|
Januari
1911
Brevkort
från Signe Laurell, Aspö, till Elof af Sillén,
poststämplat den 16 januari 1911
Kortet har vandrat runt: Adresserat till
Nabbgatan i Strängnäs, stämplat där
den 16/1, eftersänt till Mellingeholm, stämplat
i Norrtälje den 23/1 och 29/3, i Stockholm den 5/4
, sist till Ingeborg, Enköping. Man kan också
läsa: Adressatens vistelseort okänd, och
Avreser till Mellingeholm.
Tack snälla Elof för vänliga raderna i dag
mottagna. - Vi hoppas uppå att Elof ej glömmer
bort sina vänner i Aspö lilla herdetjäll.
Vi blifva alltid mycket glada, då vi få besök
af vår snälle Elof.
Farbror är i år ovanligt kry o. likaså
gossarne. - Jag ser så ledsam ut på kortet,
men Farbror o. gossarne äro ju rätt bra.
Var god framför vår vördsamma hälsning
till Elofs föräldrar o. syskon.
Vänskapsfullt Signe L.
|
|
Aspö kyrka i Södermanland
samt Kyrkoherde J. G. Laurell med familj.
Teodors ålder på
kortet 5 år 10 ½ m. Algots ålder 4 år
3 månader.
|
|
 |
Brev från
Julius till Elof den 17 januari 1911
Strengnäs 17/I 11
Kära Elof!
Tack för brefvet, som emellertid gjorde mig ganska bekymrad. Jag
afvaktar med stor undran närmare underrättelser och ber dig
lika uppriktigt som i ditt sista bref meddela mig dina intryck, sedan
du hunnit närmare se på förhållandena. Framför
allt önskar jag få veta: hurudant arbetet är, hurudan
maten, och hurudan unge herr Schürer.
Då jag måste skynda på för att, om möjligt,
få dessa rader med posten i dag, skall jag denna gång endast
säga följande. Du är naturligtvis icke bunden vid Mellingeholm.
Intet aftal har blifvit träffadt, intet löfte brytes, om du
lämnar din plats. Finner du af någon anledning - vare sig
arbetets eller matens eller husbondens besvärlighet - situationen
vara ohållbar, så kan en förändring utan svårighet
göras. Mitt råd är således, att du nu helt lugnt
och opartiskt undersöker förhållandena, och att du,
om du efter denna pröfning finner ett ombyte nödigt eller
åtminstone önskvärdt, du underrättar mig därom.
Du kan ju äfven själf höra dig för med dina vänner
och bekanta, t. ex. Bernström, Sjöholm, Emil Svenson och kanske
några andra. Jag gör emellertid ingenting, förrän
jag får närmare underrättelser. I alla händelser
vet du ju, att jag vill göra hvad jag förmår för
att ställa till rätta förhållandena. För detta
ändamål fordras naturligtvis, att jag får full kännedom
om dem. Du må alltså icke för att undvika att oroa
oss här hemma, förtiga något utan låta oss veta
hela sanningen. Framför allt: låt icke öfveranstränga
dig och låt icke utsvälta dig! Och skrif snart om saker och
ting!
Här sig likt, utom att din stol står tom. Men du är
föremål för många samtal och tankar, och dig sändas
allas hjärtliga hälsningar!
Din fader
Jul. af Sillén
Har du varmt? Sängkläderna?
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 18 januari 1911
Strengnäs 18/I 11
Kära Elof!
Jag hörde icke bra i telefonen, såsom vanligt, så
att af vårt korta samtal fick jag icke mycket i behåll.
Men jag har alldeles nyss fått och läst ditt bref. Naturligtvis
blef jag ganska öfverraskad och ledsen. Men för den, som icke
personligen lärt känna förhållandena på Mellingeholm,
är det ju omöjligt att bilda sig ett bestämdt omdöme
om nödvändigheten af det steg, du tagit. Dock måste
jag erkänna, att de upplysningar du ger om ställningen på
godset, låta synnerligen otrefliga. I alla händelser är
saken nu skedd, och det gäller nu blott att göra det bästa
möjliga af situationen.
För det första måste jag då få reda på,
under hvilken form och på hvilket sätt du lämnade Mellingeholm.
For du helt enkelt din väg? Sade du åt fru och unga herr
Schürer - den äldre hr S. var väl fortfarande i Stockholm
- att du ämnade resa? Angaf du något skäl för ditt
beslut? Skildes du i godo från herrskapet, eller var det några
scener vid tillfället? Skjutsade de dig till Norrtelge? Gaf du
drickspengar åt folket? Låt mig veta allt sådant med
allra första! Ty du förstår nog, att saken berör
äfven mig personligen. Herr S. kunde ju lätteligen anse, att
han har rätt till ursäkter från min sida, då han
på grund af sina underhandlingar med mig trott sig ha en elev
att påräkna. Och om han har något skäl att af
mig begära en ursäkt, så vill jag ovillkorligen uppfylla
dessa hans anspråk - äfven om familjen S., såsom det
af ditt bref synes framgå, å sin sida ej fullgjort allt
hvad jag måhända kunnat fordra af dem.
För det andra: i hvilken egenskap vistas du nu på Ingeborg?
Är du där som arbetande elev eller som gäst? Du förstår
utan tvifvel, att i denna senare egenskap kan du icke stanna där
mer än någon dag. Alltså: antingen måste du komma
hit igen eller också fästa dig som arbetande elev på
Ingeborg. Detta arrangement - att du stannar där som elev - har
jag ingenting emot. Nämligen under den mycket viktiga förutsättningen,
att herrskapet icke ha något emot att mottaga dig i denna egenskap
utan göra det gärna. Tag ordentligt reda på, huru det
förhåller sig med den saken. Jag råder dig på
det bestämdaste därtill. Du kan endast på det villkoret
komma att trifvas där, att både herrn och frun gärna
ta emot dig och anse - och med rätta anse - att den nytta du gör
är mera värd än ditt vivre, så att din därvaro
är dem till verkligt gagn. Ty om de nödtvungna, för skams
skull och därför att de icke ha panna att säga nej, taga
emot dig, så kommer du snart att finna din ställning på
Ingeborg lika obehaglig som på Mellingeholm. Således förskaffa
dig full klarhet i saken!
