha det. Angående
dagen för Din hitkomst, så vore det kanske bäst, att
Du reste från Strengnäs på fredagen eller lördagen
resp. 29 o. 30 Dennes. Du kunde då stanna här öfver
söndagen o. måndagen och vi kunde sedan resa på måndag
kväll eller tisdag morgon.
Jag kom att tänka på att jag mycket gärna skulle vilja
stanna en dag i Göteborg och se på staden, om vi skulle resa
samma väg hem. Du bör i alla händelser göra som
Du själf vill med resplanen. Jag lofvade Ekström att vi skulle
söka upp honom i Uddevalla också så att det måste
Du väl göra. Jag uppskjuter några längre landtbruksresonnemang
tills vi träffas.
Hälsningar bror
Axel
Brev från
Wendela till Elof den 15 mars 1912
Strengnäs d 15 Mars 12.
Käraste Elof!
Bara några ord för att säga välkommen hem i nästa
vecka. Men intet får Elof gå öfver Agnes-sund. Nyss
läste jag om en 22 Åring, som här i trackten såg
ett par åka skridsko, och han åkte spark efter kom ned och
drunknade. Utsätt oss ej för denna rysliga sorg, utan tag
Stock och var äfven försigtig på tåget. Tacka
nu Herrskapet Svensson för denna långa tid de haft Elof och
varit snälla emot Elof. Gif Jungfrun dricks.
Har intet Elof en säck, som Elof hade skodon i till Mellingeholm?
Tag den, annars tigg en säck. Bed äfven Fru Hilldur att få
låna en Koffert, den kan ju genast sändas tillbaks.
Packa noga, om det är något ömtåligt. Axel
packar jämt så det går sönder. Är det kläder,
som äro för trasiga, så ej någon fattig har nytta
af dem, så tar jag dem gerna, ty jag håller
just på att klippa mattrasor, det se'r nog Elof bäst sjelf,
annars skall väl Elof försöka få med sig allt,
så ej något bli'r qvar och de få ha' besvär med.
Nyss bref ifrån Axel, som ej tyckte ni skulle resa till Norge,
och det bli'r nog också bra dyrt och krångligt. Hellsa nu
Herrskapet och tacka, jag skrifver nog sedan och tackar. Nu ej mera,
tack för hellsningarna i telefon i dag. Adjö! kom nu ihog
allt som jag skrifvet om beder
gamla Mamma
April
1912
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 16 april 1912
Strengnäs d. 16 apr. 12
Kära Elof!
Tack för rapporten! Att den kommit ordentligt fram, har du, som
jag hoppas, märkt af sista Strengnästidningen, med hvilken
jag gjorde det första försöket med den nya adressen.
I dag på morgonen kom ditt bref till Mamma, och således
veta vi nu något om dig. Och med anledning häraf har jag
- och Mamma - en rad frågor att framställa, hvilka nu följa
i ordentlig serie:
1:o) Vill du ha något i klädväg skickadt? Särskildt
kanske ylletröjor, såväl till bruk närmast kroppen
som den s. k. Olsson?
2:o) Hur har du det med maten?
3:o) Har du funnit någon medbroder för att dela rummet?
[Anm. till mom. 2) och 3). Låt icke af ekonomiska skäl
förmå dig att fara illa med helsan. Låt då hellre
mig bjuda på litet förtäring emellanåt. - För
tillfället är du väl vid kassa?]
4:o) Har du öfverhufvud, utan afseende på sakens ekonomiska
sida, funnit någon kamrat, som du kan trifvas med? Och hur trifves
du i det hela där borta? Är det sämre eller bättre
än i Umeå?
Alldeles särskildt, hur går det med nattron?
5:o) Har du träffat d:r Sidenmark? När blir läkarebesiktningen?
Nyheter härifrån finnas inga, och för öfrigt vill
jag hoppas, att du kommer hem om lördag för att själf
höra efter?
En nyhet, rätt obehaglig, är den, att latinska temat i studentskrifningen
var oväntadt svårt, mycket svårare än de båda
föregående årens. Resultat, att jag måste ge
fem C och bara ett B med någon tvekan. Stackars Philipson är
naturligtvis stormkuggad och får inte komma upp i examen. Hur
det går de öfriga med den saken, vet jag ej.
Finns det möjlighet att pr telefon språka med krigsmännen?
Om så är, kan du ju fort få din Olsson o. s. v. ifall
det behöfves.
Mamma och Märta helsa hjärtligen genom
Far.
Brev från
Axel till Elof den 19 april 1912
H-holm. 19. 4. 1912.
Kära Elof.
Har nyss mottagit ett bref från Dig och då Du synes något
modfälld skyndar jag mig att besvara Ditt bref. för att därigenom
söka skingra Dina bekymmer. Jag vill till börja med berätta
att äfven jag tyckte att den första tiden var synnerligen
obehaglig, innan man hade vänjt sig vid smutsen. Men det går
nog bra. 167 da'r kvar i detta H-vete, hörde man dagligen
utropas.
Här har våren börjat på allvar och jag knogar
rätt mycket nu d. v. s. springer ikring. Vi ha sått frö
nu om dagarna. I dag har det varit hästmarknad strax här bredvid.
Vi sålde två stycken för 1050 kr. Det är ju rätt
bra. Här är mycket skönt väder nu. Det är verkligen
skönt att vara landtbrukare om våren.
I går frågade jag Karl Wernstedt angående min lön
och fick beskedet 25 kr pr. månad. Jag blef ganska arg, hvilket
jag hoppas att han märkte, men sade ingenting. Vid närmare
eftertanke insåg jag, att det förståndigaste var att
tiga. Det är nog en ganska lärorik plats, som jag har här
och dessutom bör man ju helst vara ett helt år på samma
plats, så att man får följa med allting året
rundt. Jag kan nu snart fira ½ års jubileum. Wernstedt
firar i dag 2 års dito.
Angående Eknäs, så har jag först i dag skrifvit
till mannen och dels tackat för visad vänlighet vid vårt
besök därstädes och dels sagt, att jag inte reflekterar
på gården till det uppgifna priset. Något pris har
jag ej uppgifvit. Vid närmare eftertanke så spöka de
där grannarna allt bra mycket. Det skulle kunna bli' ganska otrefligt.
Jag kan därför inte säga, att jag är så synnerligen
ifrig spekulant, oaktadt gårdens andra otvifvelaktiga fördelar.
Men jag ber Dig fortfarande hålla ögonen öppna på
gårdar i storlek 75-150 tnld, belägna i Södermanland
eller mälartrakten, event. Östergötland. Jag får
väl också börja platsanskaffningen till hösten.
Det är ju möjligt att jag stannar här till nästa
vår, ifall jag inte får tag uti något annadt till
hösten. Ja, det är ett elände! Om man bara hade en jordbit,
så slapp man söka efter plats. Men då vill man antagligen
gärna ha' plats efter ett dåligt år.
Hj. hälsningar broder
Axel
Några bekanta att hälsa till finnas väl ej antager
jag.
Brev från
Julius till Elof den 21 april 1912
Strengnäs 21/IV 12
Kära Elof!
Tack för brefvet med svar på frågorna. Jag har naturligtvis
ännu några dylika att göra. Först: hurudan är
egentligen din "civila" adress: heter egaren - eller egarinnan?
- af "Gamla Posten" Kinander med ett n eller
Killander med två l? Jag skickade i går litet
pengar och skref då på postanvisningen Kinander;
i dag däremot tycker jag, att namnet i ditt bref mera liknar Killander.
Hvilket är nu det rätta?
 |
|
Julius af Silléns bibliotek.
|
I dag sänder jag några böcker, jag under vintern köpt
i afsikt att skicka till Ingeborg. Sedan fick jag - förmodligen
af dig - höra, att fru Hildur plägade köpa 25-öresböcker,
och tyckte då, att jag borde vänta för att höra,
om du kanske redan läst dem. Men det blef afglömdt, och nu
skickar jag dem på vinst och förlust. Jag har för resten
läst dem och, åtminstone hvad några angår, läst
dem med nöje. Jag hoppas, att du icke läst dem alla? Har du
någonsin läst Dumas, Grefven af Montecristo, sex delar? -
Nya tidskriftshäften ha tills dato icke ankommit, sedan du lämnade
oss. - Hur har du det med tidningen?
Andra frågan: när kommer den där sjuk- eller friskundersökningen?
Tänk om den för din mages skull utfölle så, att
du blefve permitterad. Hur är det nu med magen? Har du börjat
äta utom kasernen?
Vidare: hur har du fått det ställdt med uniformen? Har du
fått något nytt?
Den där femtian, som jag skickade i går, är icke ett
lån utan en liten present, som jag hoppas att du håller
till godo. Du har väl ordentligt fått den?
Hvilket är tyngre, jordbruksarbete eller tjänsten som infanterist?
Studentskrifvningarna äro nu öfverstökade. Du har måhända
läst i tidningarna, att latinet ansågs vara svårt.
Följden blef också ett storartadt nederlag: af sex pojkar
få två B, en B med mycket stor tvekan, tre
C, nämligen herrar Bucht (en af de unga herrar, i hvilkas
sällskap du dinerade hos fru - eller fröken - Bergstedt),
Philipson och Queckfeldt. Således har du för sista gången
dansat på Ulfhäll och blir icke erbjuden föreståndarebefattningen
vid den dit förlagda landtmannaskolan.
Vi ha mycket varmt och ha redan börjat vårbruket: landen
äro gräfda, ja vi ha t. o. m. sått spenat och rädisor.
Men, om jag bedömer saken rätt, så behöfves mera
fukt: jorden är alldeles märkvärdigt torr trots det duktiga
snöfallet. Ett likadant till vore nog att önska.
Hemma allt sig likt, och Mamma och Märta helsa dig hjärtligen
genom din dig välkommen hem helsande
Far.
Brev från
Wendela till Elof den 23-25 april 1912
Strengnäs den 23 April 12.
Käraste Elof!
Tack, mycken tack, för brefvet af den 14de, det var ju
så efterlängtat, att få höra huru Elof hade det.
Så ledsamt att Elof tycks ha' en sådan tandvärk, men
det är naturligtvis för Elof klippt af sig håret. Det
är ju bra tråkigt, att det ej finnes någon som vill
dela rum med Elof, det blir ju dyrt.