Om nu Emil verkligen vill ha dig, så har jag intet att
invända mot att du stannar där. Tvärtom, jag ser det
gärna. Och jag inser, att det för dig skulle vara nedslående
att nödgas återkomma hit och gå här troligen i
veckor, kanske i månader, medan vi annonserade efter en ny plats
- om vi öfverhufvud vid denna årstid kunde få någon.
Men, som jag redan sagt, såsom tillfällig gäst kan du
icke vistas där. Kan du ej bli mottagen som elev, så
res hem! Glöm icke att göra fullt klart för Emil, att
du icke vill betala. Under den korta tiden tills du blir myndig,
skulle jag nog kunna gå in på att betala litet. Men sedan,
när du skall börja spara ihop pengar till ett gods, vill du
nog inte vara med därom, och du bör ej heller vilja det. Men
detta måste Emil ha klart för sig.
På allt detta, såväl frågan om herrskapet Schürer
som den om herrskapet på Ingeborg, afvaktar jag svar med det första:
jag är naturligtvis ytterst intresserad af att höra, hur du
får det.
Jag har i dag afsändt ännu ett bref (jämte ett brefkort
med kyrkoherde Laurell + familj - se 16/1 ovan)
till Mellingeholm. Veta herrskapet Schürer, hvar du nu är,
så att de kunna returnera brefven?
Var nu vid godt mod - äfven om du skulle nödgas återvända
hit. Allt blir nog godt igen, som det alltid blir, bara man inte själf
gör något ondt.
Mamma och syskonen helsa dig hjärtligen. Helsningar till herrskapet
S. från oss alla.
Far.
Brev från
Julius till Elof den 19 januari 1911
Strengnäs 19/I 11
Kära Elof!
Bara några ord, tillägg till mitt bref i går, innan
jag ger mig af till skolan.
1:o) Var vid godt mod! Tro icke, att jag, eller någon annan,
är ledsen på dig för den misslyckade färden till
Mellingeholm. Det är icke fallet. Jag är visserligen ledsen,
att jag lyckades så illa vid mitt välmenta platsanskaffningsförsök,
men alls inte ledsen på dig. Jag litar på dina ord om stället.
2:o) Om du icke får vara hos Emil som arbetande elev, kan du
icke stanna där många dagar.
3:o) Axel hade af dig i går hört, att du underhandlade om
en ny plats i närheten af Ingeborg. För all del tag noga reda
på förhållandena där, innan du binder dig. Och
underrätta oss, så fort du kan. Jag skulle dagligen prata
med dig i telefon, om jag bara hörde ordentligt.
4:o) Har du fått dina bref returnerade från M-holm?
Alla helsa dig hjärtligt och deltagande genom
Far.
Februari
1911
Brev från
Julius till Elof den 4 februari 1911
Strengnäs 4/II 11
Kära Elof!
I dag hinner jag endast några rader. Skrifver för att påminna
dig om inskrifningsförrättningen med de värnepliktiga.
Enligt annons i Strengn. Tidn. för 27 januari (hvilket nummer jag
förut skickat dig) eger denna förrättning med värnepliktiga
från Strengnäs stad rum torsdagen den 16 februari
kl. 10 f.m. i tingshuset i Strengnäs. Du måste således
komma hit till den.
Vi skola ha eldadt och pyntadt dagen förut. Välkommen! Det
skall intressera mig mycket att då få höra litet mera
i detalj om Mellingeholm. Af det inneliggande brefvet - som jag vill
ha tillbaka - får du inhemta, hvad herr Schürer säger
om saken.
Mamma och Märta må bra och helsa dig hjärtligen genom
din fader
Jul. af Sillén
Helsningar till husbondfolket.
Brev från
Wendela till Elof den 5 februari 1911
Strengnäs d 5 Feb 11.
Käraste snälla Elof!
Mycken tack för två bref. Jag kan ej neka, att jag tackar
Gud, att Elof kom ifrån den der platsen, att vara tillsammans
med den der karlen som söp och de der andra bokhållarna hade
blifvet fasligt, tänk om de också lärt Elof sitta och
supa hela Söndagarna. Nej! Gudskelof, att Elof var så
klok och reste, ehuru obehagligt det nog var. Jag tycker så igenom
trött Elof skulle vara, efter att ej sofvet förut heller,
och så gå den långa vägen. Väl att Elof
ej blef sjuk.
I måndags var Elias Nystedt här och hälsade på,
klädd i Glasögon, så jag höll på att ej känna
igen honom. Jag glömde fråga hvarför han ej var något
i Julas. Han kom nu ifrån Docktorn som taget den ena Örmandeln
på honom, som var för stor och låg och tryckte på
hallsen. Han var så glad, att nu ha' slutat skolan. Nu skulle
han till Gottland och exsersera beväring, när han gör
det på Gottland, så behöfver han ej mera än vara
der till i medio af Ocktober och är då färdig för
alltid. - Det var ju bra sorgeligt med Runemark. - Malmström lä'r
supa svårt och håller på att förstöra en
annan ung Vicarie.
En nyhet, nu skall Astrid ta Kandidaten, hon är redan i Uppsala
och läser Latin och skall ta' i Nordiska språk. Tänk,
att hon också öfverger Folkskolan.
Det blef så tomt efter Axel, han kom lyckligt fram, de skulle
nu ha' Dankar hos sig och bo öfver natten. De tyckte på Alnarp
han blifvet fet under Julen.
Huru är det nu med lilla Inga är ej Fru Hildur med
henne? Det var ju gräsligt dyrt. Skrif snart och tala om huru Inga
mår. Det är så synd om dem alla.
Här snöar och solen skiner om hvartannat. I går afton
voro vi på Tablåer, först var Fiol-orkester, sedan
läste Thora upp Pronsessan Törnrosas saga. Sedan var en oändlighet
med Tablåer. Tandläkar Fru Vidgren sjöng åtskilligt.
- Märta och Elin har [sic] varit 2
aftnar i rad och hört på en Norsk Poet. - Lektor Carlsson
var här och spelade Mas till ½11 en qväll.
Har [sic] de någon större Hönsgård
på Ingeborg? Har de Kalkoner? Min lefver ännu. - Snart skall
jag resa till Märinge med Fru Videbäck, när det bli'r
snö. Jag ensam var på middag hs Videbäcks, när
de vigde in sitt hus. Mycket mat. De på Visholmen voro också
med. Jag fick ett grant tal, Dn tackade för att vi voro de första
som öppnade sina dörrar för dem här i staden. -
Nu har Märta och jag köpt ett par Ljusstakar åt Greta
L. för 12 Kron., bröllopet bli'r den 23 Febr..
Nu ej mera, var rädd om elden och förkyl sig
ej! Gud bevare Elof för allt ondt beder Mamma.
Brev från
Julius till Elof den 8 februari 1911
Strengnäs 8/II 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Ledsamt, att du icke kommer hem till mönstringen:
hade varit roligt att få se, hur Upland bekommit dig. Men å
andra sidan är det ju en stor glädje, att din patronus vill,
att din frånvaro skall vara så kort som möjligt; det
visar ju, att han anser dig vara till nytta, och det säger han
också uttryckligen i ett bref, som jag just i dag fick från
honom, och för hvilket jag ber dig framföra min tacksamhet.
Ännu ett skäl - utom vår önskan att få återse
dig - finnes, hvarför jag gärna skulle ha sett, att du kommit
till mönstringen i Strengnäs. Här hade du kunnat före
mönstringen låtit undersöka dig af de Maré, som
känner till dig förut; kanske äfven af d:r Sidenmark,
ifall denna sedan skulle fungera som inskrifningskommissionens medicinskt
sakkunnige ledamot. Det vore nämligen icke otänkbart, att
du vore "till krigstjänst oduglig", dels på grund
af den åkomma, som i Umeå gjorde ridningen så svår
för dig, dels på grund af din mage, som väl ända
sedan du för ett par, tre år sedan hade någon affektion
åt blindtarmen, varit i ett icke fullt tillfredsställande
skick. Då du nu icke kommer hit, anser jag, att du bör hos
någon läkare i Enköping förfråga dig om dessa
saker. Det vore ju illa, om du skulle få något men af trupptjänsten.
Och jag antager, att du icke skulle sörja alltför djupt, om
du "affördes ur rullorna", såsom det gått
Nils Bergholm - hvilken nyligen träffade mig och bad mig helsa
till dig.
Vid hvilket truppförband du skall tjäna, om du förklaras
krigsduglig, därom har jag ej kunnat bilda mig någon så
bestämd mening, att jag kan ge något råd: det är
nog bäst, att du afgör på egen hand. Naturligtvis låter
Gotland mycket lockande. Däremot tycker jag för min del, att
du borde slå ur hågen alla tankar på skidlöpartjänsten
uppe i norden. Antagligen är denna tjänst vida mer ansträngande
än tjänst i linien? - Hör nu Upland till de trakter,
hvarifrån soldater till Gotlands reg:te kunna uttagas? I fall
så är, och du beslutar dig för Gotland, förmodar
jag - ehuru jag icke vet det - att du, för att kunna komma i fråga,
måste skrifvas i Tillinge och sålunda öfverflyttas
från Strengnäs? Fråga dig för, huru därmed
förhåller sig - ni ha naturligtvis telefon, och du kan nog
genom samtal med Harald Holmin få alla upplysningar. Skall du
öfverflyttas härifrån, så gif mig underrättelse,
för att jag må kunna uttaga och till dig sända ditt
prästbetyg i tillräckligt god tid. Märk emellertid, att,
om du utflyttar till Upland, men sedan misslyckas i att bli tilldelad
Gotlands reg:te eller någon annan kår med blott ettårig
tjänst, så är - såsom jag förmodar? - därmed
också möjligheten afskuren att få komma till Sörml.
Reg:te, ifall du skulle önska det. Jag frågade Torsten, som
tjänat vid båda reg:tena, och han sade, att maten var bättre
vid Uplands, men tjänsten lättare vid Sörmlands. En viktig
sak är väl, hvad du kan vänta att få för kamrater:
vet du någon, som du tror dig kunna trifvas väl med, som
ämnar gå till Sörmlands? - Hvilket du än beslutar
dig för, så låt mig veta, om jag kan något uträtta.
Vid hr Schürers bref har jag icke fäst något afseende.
Jag litar fullkomligt på dig och din uppfattning af saken. Jag
hade t. o. m. till en början tänkt att icke meddela dig brefvet.
Men vid närmare eftersinnande fann jag detta orätt. Jag ansåg,
att du hade rätt att få veta, hvad den andra sidan tänkte
om saken: en sådan kunskap syntes mig vara nyttig för dig,
fastän icke angenäm.
Om det kan glädja dig, kan jag berätta, att hr S:s bref var
egnadt att väcka mina misstankar mot hans fulla vederhäftighet.
Jag hade nämligen skrifvit ungefär (ordagrannt minnes
jag icke) så här: "jag är mycket ledsen öfver
det obehag, som jag ofrivilligt beredt Eder. Öfver de förhållanden,
som förmått min son till det steg, han tagit, kan jag icke
tillåta mig att uttala något omdöme". - Dessa
ord äro ju i formen artiga, men deras innebörd är
ju icke så uppmuntrande. Då nu hr. S. härpå endast
svarar, att du icke hade något skäl alls - i stället
för att inlåta sig på de "förhållanden",
som jag antydde - så var det naturligt, att jag, som sagdt, måste
finna däri en viss brist på vederhäftighet. - Men nog
härom; glöm bara icke att ge mig igen brefvet!
M. + M. helsa hjärtl. genom
Far
Har du böcker att läsa? Strengnäs Tidn. finnes väl
ej förut på Ingeborg. Helsningar till herrskapet.
Brev från
Elias Nystedt till Elof den 10 februari 1911
Lännaslätten d. 10. 2. 11 kl. 6 f.m. obs!!!
B. B.
Säkert går du och småsvär för dig sjelf,
att du ännu ej fått någon underrättelse från
mig, oaktadt jag lofvade skrifva strax. Men ser du jag har haft så
much work med att stoppa fåglar de sista dagarna.
Angående exercisen tror jag ej du har annat att göra än
att vänta mönstringen och då söka få komma
till Gotland. Emellertid tror jag att det är mycket svårt
att komma dit härifrån. Till Gotlands inf.regim. tas nämligen
ut ett visst antal från vissa regimenten, men bl. dem är
ej Södermanlands medtaget. Att jag kunde klara mig dit är
därför, att jag skref mig i V-vik samt att jag känner
rullföringsområdesbefälhafvarefamiljen litet, så
att han gjorde, hvad han kunde, för att jag skulle få komma
till G. För öfrigt kan du ju skaffa dig hjälp redan för
värnpliktige, där man kan få alla upplysningar du behöfver.