Tack för helsningarna i Märtas bref, när det kom, så
ringde brefbäraren och jag gick ut och då frågte han,
om jag ville lösa ut ett bref med 20 öre, det ville
jag visst, när jag fick se hvem det var ifrån. Har det aldrig
varit märke på det?? Dyrt var det ju. Det blef så tomt
efter Elof, välkommen snart hem.
Här har just ej händt så mycket som väl är,
se'n Elof reste. Sjögren var här en dag och sade, att han
varit på Svedäng hos nya Patron, den hade gett 44,000, Vallin
hade gett 32,000. Men Vallin hade byggt upp en Loge för 12,000
och reparerat mycket så Vallin hade förlorat ändå
på handeln. Nej! nog får ni tänka er för många
gånger innan ni köper.
Jag har haft bref ifrån Tant Alma hon skref om Astrid och Helge,
de bli' så lärda, Helge vill gerna ha' Informators plats
i sommar, om han kan få någon. Kanske Elof vet någon?
Fru Svengren är illa sjuk, hon är förd till Stockholm.
I går gratulerade vi Biskoppinan [sic]
Strömberg, hon blef 76 år. Och i Måndags voro vi hos
Fröken Rydberg på hennes födelsedag och i tisdags hos
gumman von Unge, hon blef 86 år.
Den 25te. Det måtte ej vara roligt att ligga tillsammans med
70 personer. Jag har nu tvättat båda Ollarna. Elof
behöfver dem nog när regnet kommer? Elof kan äfven få
gamla Ylle Tröjor, om han vill? Här är nu nästan
för tort, men regnet kommer nog tänker jag.
Nu skall jag gå på Församlings Salen och höra
Domprosten.
1 Maij, får Märta gå på 7 ställen och roa
sig samt ge' ut penningar. Läs i tidningen om den Antika Auctionen
här efter Eklund. Gubben Åberg har nyss sållt en Byrå
för 2,000, det var ju ej illa.
Nej nu, god natt kära Elof, Gud bevare Elof för synden, farligheter
och allt, är min dagliga bön. Var rädd om sig. Märta
tackar varmt för brefvet, äfven helsar Pappa så mycket.
I söndags syntes beväringar i staden.
Välkommen hem till
Mamma
Har Elof fått Ärtmjöls-pannkakor i dag?
Brev från
Märta af Sillén till brodern Elof den 29 april 1912
Strängnäs den 29 April 1912.
Kära Elof!
Hjärtligt tack för brefvet, det var roligt att höra
något ifrån dig, jag tänkte knappast att jag skulle
få något brev, när
du skall så snart komma hem, nu skall jag skynda mig att svara
innan du kommer hem om söndag, som du skrev.
Hur mår du? Bra hoppas jag. Efter ditt sista brev till pappa,
tyckes du ha det rätt bra på Malmköping. Har du ännu
träffat på några trevlig Herr-beväringar?
I morgon är det Valborgsmässoaftonen, skall ni ha några
eldar i på lägerplatsen, här bliver det väl som
vanligt kan jag tro. Dagen därpå är det första
Maj, med Majblommans alla sorters insamling, det blir en dyr dag.
I lördags var mamma och jag och gratulerade Margit Lundblad, hon
fyllde nämligen tjugu år.
Nu har alla studenterna klarat sig igenom studentskrivningarna, men
med oerhört dåliga betyg.
Ja, nu kära Elof får du inte längre brev, ty du kommer
ju snart hem. Till sist välkommen hem om söndag. Många
kära hälsningar från mamma och pappa, igenom din alltid
tillgivna syster
Märta
Maj
1912
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 3 maj 1912
H-holm den 3 Maj 1912
Kära Elof.
Tack för ett bref, där jag finner att Du lefver ett behagligt
lif och äter god mat. Det vattnades i munnen på mig, då
jag läste din matsedel. Här är maten skäligen enkel,
men jag mår märkvärdigt nog bra ändå. Men
när man går ute hela dagen får man ju bra aptit, äfven
om inte maten är så förstklassig.
Här har vårbruket varit i full gång tills i går,
då det blef afbrutet af ett skönt regn. Men i dag är
det vackert o. blåser bra, så att vi kommer kunna börja
snart igen. Vi ha sått omkring 30 tnld hafre. Det är mycket
lätt jord. En fjäderharfning o. en slätharfning och sedan
sår man. Det är ju rätt bekvämt.
Angående plats åt Dig, skall jag naturligtvis göra
så godt jag kan. Själf har jag ännu inte gjort något
för min nya platsanskaffning. Man blir slö på landet
och komma till staden för att få några nya impulser.
Vi ha här en arbetstid, som jag aldrig förut varit med om.
Börjar kl. 7. Frukost 9.30 - 9.50.
Middag 12 - ½ 2. Aftonrast 4.30 - 5. Slut
½ 8. Det blir inte så mycket tid öfver till annadt
än landtbruket. När man är inne sofver man eller läser
tidningen o. "10 öres böcker".
I dag har jag 2 man. Sålunda ganska lugnt.
Hjärtliga hälsn. från broder Axel.
Hälsa hem, då Du reser.
Brev från
Emil Swensson till Elof, odaterat
| Emil Swensson. |
Ingeborg's Gård pr Enköping den ........19.....
|
Morgens Fischer! [Syftar på uttrycket 'Morgens
Fischer, Abends Jäger sein' för en mångsysslare.]
Hjärtligt tack för brefvet dateradt Fält-Krigs Högskolan
Malmköping. Jaså, vi ha hunnit så långt nu. Vägen
härifrån Ingeborg rill Malmköp. togs ju också
i så rak riktning som möjligt utan några snedsprång
och afkrokar hit o. dit. Så godt var det. Hellre då bekosta
sig god mat o. diverse trefnader under bevädringstiden [sic]
än onyttiga resor.
Annorlunda ställde sig beväringstiden för mig och på
resor var ej en tanke. Nu på äldre dagar har tiderna ljusnat
för mig också, och jag är tacksam derför.
Jag har redan börjat planera för min ålderdom o. för
min familj i händelse af mitt frånfälle, i thy att jag
fallit i klorna på en lifförsäkr. agent, han på
landtbruksbyrån. Jag tog en försäkr. på 10.000
kr. med 410 kr. premie pr. år. Summan utfaller när jag, om
jag lefver, blir 60 år. Premien minskas under årens lopp
ända till 50 %, så det blir ju ej så kostsamt. Äfven
har jag tänkt på de minas förströelse i thy att
jag köpt en 1 årig Gottlandsruss (hingst) af en fröken
Ebba Vikander i Sthlm. för 125 kr. Han skall äfven få
åtaga sig draga opp mjölken från ladugården,
pumpning m. m. Bli ridhäst åt gumman o. barnen m. m. Han
kommer visst att bli ett riktigt lifselixir. Jo, jo.
I går var jag inne i stan o. klarade arrendet med 4200 kr. och
Haga auktion med 2.150 kr. så det blef inte stort mer än
5.000 qvarstående. Hvetet har jag inte sålt än, det
stiger så jag har ej så brådt med det. Beräknar
få ca 2600 kr. för det.
Sådden hålla vi på med som bäst, har inte stort
mer än 40 tlnd qvar af 130, som skola besås. Ovanligt lätt
vårbruk o. väldig torka. Hvetet står ovanligt vackert
o. rågen likaså.
I ladugården huserar nu Fäst som 2dre man, han
trifs bra med det. Har 1,75 om dagen o. 2 Lr. osk. mjölk o. gumman
mjölkar en afdelning med. Så nu tjena de pengar. Skräddartorparn
o. ladugårdskarl. från Haga ha slutat bägge två.
Den förre har familjen qvar, som får svälta det mesta
i thy att hon inte vill göra något, och den andre gick ur
tjensten. Jag hade ju 20 kr. inne på hans lön, så jag
förlorade ingenting på honom.
Den nye presten kom härom dagen med familj. Jag lät hemta
honom med ekipaget. Äfven Ericson fick taga sina hästar o.
hemta flyttlass. Jag har ännu ej sett honom.
Ja, detta är i stora drag förloppet af vårt
lif såsom det gestaltar sig våren i det nådens år
1912.
Barbro hade ett kort från Fru Sillén på sin föd.
dag [2-årsdagen], hvilket var mycket
vänligt af Hr. Elofs mor. Ingen annan kom ihåg henne.
Hjärtliga helsn. från oss alla.
Emil Swensson.
Brev från
Axel till Elof den 9 maj 1912
H-holm d. 9. 5. 1912
Broder Elof.
Tack för bref i dag. D:o för Emils [se
ovan]. Det senare var mycket roligt att få ta' del
af. Han tycks verkligen vara nöjd med lifvet. Det är ju rätt
ovanligt. Ja, den som hade det så bra, som han har.
Jag höll på att skrifva efter beskrifningen på den
där gården vid Strengnäs. Jag trodde knappt, att det
var Svedäng. Det är nämligen 70 tnld. Men det kan ju
hända, att det är Svedäng ändå. Jag vill emellertid
inte ge' mer än 25000 för 80 tnld och då de lära
ha' gifvit 42000 kr är det väl knappast troligt att de pruta
så mycket.
I dag afbrutet af regn. Vi ha nu omk. 25 tnld vårsäd kvar
att så. Höstsäd o. 1sta års vallen mycket skrala.
Men Maj kall skall ju vara bra. Det är allt bra lugnt att inte
ha något eget. Det bästa vore att inackordera sig på
landet för 20 kr. i månaden. Då hade man 300 kr öfver
och kunde lefva rätt bra ändå. Men det sk. sociala anseendet
kanske skulle lida af en dylik manöver. Jag är fortfarande
spekulant på c:a 70 tnld till ett pris af c:a 25000 kr. Men "hvar
finna den", som det står i äktenskapsannonserna.
Det måtte ha' varit roligt att se Dig skumpa omkring i Malmköping
med ett standar. Finns det fotografi, så skicka det. Dina landtbruksböcker
måste jag väl skicka Dig. Jag skulle gärna ha' behållit
dem. De äro alldeles utmärkta och innehålla allt hvad
den sk. praktiske landtmannen behöfver. Jag funderar på att
köpa dem. De äro ju egentligen billiga. Men när man är
låntagare inser man huru mycket pengarna äro värda.