Jag vet ej om det finns något annat regim. där man kan bli
fri från 'et på ett år.
Nej nu skall jag gå ned med brefvet till station så
farväl med dig och skrif någon gång.
Hälsningar
vännen
Elias.
Brev från
Harald Holmin till Elof den 11 februari 1911
[Harald Holmin f. 1879, gift med Elofs kusin Emmerentze f. Ruge]
Västerås den 11/2 1911
Broder Elof!
Det går mycket bra att bli inskrifven i Enkäping om du medhafver
färskt prästbetyg. Dock kan du i så fall endast
uttagas till infanteriet. Om du gör så skadar det ju ej att
du skrifver en rad till Befälhafvaren för Nyköpings rullföringsområde
att din afsikt är att låta inskrifva dig i Enköping.
Vill du till Gotland bör du absolut inställa dig i Strengnäs
och helst i förväg bearbeta vederbörande rullföringsområdesbefälhafvare
och om det så passar äfven inskrifningsnämndens ordförande.
Detta är ju mycket eftersökt och brukar beviljas på
grund af intyg att saken är önskvärd till följd
af ens studier o. dyl.
Hälsningar från de mina!
Din tillgifne
Harald Holmin
Mars
1911
Brev från
Julius till Elof den 9 mars 1911
Strengnäs 9/III 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Vi gladde oss åt att du låter så
nöjd med din plats och synes må väl. Ännu roligare
är det, att belåtenheten - såsom Märta särskildt
ute på Lagnö hörde - är ömsesidig.
Jag hade just tänkt skrifva till dig om krigsväsendet. Jag
förmodar, att du här i Strengnäs blifvit antecknad (och
måhända bötfälld?) för olagligt uteblifvande
från mönstringen. Finnes det någon föreskrift
om huru den skall bete sig, som mönstrar på annan ort än
sin hemort? Jag menar, om det är något stadgadt om hans skyldighet
att insända till rullföringsområdesbefälhafvaren
eller någon annan myndighet något meddelande om att undergått
mönstring? Med ett ord: har du någonting dylikt att iakttaga?
Kanske därom står skrifvet i den där lilla boken, som
jag skickade för några veckor sedan, hvad den nu hette, af
en herr v. Donner, tror jag. I alla fall tar du väl reda på
hvad du har att i de krigiska tingen utföra.
På samma gång som från dig kom äfven från
Axel bref. Han synes må ganska bra och ha hunnit i fatt kamraterna
i läsningen efter sin förlängda hemmavistelse i julas.
- Carl Edvard hade ofta helsat på honom.
Jag tror alldeles, att du har rätt i din uppfattning af pastor
Spak. Jag har läst hans bok om landtarbetarefrågan och finner
däraf mycket sannolikt, att han sköter sig väl i predikstolen.
Har du äfven träffat hans kyrkoherde, min gamle nationskamrat,
prosten Arvedson? Om du träffar honom, ber jag dig framföra
mina helsningar. I somras var han här en afton tillsammans med
två söner.
Att Märta varit på Lagnö, vet du genom egna örons
vittnesbörd. I går kom hon åter hem, och herr och fru
Oskar jämte den s. k. Gickan åto då middag här.
Oskar och Laurell ha funderat ut ett nytt förslag att lösa
skolfrågan i Lagnö. Tyvärr var detta förslag så
snörrätt stridande mot folkskolestadgan, att det med största
säkerhet blir afslaget af domkapitlet.
Du har väl hört, att Kongl. Maj:t nu medgifvit försäljningen
af Nordlund? Affären är nu afslutad, och i måndags erhöll
den nye egaren vid rådhusrätten laga fasta på egendomen.
Jag är glad, att det nu blifvit slut på de myckna skrifvelserna
och de många utgifterna. Och ehuru Mamma icke fick på långt
när så mycket som hon från början velat ha - hon
ville ha taxeringsvärdet, men fick 2400 kr. mindre - så är
det likväl min uppfattning, att det var en fördel att bli
egendomen kvitt.
Från staden har jag nog intet att förmäla: det är
inte godt, när man har en så farlig konkurrent som Strengnäs
Tidning. Vi ha inte haft något "kalas" och äfven
varit mycket litet borta. Däremot herrskar musiken mäktigt.
Äfven sällskapsspektakel ha vi haft, hvarvid regementets löjtnanter
lära ha skurit vackra lagrar. Har jag rätt uppfattat de referat
Märta och andra konstintresserade gifvit, så spelade löjtnanterna
patienter på ett dårhus. Den allmänna meningen utmärker
särskildt löjtnant Gieseke såsom en synnerligen "stilig
fåne".
Har du fortfarande litteratur? I påsk skall du väl i alla
händelser komma hem och förstärka förrådet.
Och sedan faller din födelse- och myndighetsdag mycket lämpligt:
dagen före Kristi Himmelfärds dag. Jag tar för gifvet,
att Emil finner naturligt, att du den dagen reser till ditt hem? När
du är så nära, kunna nog också förmyndarne
begära att få på dagen aflämna dina skatter åt
deras herre.
A propos därom: vill du inte, att jag säger upp det belopp
du har insatt på postsparbanken? Det är väl inte precis
skäl att nöja sig med en ränta af 3,5 %?
Mamma och Märta, som båda befinna sig väl, helsa dig
hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Allas våra helsningar till ditt husbondefolk!
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 15 mars 1911
Alnarp d. 15. 3. 1911.
Käre bror!
Tack för brefvet. Det var roligt att höra något från
Dig. Vi ha det, som Du förmodar ganska bra. I kväll skall
jag tillsamman med en del andra likasinnade till Malmö föt
att se "Grefven af Lux.".
Karl Edward uppsöker mig ofta, för ofta börjar jag nu
tycka. Vi ha varit tillsamman i Malmö ett par gånger. Han
är sig precis lik. Det är fortfarande "Spring o. beställ
mig en kanot." [?] Han har nu 100
kr. i månaden. Det är ju bra?
Jag fotograferar litet ibland, Det blir rätt dyrt. Jag eller rättare
sagt en kamrat har nyligen tagit ett fotografi af mig, som är mycket
lyckadt o. som jag skall sända Dig, när jag får flera.
Jag sänder nu ett foto från mitt rum. Någon plats har
jag ju ännu ej o. har verkligen inte börjat göra något
för det ännu. Det är ju ännu litet tid dit. Jag
skickar Dig en del brochyrer. Någon kemi har jag tyvärr ej.
Jag sålde den jag hade i höstas. Du ksn ju köpa en dylik
i Enköping. Men köp då en så kortfattad som möjligt.
Jag kan inte säga, huruvida jag har några platser lediga
1911. Men finns det så. Jag tycker, att Du skulle kunna lura Emil
att kosta på sig några kr. o. premurera [sic]
på en landtbruks-tidning? I dag har jag tenterat byggnadslära
o. det gick skapligt nog.
Hade bref från Mamma i slutet på förra veckan. De
mådde bra. - Ännu vet jag ej säkert om jag reser till
"Das Große", men om intet oförutsett inträffar
så är det nog troligt att det blir af. Jag reser i så
fall öfver Kjöbenhavn-Gjedser. Kontinentalt hva? Medförande
Baedeker o. kamera. Nästa år vid den här tiden mäter
man väl ut kli åt statgummorna, så att det är
bäst att passa på, medan det är tid. Här annars
allt sig likt. Vårbruket börjar nog snart.
Hj. hälsningar till Dig själf o. herrskapet
Broder Axel

Brev
från Märta af Sillén till Elof den 20 mars 1911
Brev
från Julius till Elof den 23 mars 1911
Strengnäs 23/III 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Det gläder oss innerligen,
att du är frisk och trifves väl, där du är. Vi hoppas
snart få med egna ögon se, att Ingeborg [=
Huseby i Teda] bekommit dig väl, ty nu är det ju
icke så långt till påsken. Men hvilka vägar skall
du taga för att utan lifsfara komma hit? Nå, det är
kanske onödiga bekymmer: vid den tiden går måhända
sjön alldeles öppen. Dock ser det nu inte så säkert
ut. Vi ha visserligen vackra solskensdagar, men nätterna äro
mycket kalla, så att det tar icke synnerligt på isen.
Jag skickar ett bokpaket. Tyvärr slog jag in dem,
innan jag läste om ditt bref, så att jag hade glömt
att inlägga Svensk Tidskrift. Men du kan ju taga den med dig i
påsk. Jag skickar Steffens Sociala Studier, som du vid ett föregående
tillfälle ville ha, en bok af Strindberg om franska bönder
- visserligen innehållande en hel del tokerier, som ju aldrig
fattas i hans böcker, men också, som jag tror, åtskilliga
riktiga observationer och funderingar - samt ett par tyska förströelseböcker.
Du skall tro, att jag håller på att göra
affärer. Du har nog hört, att vår granne, grosshandlare
Brinck utlofvat, att, när han ämnade sälja tomten bredvid
vår - där vi alltid fruktat en brandmur - först hembjuda
den åt mig. Nu kom i förrgår unge Brinck ("tack
för det ordet!") och helsade från sin hr fader, att
jag kunde få tomten till taxeringsvärdet. Detta är nu
20 öre pr kv.fot, hvilket gör 4000 kr., då gården
är precis 20000 kv.f. utlagda i den mest matematiskt exakta rektangel
= 200 f. x 100 f. Nu när det sökta tillfället erbjöd
sig, blef jag inte så särdeles förtjust: 4000 äro
dock pengar. Det är inte så angenämt att få sin
bostad höjd med 200 kr. om året. Men Mamma är absolut
för saken, och jag måste ju medgifva, att priset efter nuvarande
förhållanden är billigt, så att jag måhända
kan hoppas, att det vid gårdens försäljning efter min
död skall visa sig vara en god affär. Och framför allt,
jag ryser vid tanken på att en hög, trist brandmur skulle
intaga lindarnas plats. Alltså har jag antagit anbudet. Affären
skall lagligen afslutas i sommar, då gamle herr B. lär skola
komma hit - om han lefver.
I skolan har intet väsentligt inträffat. Bland
små skandaler märkas, att den berömde Malmström
blifvit af två arbetare hemledd, emedan han icke förmådde
ragla hem på egna ben; att långa Blomberg i R.IV af Carlson
fått anmärkning för "näsvishet"; att
en af gossarna i 5 klassen fått ett anonymt bref, i hvilket han
titulerades "konjaksprisse", en titel, som med allt skäl
väckt åtskilliga reflexioner hos Törnwall.
I staden och societeten märkes: om fredag stor supé
hos Curmans, till hvilken vi alla tre äro inbjudna, ehuru jag uteblir;
att stor "försvarsbasar" skall hållas; att Carlson
söker rektoratet i Sköfde; att Widebeck fått hyra ut
sitt halfva hus åt major Silfverstolpe; att fru Mannerstråle
skall afflytta till Stockholm; att Köhler blifvit förd till
ett sanatorium; att Ruth säges börja fundera på att
söka sig hit efter Runemark; att Malin Samuelsson i Upsala är
föremål för hejdlös drift från sina lärjungars
sida. Alltid något, som du ser.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen, och alla
bedja vi dig helsa ditt herrskap. Välkommen hem till oss alla!
Din fader
Jul. af Sillén
April
1911
Brev från
Wendela af Sillén f. Terserus till sonen Elof af Sillén
den 2 april 1911
Strengnäs d 2 April
Käraste Elof!
Mycket tack, för sista brefvet. Elof
skref det på min namsdag [sic] och
på Morfars dödsdag för 19 år sedan. Elof var ej
så stor och gammal då minsann. Ja! tiden går, och
det är jag och Pappa som äro gamla nu i stället. Nu undrar
jag så mycket huru Elof skall kunna komma hem i Påsk? Hvarför
jag nu skrifver, är för att fråga om jag får skrifva
upp Elof till Nattvardsgång Skärtorsdagen kl. 5? Märta
och jag tänka då gå till Skrift. Elof kanske kan komma
på onsdagen eller tisdagen?
Men huru skall Elof färdas? För all del, gå
ej och lägg ner sig. Huru mår lilla Ulf nu? Så synd
om honom som ej kan gå nu.