Jag hade tänkt att kunna komma upp till 20000 kr. men det går
tyvärr inte inser jag, det här året. Jag antager att
jag kan lägga af c:a 600 kr. och sålunda komma upp till 19600
kr. vid årets slut, om jag får vara frisk.
Jag tänker resa hem någon gång i juli och hoppas jag,
att vi då träffas.
Hj. hälsningar från broder
Axel
Brev från
Julius till Elof den 23 maj 1912
Strengnäs 23/V 12
Kära Elof!
Hjärtliga lyckönskningar på födelsedagen! Visserligen
hoppas jag, att du får komma hem dagen efter den stora dagen,
men jag vill likväl gärna komma med min gratulation på
rätter dag. Och för att du i någon mån må
påminnas om gamla tider, skickar jag en liten födelsedagspresent.
Jag hade mycket tänkt på en festkaka - jag menar: festtårta
- men det är nog bättre att spara den till hemkomsten: du
skulle kanske bara ha fått besvär af den.
Så vidt jag vet, har intet inträffat, sedan du sist besökte
oss. Huset är i en våldsam förvirring i följd af
den stora vårskurningen, men för öfrigt står allt
väl till, och Mamma och Märta äro friska. Från
Axel har intet afhörts, sedan du for, men jag gissar, att han också
sitter och skrifver till dig för att gratulera.
Samuel Widebeck kom hit för att afhemta din fullmakt - som du
enligt hans uppfattning bedt honom mottaga för att utöfva
hans rösträtt. Jag bemödade mig att göra för
honom begripligt, att detta måste vara ett missförstånd:
jag trodde mig med bestämdhet kunna antaga, att du aldrig haft
för afsikt att bedja honom om denna tjenst. I alla händelser
fick han på "valbyrån" sedan en annan fullmakt,
så att jag hoppas, att han är belåten. Gustafson stod
hela tiden och skref upp de röstande och deras röstetal, allt
i den mest oaptitliga luft - af hvilken han antagligen icke led. Hur
valet gick, är ännu okändt.
Hjärtliga helsningar från Mamma och Märta! Välkommen
om lördag till oss!
Pater
Brevkort från
Wendela till Elof den 23 maj 1912
Vykort från
Julius till Elof, Ånhammars säteri, Dunker, den 26 maj 1912
Kära Elof!
Oroa dig inte öfver förlusten af en guldring: den låg
här hemma i ungherrarnas rum. Äfven min regnskärm har
jag återfått i S. E. B. Allt väl!
Pater
Brev från
Kjell Bernström till Elof af Sillén den 29 maj 1912
Stora Stenby Gård, Adelsö.
Den 29de Maj 1912
B! B!
Hjärtligt tack för ditt vänliga bref af den 23dje dennes!
Roligt höra att du fortfarande lefver! Det var mycket roligt att
du berättade litet från Ingeborg, jag visste ej att du hade
varit där ända tills nu i mars! Jag kan tro att Emil sätter
litet kläm på Ingeborg o. att Oskar låter Lagnö
förfalla det är då bra synd! Hälsa till Emils om
du någon gång skrifver till honom.
Du frågade mig om jag hade reda på någon plats som
vore lämplig för dig! Ej för närvarande vet jag
någon men om jag skulle få höra af någon, så
skall jag underrätta dig meddetsamma.
Mitt bröllop blir ej förrän i vinter antagligen i midten
af Februari och har jag då reda på din adress, skall jag
komma i håg dig! Det är en hel del saker som jag måste
ordna om här först, annars hade vi tänkt att det skulle
blifvit nu på våren!
Kom hit o. hälsa på mig vid tillfälle i höst.
Du är så välkommen! Jag har blott en hushållerska
nu detta återstående halfåret men 6 gästrum,
så plats har jag alltid! Annars bor jag helt ensam, men då
jag har en stor motorbåt, går det ju lätt att komma
ned till Högantorp eller Södertelge el. Sthlm!
Det är nog ej så alldeles odeladt angenämt att exercera
beväring, men du har ju lyckan bo i eget rum etc! Hör du någon
gång fr. Säby? Har ibland träffat Herman Wrangel på
Södertelge-tåget, samt nu senast vid Hästutställningen
i Sthlm. Är Ingrid Brandt kvar där ännu? Hvad gör
din bror nu?
Skrif någon gång du har tid o. lust! Jag skall meddela
ang. plats om jag får reda på någon.
Hjärtligaste hälsningar från din gamle vän
Kjell Bernström
P. S.
Nils Insulander känner jag se'n flera år tillbaka o. är
han en hygglig o. treflig man!
D.S.
Juni
1912
Brev
från Axel till Elof våren 1912, odaterat [Det
påbörjade brevet på baksidan av andra arket är
daterat 8. 2. 1912, se nedan, men kanske Axel använde arket för
brevet till Elof först när han
fått brist på brevpapper?]
Kära Elof!
Tack för bref i går med löfte att försöka
uträtta de omskrifna bankärendena.
Hvad Ditt uppdrag beträffar skall jag göra
hvad jag kan. I fall Du tänker vända Dig till "Lindells
platsförmedling" får Du skicka in en afskrift af Dina
betyg samt uppgifter hvad slags plats Du önskar. Vill Du annonsera
borde Du väl göra det i "Annonsbladet" eller möjligen
Sv. Dagbladet. Annonsen kunde ju möjligen lyda: Plats såsom
landtbruksbiträde (eller bokhållare) önskas till 1 Nov
af 22 årig ung man student med omkring 3 års praktik vid
jordbruk (Någon lön önskas?) Svar till "E. S."
denna tidning.
Jag tror Du bör akta Dig att sätta ut några
adliga initialer. Det finnes väl folk, som hellre ville ha en dylik
person, men jag tror att de äro i minoriteten. Huruvida det vore
lämpligt att bifoga att Du är student, det törs jag inte
säga. Det kanske borde stå.
Betalningen brukar tidningen taga ut genom postförskott
innan de införa annonsen. Du kan ju försöka hos både
Lindell och någon tidning. Annonsen kostar väl några
kronor.
Jag skall noggrant studera Annonsbladet så väl
för Din som för min egen räkning. Jag har nu också
annonserat där, ungefär i samma stil som Du.
Skulle Du ha lust att efterträda mig här? Jag tror nog att
det skulle gå för sig. Platsen är mycket lärorik,
men huru Du skulle trifvas blef ju en annan sak. Jag antager att Du
finge samma lön som jag, d. v. s. 150 kr. första året.
Maten kanske skulle blifva det värsta. Jag har inte talat med Wernstedt
om något dylikt, så att Du bör därför inte
heller tala med någon annan om möjligheten häraf nu.
Du kan ju emellertid tänka på saken och behöfver inte
bestämma Dig förrän jag bestämt, att jag skall flytta.
Skulle Du vilja skrifva och säga, huru mycket pengar Du sätter
in på min bok?
Här regnar det fortfarande och det börjar på att bli
tillräckligt nu snart. Hoppas att Du fick din permission på
lördagen.
Hj. hälsningar
broder Axel.
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 1 juni 1912
H-holm. 1. 6. 1912
Broder!
Ånyo egendomsfunderingar! Den af mig omtalade gården som
var till salu för 128000 kr. är "Brösicke",
belägen vid Eknäs. [Priset felskrivet av
Axel? Betydligt högre än de belopp han annars brukar nämna?!]
Vill Du försöka komma dit och titta på den? Jag betalar
alla omkostnader, som är förenade med resan dit. Det vore
mycket hyggligt om Du ville göra det. I så fall skulle jag
vilja hafva en ritning öfver ägorna och husens inbördes
och ungefärliga läge. Gården är intecknad för
20000 kr. och nu utarrenderad för 1200 kr. Husen äro antagligen
mycket dåliga och jorden vanskött. Jag skulle vilja veta,
hur många lägenheter det finns för arbetare och en del
andra saker, som Du själf förstår.
Hj. hälsningar
broder Axel
Brev från
Julius till Elof den 6 juni 1912
Strengnäs 6/VI 12
Kära Elof!
Tack för brefvet! Att du icke skulle finna det blifvande reservunderbefälet
stå högre än dina förra "gemena" kamrater,
var mig icke oväntat. Studenter och bokhållare stå,
efter hvad jag tror, i allmänhet icke synnerligen högt, och
jag misstänker, att de svenska medlemmarna af dessa sorter icke
äro bland de bättre. Mitt skäl för denna förmodan
är den brist på tradition, på hvad den tyske studenten
kallar "Comment", som är så utmärkande för
hela det svenska samhället. Men denna tradition, dessa fasta vanor
- som den radikale murfveln kallar fördomar - äro af en alldeles
utomordentlig betydelse just för den som ännu icke arbetat
sig fram till egna, fasta grundsatser. Den sedvanliga, den anständiga
vanan är naturligtvis ännu icke sedlighet, är ingen dygd,
och jag vill därför icke heller påstå, att t.
ex. den svenske studenten, som saknar den fasta vanans korrekthet, nödvändigtvis
behöfver vara moraliskt sämre i djupare mening än hans
tyske, engelske, norske kamrat. Men visst är, att han är obehagligare
att höra och se, och lika visst är det, att han saknar ett
mycket starkt skyddsvärn, som många andra nationers gentlemen
ha; ja jag vågar säga rent ut: den svenske studenten - som
härutinnan närmast liknar ryssen och fransmannen - är
vanligtvis ingen gentleman, fast man får hoppas, att han en gång
blir det. Bonddrängen är mycket ofta mera gentlemanlike.
I går fick jag helsningar från dig genom kapten v. Heijne,
som varit på en fest i Malmköping. Han gladde mig utomordentligt,
ty han berättade mig, att två officerare - "två
kaptener", sade han - frågat, om han kände dig, och
synnerligen varmt berömt dig för uppförande och militärisk
duglighet. Du kan förstå, huru detta gladde mig, som trots
tidsriktningen håller fast min gamla förkärlek för
"der Rock des Königs und der Ehre".
Axel har nu nya funderingar på egendomsköp, eget nog äfven
denna gång på Selaön. Nu gäller det en gård
med det konstiga namnet Brösicke. Känner du till den? Det
får jag väl höra om lördag, ifall du kommer hem.
Märta träffar du då icke: hon afreser i morgon till
Stockholm för att "köpa kappa".