Nu
har den stora Skytte Bazaren varit, Märta slapp medverka. Jag vet
ej huru mycket de kunde få in, men ej tyckte jag det var så
mycket folk som på de förra. Jag var der två gånger
och Märta 3 gånger, nog tog vi lotter men ej vann vi någon
tafla. På tombolan van jag en Fotografi och en liten spegel och
en Jalousi. Nu ha' vi en 14 da'r mest varit på cafferep i rad
varje dag. Så våra magar äro ej fullkomligt bra-
Det var ju en stor öfverraskning att Axel kom hem,
jag stog i köket och gräddade Pankakor och Axel kom in afklädd
och sade God dag M-a, jag höll på att ramla baklänges
af förundran. Så jag skrek Axel, och han sade, hvad
är det. Nu har Fru Brattström 34 kycklingar af 100 ägg.
En dag gick jag och Elin till Leksells med Kalkonhönan, Elin bar
den under armen, den hade benen ihopbundna och en gammal duk om vingarna,
vi voro så rädda, att möta folk, men det aflopp bra,
den skall vara der i pension. De ha' nu sållt en liten Killing
till Fru Lejdström för 5 Kr. En sådan skulle Inga ha'
och leka med. Den förevisades på Bazaren och väckte
mycken glädje. I går oppererades Fagerströms äldsta
gosse för körtlar på hallsen, som det blifvit var uti,
det var visst en mycket farlig opperation, så Drn ville
ej ansvara för huru det skulle gå.
Fru Brattström skall köpa Hönsägg
som kostar 60 öre stycket. Brun Leghorn, hon har 60 Höns och
får en 37 varje dag.
Nu har jag ej mera att tala om, Astrid skall tentera i
Latin i maj och så går hon på föreläsningar
på propedevtiska kursen och på proseminariet. Tänk
så lärd hon bli'r.
Som sagdt svara mig till nästa Söndag, och för
Guds skull gå ej på några isar, den der Vicarien
Örström, han gick till Uppsala på sjöarna, men
på somliga ställen var så farligt, att han fick lägga
sig och sparka sig öfver. Det var förra lördagen. Helsa
alla, och är Elof helsad och välkomnad af oss alla. Tänk
ibland på gamla
Mamma.
Brev
från Axel af Sillén till Elof den 2 april 1911
Alnarp d. 2. 4. 1911.
Kära Broder!
Tack för brefvet. Roligt att höra något
från Dig. Min resa lyckad. Bekanta från "das Große"
hälsa. Spec. borgarna i staden Rehna.
Det var ett egendomligt utslag af Märta fantasi.
Jag vill minnas, att hon berättade mig något dylikt, då
jag var hemma.
Talade med Karl Edward i går o. hörde, att
han varit hemma. - Synd om Swenssons, att deras pojke är så
sjuk. - Du har det bra, som får rida. Jag kommer snart inte ihåg
från hvilken sida man skall klifva upp.
Skola vi försöka att resa till landtbruksmötet
i Örebro samtidigt? Det kunde ju vara rätt lustigt. Kanske
någon af herrarna Swensson har tänkt resa dit. De kunde ju
få sig ett gott skratt åt alla nya maskiner o. grejor som
finnas där. Jag tror, att själfva landtbruksmötet (då
alla djur äro där) är i första veckan af Juli.
Min kamrat Meyer kommer möjligen att hälsa
på i slutet af Juli. Han ligger nu vid universitet i München
och studerar landtbruksvetenskap. Sedan skall han ligga en vinter i
Berlin. "De är en del som har de bra."
Hjärtliga hälsningar
broder Axel
Brevkort
från Julius till Elof den 5 april 1911
Strengnäs 5/IV 11
Kära Elof! Tack för brefvet, på hvilket
snart svar.
Hur tänker du taga dig hem till påsk? Hvad
säger du om Tillberga-Vesterås-Eskilstuna-Strengnäs?
Näml. i fall du inte - utan risk - kan komma öfver
sundet. Som sagdt sine periculo!
Pater.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 8 april 1911
Alnarp d. 8/4 1911
Broder Elof!
Tack för Ditt bref, på hvars ankomst Du redan förberedde
mig, då jag var hemma. Jag har för tillfället ej tillgång
detta bref, då jag nu sitter på en s.k. föreläsning
och kan därför ej besvara däri möjligen framställda
frågor.
Om onsdag anträder jag en resa till "Das große"
o. reser öfver "Thorvalsens" [= Thorvaldsens
= Köpenhamn?]. Jag får sällskap med en kamrat
härifrån som skall ned till Danmark. Jag väntar mig
mycket nöje af resan, som Du kan förstå. Vi hafva ferie
jämnt en vecka, o. jag antager, att jag kommer att begagna hela
lofvet. Du reser väl hem, kan jag förstå o. kommer att
tillbringa några lugna dagar där. Jag kommer nu ej hem förr
än i slutet af Juni. Vi hafva i år blott en månads
ferier, som jag väl antagligen kommer att tillbringa hemma.
Nu börjar snart arbetet med platsanskaffningen. Det blir antagligen
ett rysligt bråk som vanligt. Liljhags, Annonsering m. m. Det
vore bra mycket värdt att kunna få en bra sådan. Kanske
Du uppe i Uppland får höra något passande.
Här allt sig likt. Träffade Karl Edward i Söndags. Det
var fortfarande: "Spring o. köp mig en kanot."
Brehmer o. Olle S. har jag inte träffat på länge. Olle
träffar Du antagligen i Strengnäs. Han skall hem o. excersera.
Vårbruket började i förra veckan men vi ha haft kallt
ett par dagar, - 10° om nätterna. Nu börjar det åter
bli bättre väder.
Nu kommer jag ihåg att Du skref någonting om humörpiller.
Det är alldeles säkert, att de göra en hel del nytta,
men ej genom sina mer eller mindre skadliga pulver i huskurer, utan
genom att gifva sina patienter tron på att kunna bli friska. Det
är naturligtvis bara nervösa sjukdomar eller sådana
som bero på dåliga nerver, som de kunna bota. Inte lära
de väl ex. kunna bota kräfta genom några slags piller.
Hj. hälsningar till Mamma o. Pappa o. Märta när Du träffar
dem.
Broder Axel.
Brev
från Julius till Elof den 9 april 1911
Strengnäs 9/IV 11
Kära Elof!
Tack för ditt bref! Du har väl fått ett
bref och ett brefkort (det förra från mig, det senare från
kyrkoherden Laurell), som ha varit ute på långtur?