Vi ha haft kollegium. Bland kvarsittare märkas: biskopens gosse
(Stade), domprostens, komministerns, Liljhagens, Wrangels (äldre),
Queckfeldts (äldre). Således stor jämmer att förvänta.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen. Välkommen hem!
Far.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 13 juni 1912
H-holm 13. 6. 1912
Broder.
Tack för besväret med besöket vid Brössicke. Det
var ju en betydligt mörk målning, som Du hade i Ditt bref.
Jag hade verkligen börjat göra mig en del illusioner i betraktande
af läget och det till synes billiga priset. Dessa hafva nu emellertid
betydligt reducerats efter ankomsten af ditt bref. Jag skref i går
till ägaren, att jag i Juli skulle resa dit och se på gården,
men det är kanske onödigt. Jag skulle emellertid gärna
hafva velat haft närmare reda på ägornas läge,
hvad det var för slags jord, enligt ägarens uppgift
voro husen i tämligen godt skick.
Jag skulle nog fortfarande vara spekulant på Eknäs, om det
låg litet längre bort från grannarna. Kanske det inte
var så farligt. Hur tyckte Du att det såg ut nu på
Sommaren? Mer än 32000 tycker jag inte att man kan gifva i alla
fall.
Jag skulle mycket gärna skaffa något eget till våren,
men det tyckes vara mycket svårt. Jag har ett par andra små
gårdar i Westeråstrakten, som jag kanske tittar på,
om jag kommer hem något i sommar.
Wernstedt har nu varit borta i 2 veckor. Jag vet inte hvar han är,
men hoppas att han kommer hem snart, så att jag får några
pengar, ty dessa är slut.
Angående plats, så finnes det i Sthlm något som heter
"Agronomernas platsanskaffningsbyrå". Huruvida
den får anlitas af icke agronomer vet jag [ej].
Du kan ju alltid skrifva dit. Vidare sänder jag en annons från
"Lindells" dito. Det är ett rysligt bråk
med platserna för oss obemedlade landtmän. Jag har heller
inte gjort något. Det kanske blir några månaders "Strengnäs-sejour"
för oss bägge. Eller hvad tror Du. Kanske man bör bjuda
32 för Eknäs. Men blir det nu ett bra år, så behåller
han det väl tills vidare.
Hj. hälsningar från broder
Axel
Brev från
Axel till Elof den 20 juni 1912
Hällevadsholm den 20. 6. 1912
Kära Elof!
Nyss fått Ditt bref, besvarar jag det med det samma. Det är
ju tråkigt, att Du inte lyckas i Dina platsanskaffningar. Äfven
jag tänker nu börja. Har skrifvit till Westerdahl och har
skrifvit en annons, som jag likväl inte skickat af.
Jag tycker, att det var litet förargligt att Du gick till Stockenström.
Han och jag voro inte så särdeles goda vänner under
den sista Alnarpstiden. Men det gör ju ingenting åt saken.
Jag vet inte, att Du kan göra något annat än skrifva
till Dina bekanta och annonsera. I nödfall en plats utan betalning.
Jag vet inte själf, huru jag kommer att göra. Men man får
väl försöka ligga i. Jag hade nog tänkt att kunna
få något eget till våren, men det tyckes inte vara
så lätt. Jag har skrifvit till "Ekenäs-mannen"
och försökt pruta, men inte fått något svar.
Här är nu varmt och härligt väder. Ladugårdskarlen
är i dag borta, så att jag måste stanna hemma och se
till den litet. I morgon tänka W. och jag resa till Strömstad
och därifrån med båt till Norge på en liten tur.
Tack för egendomsannonserna. Jag tänker skicka efter beskrifning.
Det stod ingen adress, men jag antager väl, att det var Stockholm?
Då det inte tycks vara någon idé att resa och se
på Brössicke, vet jag ej om jag reser hem. Skulle Du därför
vilja uträtta följande bankärenden, då Du kommer
hem: 1) Klippa 2 st. obl. och lösa ut dem. 2) Taga ett Depositionsbevis
och kvittera ut ränta på detsamma, hvarför fullmakt
medföljer. 3) Samt slutligen insätta hela summan på
min sparkassebok. Skulle Du inte kunna komma hem någon dag, medan
banken är öppen, kanske Du kunde få permission för
att resa hem och uträtta detta viktiga ärende? Det är
inte mycket idé för mig att resa hem, då resan ungefär
kostar hela det omskrifna beloppet. Jag antager, att Pappa inte vill
gå i vårt fack och det vore därför mycket hyggligt,
om Du kunde ordna det på något sätt. Min bank-bok har
Pappa. Jag har ej numret å depositionsbeviset uppskrifvet, hvarför
Du torde ifylla detsamma å fullmakten.
Jag skickar en annons om plats i Estland. Jag tycker att Du kunde försöka
det. Du finge då samtidigt komma ut och se litet nytt. Det är
ju inte heller så långt som man inbillar sig. Jag tror nog
inte att Du skulle få platsen, men Du kunde ju försöka.
I värsta fall fick Du väl gå igenom någon "kurs"
till våren och få vi sedan skaffa någon jordbit och
gräfva själfva.
Vore tacksam, om Du snarast möjligt underrättade mig, om
huruvida Du kan uträtta uppdraget med penningarna.
Hj. hälsningar
broder
Axel
Kan Du få reda på, om adressen till den där egendomen.
Vykort
från Wendela till Elof (adr. Killander, Malmköping) den 22
juni 1912
Kära Elof.
Så flat jag blef, när jag såg, att Elof ej fick komma
hem. Tack, mycket för brefvet. Var nu rädd om sig, och dansa
ej för mycket. Det är ej så varmt om nätterna minsan.
M. är i Kolbäck, for i Thorsdags.
Välkommen hem nästa Söndag.
Som sagdt, tänk på helsan beder
M-e
En glad Helg önskas.
Juli
1912
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 5 juli 1912
Hällevadsholm d. 5. 7. 1912.
Kära Elof!
Tack för Ditt bref, nyss mottaget samt för uträttandet
af affärerna. Jag kan emellertid inte förstå, att det
inte blef större ränta på dep.beviset. Jag tog inte
ut räntan i julas, hvarför det skulle vara ränta fr.
o. m. 1 Aug. 1911 till 30 Juni 1912, d. v. s. nära ett år
och blott 20.56 på 1000 kr det måste vara något misstag.
Kan Du vid tillfälle reda upp detta åt mig, vore det bra.
Någon annons har jag ej infört åt Dig. Om Du skrifver
"Svar till denna tidning" skickar tidningen svaren mot kortförskott
tror jag. Då Du inte skref något angående ev. plats
här, antager jag, att Du inte reflekterar? Här är nu
vackert. Om måndag börja vi med höskörden om det
är vackert. Jag har inte heller kommit till något resultat
angående plats.
Hälsningar
broder Axel
Brev från
Axel af Sillén till Elof, odaterat
Kära Elof!
Tack för ett bref!
Angående plats hos Stockenström bör Du nog reflektera
på anbudet. Det är för det första inte så
lätt att få något, det är ju vidare roligt att
vara så nära hemmet och det är ju fina gårdar.
Stockenström är nog ganska fordrande, men antagligen får
Du väl inte mycket med honom själf att göra. Som Du själf
säger kan Du ju gå igenom någon kurs, om Du inte kan
hitta på något annat lämpligt. Jag tillstyrker sålunda.
Hvad mig själf beträffar har jag ej kommit någonstans
med plats historien. Ännu intet svar på annonsen. Som Du
väl hört hemma har Eknäs affären återupplifvats
genom den store mannens besök hos Pappa. Det är därför
möjligt att jag reser hem under närmaste tiden och ånyo
ser på Eknäs. Och i så fall få vi väl träffas
hoppas jag.
Vi håller nu på att köra hö. Ännu är
vädret vackert och jag hoppas att det står sig några
dagar.
Nu börjar maten här att bli riktigt usel, så att det
vore nog skönt att kunna få litet bättre.
Hj. hälsningar
broder Axel
Brev från
Julius till Elof den 17 juli 1912
Strengnäs 17/VII 12
Kära Elof!
Vi undra, hur du stått dig under den starka hettan, som i dag
äntligen gifvit med sig, åtminstone här. Skrif en rad
till oss om hur du befinner dig: långt behöfver det ju icke
vara, om det är knappt om tiden.
Märta kom mycket riktigt hem på natten, sedan du rest. Hon
hade haft mycket varmt och mödosamt, men var dock synnerligen belåten
med färden. Medförde hem en liten blågul flagga, med
hvilken hon, häftigt tjutande, hade viftat.
Här har intet händt, och, om jag undantager, att vi undra,
hur du haft det, råder frid.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen.
Far.
Brevkort från
Emil Swensson till Julius af Sillén den 18 juli 1912
Ingeborg C. 18. 7. -12.
Bäste Broder!
Hjärtligt tack för hågkomsten af oss med några
rader. Min familj (barn o. blomma) äro på Sjösa sedan
2 veckor tillbaka o. stannar kanske ännu en vecka. För familjens
öfverhufvud gifves ingen semester vid denna årsens tid.
En härlig sjöresa till Strengnäs i o. för påhelsning
af gamla vänner är ju allt för lockande för att
blott stanna vid blotta tanken. Tack för att du vill se oss. Något
som också lockar oss "jordgubbar" är det tjenliga
vädret, hvilket man vill utnyttja till sista arbetstimmen af dagen.
Hade vykort från Hr. Elof för en tid sedan, deri han frågade
om jag visste någon plats. Jag vet inte af någon, om inte
vid min egen härd, men unga män vill ju ha omvexling o. se
sig om litet på andra håll.
Hjärtliga helsningar till dig o. de dina.
Emil.
Brev från
Julius till Elof den 21 juli 1912
Strengnäs 21/VII 12
Kära Elof!
Tack för brefvet, som jag nyss fick och skyndar att genast besvara.
Denna snabba expedition är orsaken till brefvets underliga utseende:
det är slut på mitt brefpapper, jag har endast dessa lappar
att skrifva på, och som det är söndag, kan jag icke
anskaffa något bättre. Jag ville emellertid genast svara
och meddela dig, hvad jag anser om det Stockenströmska anbudet.