Jag har i natt icke fått sofva för tänderna,
och du vet nog, att man då icke är så hågad att
föra pennan. Därför skulle jag kanske ha uppskjutit brefskrifvningen,
om jag icke velat hinna önska dig välkommen hem till påsk,
innan du ger dig af på hemvägen. Vi äro alla glada åt
att få återse dig. Men vi bedja dig icke gifva dig ut på
några farliga vägar utan taga det säkra för det
osäkra. Du skrifver väl till oss, när vi kunna vänta
dig? Vi ha börjat elda upp rummet åt dig. Bertil, Sten, Olle
träffar du, och kanske flera. Nyligen besökte mig kadett Ekström,
alltjämnt vid mycket godt humör. Han "ämnade nästa
sommar ligga på västkusten", sade han: nämligen
på Backamo exercisplats för att dressera beväring.
De där böckerna, du på ett så föga
biblioteksmässigt ställe fick tag i, äro värdefulla,
näml. de, som jag känner: Tillotson's Sermons, The
Novelist (de där befintliga romanerna Sir Charles Grandison
och Tom Jones äro den engelska litteraturens allra berömdaste),
Bælters Jesu Christi Historia. Däremot känner
jag icke till Cramers Predigten - ej heller Nardin, Sermons.
Alltså, om ingen gör anspråk på
böckerna, så rädda dem: jag är säker på
att Tillotson och Bælter skola långt öfverlefva både
Fries, Söderblom och pastor Spak (Spaak?) och att Tom Jones
skall läsas, när Gösta Berling är förgäten.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom din
Fader.
Brev från
Julius till Elof den 28 april 1911
Strengnäs 28/IV 11
Kära Elof!
Härmed en helsning från skolsalen! Jag sitter här som
vakthafvande, och då efter studentskrifningarna hela antalet bevakningsfångar
utgör sex, hvilka sitta med betydande afstånd från
hvarandra, så tror jag mig kunna våga återupplifva
gamla minnen och förnöja mig med att skicka dig detta från
skolan.
Jag skickar dig Axels bref med skildring af hans tyska resa. Det kan
ju ha sitt intresse för dig som känner till alla de ställen,
han talar om.
Det låter af ditt bref till Mamma, som om man icke hade mycket
att hoppas angående lille gossen på Ingeborg? Jag antar,
att Emil mycket uppehåller sig i Enköping, och att du sålunda
får vara något förnämligare - eller kanske är
det i stället gamle rättaren, hvars befogenhet förökas?
Jag vet intet nytt i staden, som icke tidningar meddelar dig. Hur det
gått med skrifningarna, är ännu icke afgjordt. Sannolikt
gå alla igenom. En af dem vid namn Blomberg blir visserligen kuggad
i matematik, hvarjämte jag kuggar honom i latin, men Törnwall
och Gustafsson öfverrösta mig nog, så att [han]
går väl på skrufvar igenom. - Huru Helge redt sig nere
i Lund, är mig hittills okändt.
Jag har nu ymnigt besått gräsmattan och öfvergödt
den - som jag tror, synnerligen ymnigt - dels med Plantagéns
växtgödsel dels med 37 %-igt kalisalt. Få nu se , om
maskrosorna bli rikare utvecklade än tillförene.
Mamma och Märta må godt. De få stundom en kopp kaffe
hos någon originel gumma. De helsa dig hjärtligen. [Jag
vill ha tillbaka brefvet från Moses.]
Jag skulle skicka de där häftena af Sv. Tidskr., men du skulle
ju skicka något hit först!
Helsningar från din fader J. af S.
Maj
1911
Brev
från Julius till Elof den 14 maj 1911.
Strengnäs 14/V 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Sedan dess har det ju varit sorgliga
dagar på Ingeborg [numera Huseby, Teda].
Dock hör jag, att man vid lugnare eftertanke har anledning att
vara tacksam för att den lille fått befrielse. Det var ju
vackert, att godsets underhafvande voro inbjudna till begrafvningen:
vackert och klokt.
Vi ha icke haft glädje af vår enda underhafvande.
En dag - det är väl nu ett par veckor sedan - kom Mamma upp
till mig, då jag höll på att kläda mig för
att gå till skolan, och berättade, att vår tjänarinna
höll på att få barn. Stor häpnad och förargelse.
När jag kom hem kl. 9, fanns också en skrikande barnunge
i huset. Genom ytterst energiska böner lyckades jag få de
Maré att mottaga moder och barn på sjukstugan och sålunda
bli af med dem. Sedan voro vi utan tjänarinna några dagar,
men ha nu åter fått en. Högst otrefligt!
I går begicks Märtas födelsedag. Att hon
börjar inneha en ganska respektabel ålder, inser du däraf,
att hon personligen uppvaktades af ej mindre än sju fruar, af hvilka
tre voro sextio år och en är rektors fru. Hvad säger
du därom? Få se, huru många sextioåringar du
får mottaga hyllningar af onsdagen d. 24.
Du stannar väl hemma öfver söndagen? Det
är ju endast två hvardagar emellan.
Får du höra någon i din trakt, som behöfver
en lärd landtbrukare för billigt pris, så tänk
på Axel!
Här är det fullständigt sommar, men jag
börjar längta efter regn. Min gräsmatta, som du såg
mig gå och stöka med, vill inte arta sig väl: den kommer
nog att ta sig skralt ut hela detta år, hvilket är mig en
riktig sorg, ehuru icke af de allra svåraste.
Mamma och Märta helsa dig hjärteligen genom
Far.
Brev
från Axel af Sillén till Elof den 18 maj 1911
Alnarp 18. 5. 1911
Käre Bror!
Tack för brefvet. Roligt att höra, att Du finner
Dig. Det är tråkigt, att din mage inte skall vara klar. Jag
skulle vilja råda Dig att gå till en läkare o. låta
honom sätta upp en foderlista åt Dig. Min mage är nu
mycket bättre, men genast jag äter något utom programmet,
så är det på tok igen. Det enda sättet är
säkert att under kanske åratal hålla ordentlig diet,
för att sedan få den bra. Jag fick här en mängd
olika medicin, som inte hjälpte ett dugg, men de Marés ordination
hjälpte bättre.
En nyhet kan jag berätta att vi skaffat en segelbåt,
nära dubbelt så stor som vår gamla och af samma typ.