Min åsikt därom är för det första, att du
i alla händelser bör, såsom sagdt varit, resa dit om
söndag för att få närmare besked. För det
andra hyser jag den åsikten, att man icke, utan att närmare
känna till förhållandena, kan taga för gifvet,
att det är en olägenhet för dig att icke bli "medlem
af familjen". För att kunna säga något om den saken
måste man tydligen känna till dels familjen Stockenström,
dels "befallningsmannen" (som kanske i stället är
en inspektor?). Min lilla världserfarenhet säger mig, att
det är fullkomligt lika sannolikt, att det för dig skulle
vara en stor fördel att slippa betraktas som medlem af familjen,
som att det skulle vara en olägenhet. Det är åtminstone
mycket sannolikt, att du, om du antar platsen, i alla fall blir inbjuden
i din principals hus, och det är nästan säkert, att din
ställning blir friare än om du vore ett "påhäng"
d. v. s. om frun uppfattade dig som ett sådant. Så mycket
om "familjemedlemskapet".
Hvad som däremot är af vikt, det är naturligtvis maten.
Men får du bra mat och ett hyggligt rum, där du får
vara i fred, och ser det för öfrigt hyggligt ut med gård
och människor, så bör du väl betänka dig,
innan du kastar ifrån dig ett, som det synes, godt tillfälle
att få visa duglighet och pålitlighet. Ty det är, som
du säger, ondt om platser, och det på alla områden
utom i kyrkan och folkskolan. Och aflönade platser som medföra
medlemskap i familjen äro ganska säkert rätt sällsynta.
Därför kunde du ej heller vänta dig något svar
på din annons.
Det finns nog fördelaktiga, t. o. m. mycket fördelaktiga
platser inom landtbruket. Men de äro icke många - såsom
naturligt är, då ju nu för tiden egare och arrendatorer
om möjligt sköta sig själfva eller med billiga
biträden - och de uppnås endast småningom.
Hufvudsumman är således, att jag råder dig att fara
till Stockenström om söndag och taga reda på förhållandena.
Om du inte vill detta, utan är på förhand besluten
att icke mottaga någon anställning, där du icke får
vara "familjemedlem", så råder jag dig att 1:o)
meddela dig med Sjöholm genast och höra efter, om hans plats
blir ledig; 2:o) införa en på annat vis stiliserad annons,
i hvilken du bjuder ut dig mot fritt vivre och familjemedlemskap; 3:o)
meddela mig, om du vill, att jag skall försöka höra mig
för efter en sådan plats. Om jag skulle lyckas häri,
vet jag ju icke, men jag skulle ju alltid göra mitt bästa.
Slutligen påminner jag om att anmälningstiden till Ultuna
snart utgår, senast d. 31 augusti.
Ännu en sak. Tiden 1 nov. till våren kan du helt visst få
vara på Ingeborg om du vill, som synes af inneliggande från
Emil. [Se föregående brevkort.]
Lycka till med dina utsikter, af hvilken art de än bli! Och hjärtliga
helsningar från Mamma och Märta genom
Far.
Brev från
Julius till Elof den 23 juli 1912
Strengnäs 23/VII 12
Kära Elof!
Jag skrifver än en gång om dina förhandlingar med hr
Stockenström. Jag gör det därför, att jag icke är
säker på att jag sista gången uttryckte mig tydligt:
jag hade nämligen, och har i någon mån ännu, feber,
så att jag måhända inte hade tankarna så väl
i tygeln, som önskligt är. Men nu vill jag försöka
göra min mening klar.
Jag anser, att, hvad du nu framför allt bör eftersträfva,
är att få en anställning, där tillfälle gifves
dig att visa din pålitlighet och duglighet som befäl och
som bokförare och redogörare. Det är nämligen, som
du själf skref, svårt att få plats, men det kommer
enligt min öfvertygelse icke att bli svårt för
dig, nämligen när folk kommer under fund med att du är
1:o) redbar och pålitlig, 2:o) uppfostrad som en gentleman och
sålunda möjlig att "ha i rum", 3:o) i besittning
af en liten förmögenhet, som gör det möjligt för
dig att lefva som en redlig man äfven utan lön eller med en
ringa sådan. När detta blir klart, får du icke
svårt att erhålla plats. Men huru skall det kunna bli klart
utan att du sköter en i någon mån själfständig
befattning? Att du får någon sådan och därmed
tillfälle att visa hvad du duger till, är sålunda af
stor betydelse för dig. Likaså är det ju för din
utbildning till "din egen" högst väsentligt, att
du får öfning i befäls förande och i böckers
d:o.
Därför menar jag, att du bör antaga en sådan plats,
om du kan få den, äfven utan lön, i fall det blir nödvändigt,
och att du bör taga väl reda på förhållandena
hos Stockenström. Ty naturligtvis vore där ett tillfälle
och ett, så vidt jag förstår, godt sådant, att
skaffa dig inträdet bland de konkurrerande ungdomarna. Jag
tycker således, att du icke skall bry dig om, att du ej får
räknas till familjen - i själfva verket var det nog litet
naivt af oss båda att tänka oss, att den nygifta frun skulle
vilja ha någon dylik "medlem" - om du kan göra
dig räkning på a) bra mat b) ordentlig bostad c) en ställning,
som du tror dig om att utfylla, och därvid slipper arbeta med händerna.
I hvarje fall reser du väl dit. Är det nu om söndag?
Skickar försöksvis några böcker. Hjärtliga
helsningar från Mamma och Märta gen. Far.
Augusti
1912
Brev från
Ebbe von Engeström till Elof af Sillén den 5 augusti 1912
Jälla den 5 aug. 1912.
[Anna Altbergs handstil]
Broder!
Det är jag som skrifver, Anna. Enligt löfte från i
somras har jag talat med hr Paulsson, Jälla, som brukar ha elever,
men då jag visste att Du ej var ledig förrän i höst,
har jag ej brytt mig om att skrifva till Dig först. Därför
blef jag helt öfverraskad att se Din stil i lördags och anade
genast innehållet. [Ebbes handstil:]
Och då jag nu skrifver, är det med så mycket större
nöje, som jag får tala om för Dig från hr Paulsson,
att Du är välkommen hit i höst, när Du blir ledig
från Din värnpligt. Någon lön vill han ej lämna,
åtminstone ej i början, "men den saken bör väl
kunna ordnas", som han sade. Här är 520 tld öppen
jord, frun är en hygglig småländska, han något
hetlefrad, och bokhållarens epistlar i allm. något rafsiga,
i synnerhet då man distraheras af ett par vackra ögon! Det
är nämligen så, att Anna och hennes bröder på
återvägen från en fotvandring i Dalarne voro så
ovanligt älskvärda att hälsa på mig. [Annas
handstil:] Nu hjälper Anna mig att fortsätta efter
Ebbes diktamen. Gården ligger en ½ mil från Upsala.
[(Min personliga mening.) Mycket trefligt värdfolk. Pianino finnes
på gården. En hyfsad taxvalp tillhör familjen och man
får goda kräftsupéer här.] Vore roligt om Du
ville komma. Paulsson ber mig hälsa Dig välkommen.
När det lider mot tiden, få vi väl låta höra
af hvarandra.
[Stämpel: För Jälla Gård]
vännen
E. M. v. Engeström
gm. A. Altberg.
Anm. Agronom
Ebbe Mathias von Engeström (f. 1887) gifte sig d. 5 juni 1913 med
Anna Altberg (f. 1891). /SZ
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 6 augusti 1912
H-holm d. 6. 8. 1912
B. B.
Jag lofvade ju att skrifva om Eknäs besöket. Det förlopp
ungefär som jag hade väntat. Vi gjorde samma rond, som Du
o. jag. Hvetefältet var storartadt, Rof do alldeles vanskött.
Eljest hade nog grödan lidit af torka. Hans sista pris var 36.000
och jag nämde intet något pris, som jag var villig att gifva
utan lofvade att skriftligen nämna detta. Jag har ännu inte
gjort det men skall väl göra det. (32.000)
Pappas samtal med Juden Philipsson hörde Du väl under Ditt
besök hemma antager jag. Kanske Du äfven hörde att han
förmedlat en bokhållarplats?! åt mig vid Gripsholms
Kungsladugård. Jag har i dag skrifvit och anmält mig, men
betingade mig 400 kr. i lön. Platsen har som alla andra en del
mörka o. en del ljusa sidor. Frågan är nu hvilka som
dominera.
I dag ha' vi börjat Rågskörden, men måste sluta
på grund af regn, som nu hållit på hela dagen. Om
jag kommer till denna plats kommer vi väl att tillbringa en vecka
i Strengnäs tillsammans under slutet på Oktober. Det vore
ju trefligt.
Hj. hälsningar
broder
Axel
Brev
från Julius till Elof den 13 augusti 1912
Strengnäs 13/VIII 12
Kära Elof!
Tack för brefvet med beskrifningen öfver din färd, som
ju gått lyckligt och väl, framför allt därutinnan,
att du fått tillfälle att personligen tala vid hr Stockenström.
Hvad nu angår platsen hos honom, så får jag af din
framställning af edert samtal den uppfattningen, att han icke är
alltför angelägen om att få dig. Redan detta - ifall
jag nu fattat saken rätt? - är ju mycket betänkligt.
Men det skulle ju kunna förändras till ett bättre under
förutsättning - men endast under den förutsättningen
- att du är fullt kapabel att sköta platsen. Anser du själf
detta vara i minsta mån tvifvelaktigt, så råder jag
dig utan minsta betänkande att själf draga dig tillbaka. Ty
visserligen är 400 kronor bra betaldt, och de erbjudna lefnadsförhållandena
kan man ingalunda heller klaga öfver. Men om du utan den nödiga
bokföraredugligheten kommer dit: om du ger hr. v. S. berättigad
anledning till missbelåtenhet, så lider du därigenom
en skada, som icke uppväges af de 400 kronorna - eller, rättare
sagdt, af den del af detta belopp, som kunde hinna utfalla, innan du
finge flytta eller själf, utledsen, anhölle att få flytta.
Ett sådant nederlag vid din första anställning kunde
göra dig skada på många vis och vore ju dessutom en
hård pröfning att vara med om. Alltså: är du icke
viss på din kompetens, så slå den platsen ur hågen.
Kan du åter med säkerhet sköta den - och, huru därmed
förhåller sig, kan ju icke jag veta något om - så
vågar jag icke ge ett så bestämdt råd. Jag kan
endast säga, att om jag vore i dina kläder, så toge
jag hellre Jälla. Jag skulle i sådant fall - efter att ha
språket med flickan Altberg och fått tillfredsställande
upplysningar - begära att få ett bestämdt svar från
Jälla så fort ske kunde, och som skäl för denna
begäran tala om att jag låge i underhandling om en annan
plats och önskade få afsluta denna underhandling. M. a. o.
jag toge hellre Jälla utan lön än Stockenström med
400 kr.
Jag hoppas, att du på Jälla icke endast skulle föra
böcker utan äfven befäl?
Från Axel har jag ej hört, men väntar med hvarje post
underrättelse om att han blifvit klar - ja eller nej - med platsen
i Mariefred.
Något nytt om mobiliseringen?
Du låter väl oss veta, så snart något blifvit
klart med din anställningsfråga.
Mamma och Märta helsa hjärtligen genom
Far.
Tydligen tog morfar Elof anställning hos Henrik
von Stockenström på Ånhammar i Gryts s:n i Södermanland
i augusti 1912. Gården övertogs 1914 av sonen Bo (f. 1887).
Denne utvecklade gården till en mönstergård och blev
sedermera jordbruksminister. /SZ
Brevkort från
Märta af Sillén till brodern Elof den 25 augusti 1912
Strängnäs den 25 Augusti 1912.
Kära Elof!
Du undrar om du har vunnit något, kan jag tro, men jag har inte
lyckats upptäcka något vinstnummer, med ditt nummer. - Jag
tycker det är utmärkt att du inte har vunnit något,
så att du inte skall förledas att spela på lotteri.
Jag skall gömma dragningslistan till du kommer hem, så att
du själv får övertyga dig, om att du inte har vunnit
något.
Mamma tackar för brevkortet, som kom i dag. Välkommen hem
om tors-dag.
Hälsningar.
Märta.
September
1912
Brev från
Axel till Elof den 4 september 1912
Hällevadsholm den 4 Sept 1912
Kära Pappa! Elof!
De bästa lyckönskningar på födelsedagen och
tack för bref härom dagen.
Priset på Skrämtorp var bra tilltaget om åkerarealen
öfverensstämde med länskalendern.
Jag gratulerar Dig till platsen hos Stockenström och tack för
bref från Dig i går, där Du inte ännu tycktes
veta om Du fått den. Jag hade bref från Stockenström,
där han skref, att Du blifvit antagen. Det är ju mycket förmånligt
ekonomiskt sett. Hurudant själfva arbetet blir är nog en annan
sak, men man bör ju alltid hoppas det bästa.
Som Du tyckes ha hört, är jag allvarligt betänkt på
att skaffa något eget till våren. Jag är inte mycket
tilltalad af din och Pappas plan om gemensamt köp. Märtas
inteckning kan jag nog vilja ha, men det är något helt annat.
Jag tror inte att Du skulle bli så belåten, om Du ett år
finge veta, att Ditt kapital minskats med några tusen kr. Jag
hoppas emellertid att vi träffas i höst och få resonera
om saken innan jag börjar företaga mina efterforskningar.
Angående landtbruk, så ser det här så mörkt
ut, att jag inte ens vill skrifa om det. Vi få nog inte in säden
medan jag är kvar. I dag om 7 veckor afreser jag till fädernestaden.
Har haft bref från Pappa, där han råder mig att arrendera
något. Jag är emellertid inte mycket hågad för
det heller, ehuru jag tror att det vore förståndigt.
Hjärtliga hälsningar från broder
Axel
Det dröjde något innan brefvet kom i väg.
Hj. hälsningar å nyo
Brodern
Brev från
Julius till Elof den 8 september 1912
Strengnäs 8/XI 12 [sic, men det
måste ha varit IX: Julius födelsedag inträffade den
5/9, Vendelas den 7/9. /SZ]
Kära Elof!
Nu skall jag ordentligt tacka för ditt bref med födelsedagsvälönskningar,
väl behöfliga, när man är så nära gubbåldern.
Det har naturligtvis varit stort firande. Äfven på min dag
voro några herrar här och ett fruntimmer: den trogna Sim.
Men det var dock ett intet mot Mammas födelsedag, som inbragte
ett helt orangeri samt några blomsterpytsar. Jag tordes denna
gång icke vara med här nere utan förstack mig på
vinden. Under det jag satt gömd däruppe, inträffade den
lilla fataliteten, att Oskar Svenson med sin baron anlände. De
visste icke af att det var någon högtidsdag, utan kommo för
att aflämna hönsföda. Men de infördes naturligtvis
i damernas sällskap, där Oskar lär ha yttrat sig med
sedvanlig ledighet, medan baronen förhöll sig moltyst.
Sedan damerna gått kröp jag fram ur mitt gömställe,
och Oskar och baronen åto middag med oss och fingo smaka på
tårtan och melonen. Midt under den festliga måltiden aflägsnade
sig Märta, som gick ned till ångbåten för att
via Vesterås resa till Irsta, dit jag hoppas att hon lyckligen
anländt. Hon fick sålunda ej höra vännen Oskars
högtidstal till Mamma, i hvilket han genomgick människolifvets
åldrar och särskildt dröjde vid Mammas årstid,
nämligen den "sena hösten". Det var det längsta
tal jag hört af denne talare och ett af de längsta jag öfverhufvud
hört.
Efter kaffet framtog Mamma gästvänskapsgåfvor åt
de uppbrytande främlingarna - precis som i Homerus. Hon beskänkte
nämligen hvardera af slotten Lagnö och Ingeborg med en ädelboren
tupp af ätten Orpington, som lär vara ett fint hus. Nu fick
Oskar gå till sin handelsbod och tigga en gammal låda för
de nobla tupparnas transport. Med hönslådan uppfyllande hela
baksätet for han gladeligen sin väg, dragen af en son till
Shadeland Harry Wrangel och skjutsad af der hochwohlgeborne Freiherr
von Below.
Dugde de där bokhålleriböckerna något till? Du
har väl fått dem? Det skall väl åtminstone kunna
en smula vänja ögat vid termerna?
Mamma - som för tillfället är på kafferep hos
"Alma", d. v. s. fru Carlsson, hvilken firar sin namnsdag,
och af ett konsortium väninnor erhåller en korgstol i st.
f. blommor, hvilket bevisar, att tiden är riktigt praktisk - mår
bra och skulle säkerligen sända hjärtliga helsningar,
om hon vore här.
Din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 15 september 1912
Hällevadsholm den 15. sept. 1912.
Kära Elof!
Jag har visserligen ännu inte fått något svar på
min senaste skrifvelse, men fortsätter ändå litet med
anledning af egendomsbekymren. Du tycks vara öfvertygad om, att
det vore "synnerligen dumt" (ordagrannt) af mig att skaffa
något eget, naturligtvis litet = 60-70 tnld. Jag är inte
lika öfvertygad. Vissa saker gör emellertid att jag på
senaste tiden börjat något mer reflektera på Pappas
o. Ditt förslag ang. köp tillsamman. En af dessa är att
jag ju inte är så alldeles frisk (något dom Du naturligtvis
inte får tala om hemma). Skulle jag därför skaffa mig
något eget nu och så blifva sämre, så att jag
inte kunde sköta det, så kunde det bli en ganska tråkig
o. besvärlig historia med utarrendering o. dyl., då Du inte
tycks vilja ha något så litet, som det i så fall skulle
bli. Jag har därför tänkt mig möjliheten af att
vi skulle köpa något tillsamman eventuellt Märta som
inteckningstagare. Gården borde då enl. min mening inte
vara större än att antingen Du eller jag skulle längre
fram kunna öfvertaga densamma, d. v. s. med inventarier kosta omkr.
50.000. För min del gärna mindre. Vi skulle då kunna
satsa 15.000 hvar o. Märta ta int. för 20.000.
Jag tror, att det skulle vara trefligt att ha något litet kapital,
som inte vore nedlagt i rörelsen. Efter ett dåligt år
kanske en del gick åt till att betala Märta ränta. Betänk
det! Tänk Dig många gånger för innan Du bestämmer,
om Du verkligen vill vara med om en dylik affär. Skulle en sådan
komma till stånd borde Du naturligtvis vara på gården.
I annat fall kan jag inte förstå saken från Din sida.
Det vore ju annars detsamma som att Du placerade Dina penningar mot
mindre säkerhet o. med lägre ränta. Men för att
förebygga allt för stora strider o. tvistigheter behöfves
det nog ganska minutiösa bestämmelser angående flera
saker. Har Du några förslag i den riktningen? Jag hoppas,
att Du inser att hushåll o. dyl. måste ordnas på allra
enklaste sätt, om det på något sätt skall
kunna gå ihop.
En annan sak är ju att det kanske är oklokt att lämna
en förmånlig plats, som Du skulle komma att göra. Apropos
plats, har Ni d.v.s. Stockenström o. Du öfverenskommit något
med anledning af Ditt rep.möte nästa år? Som sagt, har
Du några förslag eller önskningar ang. det ev. köp
så meddela mig dem.
Här är det nu bra väder. I dag söndag skola vi
köra in det sista - rågen, som skars för 6 veckor sedan.
Den är mycket grön o. vacker i axen. Vi ha skurit omkr. 25
tnld hafre o. kört in 10. Wernstedts föräldrar ha varit
här sedan i tisdags o. resa i morgon.
Hj. hälsningar fr. broder
Axel
Fördelen med att vi bägge insatte 15.000 vore, att om allt
gick lyckligt, den ene af oss vid arf efter Pappa o. Mamma jämt
kunde lösa ut den andra med denna summa.
Oktober
1912
|
Vykort
från Elof till Julius den 4 oktober 1912 från Malmköping
Herr Lektor
J. af Sillén
Strängnäs
Tack för kortet och tidning!
Det var ej någon lånehandling.
Manövern blef af okänd anledning uppskjuten tills i
dag. Dagen har varit rätt lindrig, men kall. Vi ligga hemma
och jag har min vanliga mat.
Sänder nu ett praktexemplar på 12. komp.
Kl. 6 e.m. d. 4 Okt.
|
 |
|
Vykort
från Elof till Wendela samma dag, den 4 oktober
Välborna
Fru W. af Sillén
Strängnäs
Dagens öfningar ha varit mycket lindriga. Vädret det
bästa.
Öfningar komma att anordnas i natt, hvarefter manövern
är slut. Skall väl söka komma till Å-r om
söndag.
Allt väl. Sänder nu den "grå" uniformen
på 12. komp.
Hälsningar
Elof
|
 |
November
1912
Brev från
Julius till Elof den 1 november 1912
Strengnäs 1/XI 12
Kära Elof!
Fick nyss inneliggande prestbetyg af domprosten och skyndar att omedelbart
expediera det. Skrifver således denna gång ej mera än
att allt är oförändradt här hemma, sedan du reste.
Vi afvakta att få höra, hur du har det och hur du trifves.
Mamma och Märta helsa hjärtligen.
Helsningar från Ebbe, som jag nyss mötte på gatan.
Far.
Brev från
Julius till Elof den 6 november 1912
Strengnäs 6/XI 12
Kära Elof!
Tack för det första brefvet från Ånhammar! Måtte
alla de följande bli lika glädjande! Ty af detta första
att döma har du kommit synnerligen väl ut: allt är ju
så bra man kan önska sig. Också ha vi hjärtligen
gladt oss däråt; jag särskildt däröfver, att
du själf skaffat dig en så god ställning, hvilket ju
bör vara än mera uppmuntrande.
A propos om Ånhammar - skall man på adressen sätta
ut "säteri"? Jag minns, att vid Quill det var nödvändigt,
om man ville vara artig och comme il faut, att skrifva ut "bruk".
Och finns det någon människa som känner den minsta tillfredsställelse
öfver ordet "säteri", så är jag ingalunda
den som prutar på titlarna: jag, som utnämner studenter till
doktorer och telefonarbetare till ingeniörer, och som på
bref kallar den minsta lägenhetsinnehafvare för "godsegare".
Från Axel har jag haft ett bref, i hvilket han säger sig
börja känna igen sig i Västmanland, men för öfrigt
icke talar om hur han trifves.
I staden är det hufvudsakligen Gustaf Adolfs död som upptager
sinnena och delar den i två fientliga partier. Icke så att
någon meningsskiljaktighet råder angående konung Gustaf
II Adolf eller slaget vid Lützen, men så, att man anser det
nödvändigt att taga parti för antingen Törnvall
eller seminarierektorn. Om du läser den tidning, jag afsände
i går, kan du läsa detta mellan raderna. Allmänna meningen
lär, enligt hvad Törnvall själf sagt mig, vara mycket
upprörd. Jag betvifvlar icke, att Törnvall härvidlag
kommer att draga det kortaste strået - såvida inte den beskedlige
Janne Broms i sin välmening drar ett ännu kortare. Åtminstone
skulle det i min ungdom ha förargat ett regementes officerare,
om deras trupp hade fått figurera i samma kolonn som skolpojkar
och pensionsflickor. Men det är kanske annorlunda nu. Att däremot
Törnvalls ämbetsbröder inte tycker om "samarbetet"
med Broms' gossar, det har jag förnummit.
I fråga om din tillträdesvisit på Ekensholm har jag
alldeles samma mening som du, nämligen att det är artigt och
rätt att göra en sådan, när hr v. S. själf
uppmanat dig därtill. I sammanhang med visitfrågan - tog
du med dig frack-kostymen? Hvarom icke, kanske du vill ha den dig tillsänd?
Böcker sade du att du hade med dig, eller hur? Hvad finns det
för tidningar på Ånhammar?
Det skall bli intressant att få höra något om småbrukarekursen
- särskildt om frökens andel däri. Jag antager, att du
skall få tid att höra och se på åtminstone något?
När du nästa gång skrifver, har du väl fått
begynna ditt arbete på fullt allvar, så att man kan bilda
sig någon föreställning om huru du i denna hufvudpunkt
kommer att ha det. Angående den saken är jag naturligtvis
allra mest vetgirig.
Sedan Mamma i dag absolverat Gustaf Adolf och i öfvermorgon sig
själf, afreser hon om lördag på sin handelsresa till
hufvudstaden. Hon och Märta helsa dig på det hjärtligaste
genom
Far.
Brev från
Julius till Elof den 22 november 1912
Strengnäs 22/XI 12
Kära Elof!
Tack för brefvet! Du tycks ha kommit med i en riktig hvirfvel
af festligheter. Men det blir väl hvardagar också, enligt
regeln: "stundom vin, stundom vatten". Emellertid kunde jag
efter att ha läst redogörelsen för "das bunte Treiben"
väl förstå, att du utan alltför stor saknad kunde
afstå från att vara med på Helga Nordströms bröllopp.
Jag antager, att du förtjänade åtminstone ett par tior
genom ditt undanbedjande. Och då jag hoppas, att herrskapet Nordström
icke har alltför svårt att få någon annan att
göra denna riddaretjänst, synes det hela bra på alla
vis.
 |
|
Wendela af Sillén.
|
När du skrifver nästa gång, hoppas jag att du hunnit
komma så in i det dagliga arbetet och det hvardagliga lifvet på
Ånhammar, att du med tämlig visshet kan veta, hur du kommer
att finna dig därstädes. Hittills har lyckligtvis allt låtit
mycket godt. Och jag hoppas och önskar, att så måtte
fortgå.
Mamma har kommit hem från Stockholm med hatt, kappa, socker och
kaffe. Hon var nöjd med sin färd och hade hunnit besöka
åtskilliga vänner och bekanta, bland hvilka åtskilliga
för mig endast äro namn på osedda, mytiska figurer t.
ex. "Haquinia".
I nästa vecka skall nu Märta upp för att i sin ordning
bada i kulturens solljus. Hon hade tur, att hennes resa var bestämd
till nästa vecka och icke till denna. Ty i morgon (lördag)
får hon vara med om en stor festmiddag hos "Unga Lundblads".
Till denna festivitet voro två tätt maskinskrifna sidor människor
inbjudna, bland hvilka märktes herr Elof af Sillén. Jag
skref på i ditt ställe och tackade men meddelade, att du
icke befann dig i staden.
A propos om dylika ting så måste du väl afsända
ett telegram till Helgas bröllopp, eftersom du blef anmodad att
officiera. Brölloppet står söndagen den 1 december;
telegrammet kan du skicka när som helst på förmiddagen.
Inte senare än tu till tre, tänker jag: de nygifta fara sin
väg med aftontåget, så att allting är nog tidigt.
Har jag redan en gång frågat, om du kommit ihåg att
låta kyrkoskrifva dig i Gryts församling? Jag tror nästan,
att jag gjort det, men det skadar ju icke. Har du träffat kyrkoherden
Lundqvist?
Att Axel varit hemma, vet du redan: du har ju talat med honom pr telefon.
Han kom på tisdagen och reste på torsdagen. Äfven han
är förstås bjuden till Lundblads i morgon. Men han får
sin festmiddag i alla fall: han fick pr telefon en middagsbjudning från
Richter på Brunna. Hans köpeplaner hade icke ännu ledt
till något resultat. Lustigt nog gick han just och talade om för
mig herr Westerdahls åsikt, att en klok landtbrukare icke bör
ha en större areal än 150 tld, då vi mötte Oskar
på Lagnö. Vi frågade honom, hur stor gård man
rätteligen bör ha. "Minst 300 tld", svarade
han. Är det säkert? frågade jag. "Absolut",
sa Oskar, "men aldrig köpa, aldrig köpa, bara
arrendera". Så nu vet man det.
Mamma och Märta helsa hjärtligen genom
Far
Brev från
Wendela till Elof den 24 november 1912
Strengnäs d 24 Nov 1912
Kära snälla Hj-sen!
Mycken tack för det vänliga och kära gratulationsbrefvet,
jag fick det sedan jag kom hem ifrån Stock[holm].
Så innerligt väl att Elof trifs och mår godt, vi skola
hoppas, att det får fortfara.
Resan gick bra, ehuru jag är faseligt rädd på alla
gator för alla Bilar och spårvagnar. Jag köpte Hatt
och Kappa m. m. Men kunde omöjligt hitta på något,
åt någon af eder barn.
Alma och Helge helsade varmt. Det har en rekryt Vetterberg frågat
efter Elof, han ville troligen köpa Kappan, han sade Elof begärdt
40 Kron för den? Men både Pappa och jag tycka, att Elof kan
gerna ha' qvar den, och ej sälja den för underpris?
I går var ju Elof bjuden på Middag till Lundblads, de helsade
eder båda, Axel var ju äfven bjuden till Brunby på
samma dag.
Det är nu så tomt om lördagarna, att ej Elof kommer
hem. Axel var ju hemma nu ett par da'r hvilket var så roligt,
men jag är så rysligt ledsen, att han ej ännu
slagit Alnäs ur hågen. Men jag hoppas, att det ej bli'r af
i det längsta.
Mins Elof en Jungfru vi hade hette Signe, hennes Fader är nu skolvaktmästare
här, han var Trädgårdsmästare på Lida förut.
Han sade, att Inspektorn Johansson (han var på Ulfhäll) är
så strängoch kör af folket, de som varit i många
år. Trädgårdsmästaren flyttade för hans skull,
det var 42 sökande och han fick platsen. Fröken Stockenström
lär ju skall bli' Hof-fröken i stället nu? Det var rysligt
många kort till bröllopet. Tänk Axel Nylander som är
förlofvad, undrar om han är rik? Hos Lundblads sjöng
Soen och Pallmer Gluntar förstås. 6 rätter mat. Vi voro
ifrån 5 till ½11.
Märta reser till Stock den 30 ds. Elof har väl ringen och
Klockan oskadade??? Jag ångrar att Elof fick ta' det med sig.
Räcker allt som Elof har med sig till Jul? Den 20de hade Morfar
varit 93 år.
Låt nu se, att Elof telegraferar till Nordströms, det bli'r
½ 2 om Söndag. Få se nu hvilken Ebba får i stället.
Märta reser om lördag till Stock. I dag är M i Domprostg
på syförening, annars är det omväxlande med Kafferep
och Bazarer. Äfven har varit sällskaps-spektakel, som lä'r
ha' varit mycket trefligt. Skall Elof telegrafera till Brukspatron?
Passar det? Äro Inspektorns inbjudna? Hvilken har haft tid skrifva
så mycket utanskrifter? Voro Inspektorns emot med Hästar
när Elof kom? När kom Frakt-Kofferten. Axel var ej så
belåten, att Elof lånt kofferten.
Nu farväl, må godt och Gud bevare Elof till själ
och kropp beder gamla M-a.
Pappa är just likadan, icke sämre. Jag fick så grant
kort ifrån Inga på Namsdagen, skrifvet af henne sjelf. Nu
har fröken S varit till Ingeborg med Pella Stina.
December
1912
Brev från
Julius till Elof den 3 december 1912
Kära Elof!
Tack för brefvet, som jag dröjt längre att besvara,
än min sedvana är. Det tyckes väl, att en tjänstledig
lätting skulle ha gott om tid att kunna sköta sin brefväxling
åtminstone ordentligt. Jag har också godt om tiden, men
de sista dagarna har här varit ett par oväntade besök,
som hindrat mig från att skrifva. Först kom Hildegard och
Ellen hit i onsdags morse och stannade till fredags afton. Sedan kom
i går middag till vår förvåning Axel - det vet
du för resten förut, kan jag förstå, eftersom han
sade sig ha talat med dig telephonice. Han har nyss afrest till Vesterås
igen. Mellan dessa två besök inföll det Nordströmska
brölloppet [stavat så],
i hvilket jag visserligen icke mycket deltog, men som dock verkade som
ett perturberande element, såsom längre ned skall berättas.
Hildegard syntes mig friskare och gladare, än jag på många
år sett henne. Hon hade naturligtvis mycket att berätta om
alla sina affärsduktiga söner; bland annat att äfven
Yngve
nu grundat en själfständig verksamhet, dock tills vidare blott
en agentur. Från Johannes är han nu alldeles skild, icke
helt och hållet;
[Här fattas ett eller flera ark.]
 |
|
Wendela, Julius och Märta af Sillén.
|
Brev från
Julius till Elof den 18 december 1912
Strengnäs 18/XII 12
Kära Elof!
Det var nästan det jag trodde, att mitt bref kommit bort. Jag
har nämligen för länge sedan skrifvit ett långt
bref till dig - ett par ark - men icke fått något svar.
Nu var det visserligen ingenting i brefvet, som särskilt kräfde
ett svar, och jag gaf mig därför till tåls. Men i dag
började jag bli ängslig och, ehuru jag redan på förmiddagen
afsändt ett brefkort - som jag hoppas du fått? - bad jag
nu Märta gå till telefonen och fråga, hur du mådde.
Gud ske lof, att allt var i sin ordning, och att det endast var postgången
som icke var riktigt bra. Och medan vi tala därom, bör jag
måhända nämna, att Mamma bland telegrammen vid Helga
Nordströms bröllopp icke hörde ditt namn uppläsas.
Nu veta vi ju, att hennes hörsel icke är god, och det är
sålunda möjligt, att ditt namn verkligen var med bland gratulanterna,
ehuru det undgick henne. Men säkert är det nog inte, det se
vi af händelsen med mitt bref.
Hvad jag i det förlorade brefvet hade att säga, angick hufvudsakligen
köpet af Springsta i Irsta socken (nej, jag tror det ligger i Kärrbo?)
Jag hade nämligen, såvidt jag rätt förstått
Axel, uppfattat saken så, att du och han funderade på att
gemensamt köpa nämnda gård. Och då ville jag säga
min, tyvärr på ringa erfarenhet grundade, mening om saken.
Den kan jag ju gärna upprepa nu, ehuru fråga knappast längre
kan vara om Springsta. För det första tycker jag, som jag
alltid tyckt, att det vore mycket förståndigt af er att slå
er tillsammans om en egendomsaffär. Jag finner inga objektiva
skäl mot; alla dylika skäl synas mig tala för ett sådant
engagemang. Skälen mot äro af subjektiv art: den mänskliga
svagheten att inte kunna draga jämnt och och vist ge efter för
hvarandra. Den som känner sig oförmögen härtill,
bör naturligtvis inte ge sig in i en sådan affär - och
knappast i någon annan affär heller.
Men om ni två kunde sämjas som bröder under några
få år, så tycker jag visserligen, att ett samköp
skulle erbjuda fördelar, som knappast kunna öfverskattas och
som äro så uppenbara, att det icke behöfver något
framhållande af dem.
Men om ni skulle göra en dylik affär, så torde, så
vidt jag kan förstå, två villkor för eder trefnad
under samlifvet vara af synnerlig vikt. Nämligen 1:o) att
båda är egare, icke den ene egare och den andre låntagare,
utan som sagdt, båda egare, delande all risk och all vinst; 2:o)
att trots detta - eller snarare just på grund af detta
- en, så långt som möjligt är, i detalj gående
arbetsfördelning eder emellan uppgjordes.
Härtill skulle jag vilja lägga ett tredje villkor, som väl
icke inverkar på det dagliga samlifvet men som kan i en framtid
bli af mycket stor betydelse, så stor, att detta villkor måhända
är, eller kan bli, ännu viktigare än de två förstnämnda.
Nämligen, att alldeles bestämdt fixerade villkor fastställas
för upplösningen af bolaget, om och när en sådan
komme att bli önskvärd t. ex. genom giftermål. Dessa
villkor äro flera, men det absolut nödvändiga är
det stadgandet, att den ene brodern icke kan till någon annan
än sin broder afträda sin andel i egendomen. Ett sådant
stadgande är, som man genast inser, oeftergifligen nödvändigt.
Nu skulle det nog kunna hända, att en gemensam affär skulle
lämpa sig ännu bättre för ett arrende än
för ett köp. Då ställde sig villkoren enklare,
och förbindelsen vore då vida lättare att upplösa.
Äfven i detta fall skulle emellertid villkor uppställas, det
faller af sig själft. Själfva formen borde i sådant
fall vara en annan. Formen blefve då ej gemensamt arrende - ehuru
realiteten blefve sådan, hvilket skulle framgå af villkoren
i öfverenskommelsen eder emellan. Men formen blefve nog lämpligast
den, att den ene uppträdde som arrendator. Borgensmännen blefve
då den andre brodern och jag. Inventarierna åter skulle
egas gemensamt af "Bröderna af Sillén".
Det är klart, att ni genom ett arrende kunde utan fara öfvertaga
en större gård än genom köp. Edra förenade
tillgångar medgifva ju uppsättning af inventarier + ett litet
begynnelsekapital för driften af en icke så liten gård.
Vid köp däremot måste jag på det allvarligaste
varna för en stor gård, af hvilken ni icke skulle ega mycket.
Jag är viss på att ni icke kunna köpa en gård
som kostar mer än 40000 kr. Ni skulle i alla fall bli skyldiga
halfva köpesumman. Vid arrende kunde ni med säkerhet få
en dubbelt så stor gård. Men för min del råder
jag gifvet till blygsamma dimensioner. Vet du, hvad jag tror att jag
gjorde i ert ställe? Jag undrar, om jag inte köpte Eknäs
eller någon lika liten, alltså en gård på omkr.
35000 kr. och sittande där afvaktade föräldrarnas död
eller fruarnas inträde som ett perturberande element. - Men tro
inte, att detta är ett råd: jag har ju härutinnan ingen
kompetens. Nej det är bara ett exempel; rådet - det enda
jag törs ge - är måttlig areal, liten skuld!
Att mannen från Nurssa [?] betalt
dig 500 kr. skref jag i förmiddags. Jag har satt in dem på
Upp- och Af.
Du kommer väl snart till oss? Låt mig veta, om nu detta
kommer fram!
Hjärtliga helsningar genom Far.
Brev från
Julius till Elof den 30 december 1912
Strengnäs 30/XII 12
Kära Elof!
Godt nytt år, ett riktigt godt! Jag hoppas, att äfven efter
vändpunkten den 14 mars din tillvaro på Ånhammar skall
bli hygglig, om det också är oundgängligt, att förändringen,
åtminstone till en början, blir mindre angenäm. För
min del har jag en viss aning om att det nog inte dröjer så
länge, innan det unga herrskapet finner det för båda
parterna enklast och trefligast att upptaga dig i familjen. I hvarje
fall tror jag och hoppas, att "det reder sig".
Här har, som du nog kan förstå, intet märkeligt
tilldragit sig, sedan du reste från oss. Det enda märkvärdiga
skulle väl kanske vara, att du samtidigt satt på Ånhammar
och deltog i en bal i Strengnäs. Du stod nämligen upptagen
på en lista med namnen på de kavaljerer, som gåfvo
bal på gymnastiken samma dag, som du reste. Denna lista företeddes
för rektor Törnvall, som lade märke till ditt namn. Hvem
som gjort dig den tjänsten att trots din frånvaro uppföra
ig bland dansörerna, vet jag icke.
I går voro Wickmans och "unga Lundblads" fruntimmer
här och kafferepade midt på blanka förmiddagen. Ende
kavaljer var lektor Smith. Yngsta gästen fröken Margareta
Smith var vid dåligt humör och skrek erbarmligt, hvilket
gjorde på mig ett hemskare intryck än enkefru Schulzenheims
olycksprofetia för år 13, nämligen att "världsfreden
icke kan bevaras längre än till våren". Detta
är, sade hon, alldeles säkert. Ty det hade hon "hört
af en major". De öfriga damerna voro också mycket
benägna att sätta tro till denna kaffespådom. Ty, sade
de, "ryssarna bli nog stötta för prinsessan Marias
skull".
Axel skrifver och telefonerar ifrigt angående sitt ifrågasatta
kronoarrende. Huru det kommer att bli, är emellertid ännu
oafgjordt. Det som däremot ser bra sannolikt ut, det är tyvärr,
att Anno Tretton blir ett mindre godt år. Åtminstone för
råg och hvete tyckes det se ganska hotfullt ut. Och detsamma sade
mig Anders Nystedt, som jag nyss träffade. Just som jag nedskrifvit
detta, ser jag, att det begynt starkt snöa, och i natt har det
störtregnat oafbrutet. Men låt oss icke sluta det gamla året
med onyttiga klagovisor. Det såg inte för vackert ut under
sensommaren i år, och likväl blef resultatet godt. Så
kan det ju gå äfven denna gång, hvilket jag hjärtligen
tillönskar alla odalmän, - inclusive deras bokhållare.
Ja, kära Elof, Mor och syskon instämma med mig och önska
dig ett i allo godt och välsignadt nytt år och ett lyckligt
återseende!
Far.