Vi ha varit ute ett par gånger o. det var härligt. Vi komma
nog inte hem förr än första dagarna i Juli, så
att jag hinner titta på landtbruksmötet i Örebro. Det
vore roligt om vi kunde resa dit tillsammans.
Här är nu som vackrast o. vi ha' ganska varmt
o. skönt.
Jag har nu skrifvit till en del personer angående
plats i höst. Till Westerdahl, Ekwall, Ekke, Bolin o. tänker
försöka med ett par stycken till. Du kan gärna höra
Dig för i din trakt. Nog skulle jag helst vilja komma upp till
Sverige igen, äfven om det inte växer så mycket på
jorden. Ja, om ett par år startar man väl ett arrende. Jag
har kommit under fund med, att det inte är idé att köpa
något, när kapitalet är så pass litet.
Hj. hälsningar.
broder Axel
Skrif snart.
Jag gratulerar på födelsedagen, om jag skulle
glömma bort den.
Ursäkta det något dåliga papperet och
kuvertet.
Juni
1911
Brev
från Wendela till Elof den 8 juni 1911
Strengnäs d 8 Juni 11.
Kära Elof!
Tack för brefvet, hvarför jag ej sände
portföljen var nog, att Papa gömt unnan den. Nu tycker Pappa,
att det är för riskabelt att sända alla Elofs betyg på
båten, utan sänder jag bara det Papper Elof behöfver.
Rocken tror Pappa ej går på Elof, den lä'r vara kort
åt Pappa. Varit bäst Elof profvat den. Skorna sändes
nu, äfven knapparna.
Nu är Tante Medén här se'n i fredags.
Pingsten var pinande het. Geten har Fröbergs köpt. Träffade
i går Herr Oscar.
Bref ifrån Axel i går, att han varit och seglat
med Carl Edvard. Ännu ingen plats.
Helsningar ifrån alla till Elof och de andra. Förkyl
sig nu ej beder gamla
Mamma
Elof får väl rocken härnäst. Elof
kommer hem om den passar.
Brev
från Edvard Sjöholm till Elof den 14 juni 1911
Sickelsjö d. 14/6 1911.
Hedersvän!
Mycken tack för ditt bref! Något sent sänder
jag dig de bästa lyckönskningar till de fyllda 21 åren.
Jag har varit strängt upptagen på sista tiden
med både utearbete och på kontoret. De här sista dagarna
ha vi bränt halm på nätterna till kl ½ 5 på
morgonen för att skydda rågarna mot nattfrost. Det ser nästan
ut som om vi hade lyckats. Det viktigaste är att så mycken
rök som möjligt ligger öfver fälten vid soluppgången
och hindrar solstrålarna att hastigt upptina de frusna axen, ty
i annat fall sprängas dessa sönder och skörden är
förstörd. - Ja, det är märkliga klimatiska förhållanden
nu på de sista åren. Det ser inte mycket lönande ut
att bli jordbrukare.
För att öfvergå till något trefligare,
så var jag i början på maj ute på en utmärkt
lyckad doppingjakt. En del Stockholmsherrar, förvaltare, skogvaktaren
o. jag summa 10 personer. Vi foro ut med vår lilla ångbåt
kl. 6 på morgonen och ångade nedför Sickelsjö-kanal
till stränderna vid Hjälmaren. Stockholmsherrarna hade mycket
godsaker med sig dryckjom m. m. Så när vi kommo fram togo
vi en duktig upptagare.
Det härligaste väder var rådande, enär
det var mycket lugnt, lågo doppingarna långt ute i sjön
o. voro ej hågade att sträcka. Vårt jaktbyte blef blott
ca. 40 doppingar 3 brunnackor ett par sothöns och en kråka.
- Kl. 11 fm åto vi en finare frukost på stranden se fotografin.
Det gick mycket muntert till då. Sedan fortsatte jakten o. vi
voro åter hemma vid 6-tiden på aftonen.
I söndags var jag i Arboga på sommarfäst;
fast det var ett förbaskat regnväder, var det rätt trefligt
ändå.
Du ska se, jag har skaffat mig en finare grammofon o.
har konserter här på kvällarna emellanåt.
Kan inte du en söndag komma öfver hit till Sickelsjö
o. hälsa på. Det är mycket att se här. Det är
ju inte mer än ett par timmar järnvägsresa mellan Enköping-Arboga.
Det skulle vara trefligt att råkas här. Tänk
på saken. I midsommar skall jag hem o. fira faderns födelsedag.
Han fyller 70 år.
Du kommer förstås till Örebro. Den 5 juli
blir här stor fäst, för en 50 personer 4 statsråd
16 landshöfdingar m. fl. äro inbjudna. Det blir mycket att
ordna med då. Adjö med dig så länge. Skrif
snart!
Hälsningar din vän
Edvard.
Brev
från Julius till Elof den 17 juni 1911
Strengnäs 17/VI 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Jag fick med samma post bref från
båda sönerna: Axel mådde bra och kommer hem i början
af juli. Medan han är hemma, gör du väl ett besök
hos oss?
Terminen är nu slut, och allt examinerande öfverstökat.
Alla studenterna gingo igenom. Två stodo i det nummer, jag i dag
skickar, såsom volontärer vid Kgl. Sörml. Den allmäna
meningen är, att ingendera skall orka med det. Att studenterna
bli krigsmän, är som bekant, icke ovanligt. Men säkerligen
är det något enastående, att af nio pojkar, som tagit
examen, två gå ut som sjömän. Detta är dock
fallet här i år.
Jag hoppas, att du i Strengnäs Tidn. läst "Många
målsmäns" "öppna" fråga till Törnvall?
A propos om Törnvall, så hade jag i går
besök af en ung man, som till min häpnad bekände sig
fortfarande vara "arg" på besagde rektor. Det var den
hygglige Harald Linder, hvilken jag aldrig misstänkt för vrede
mot någon dödlig. Han satt här länge och redogjorde
för sina och kamraternas öden. Bergholm är nu ute hos
en landtman, med namnet Anderson, såsom betalande och arbetande
elev. Han hade väl funnit, att det inte blef tillräckligt
mycket af på Kvicksta. För Abraham ansågos utsikterna
något ovissa, men Levin och Ekström troddes säkra.
Nordström har haft afskedssouper för kollegiet,
som i sin ordning hållit afskedsmiddag för honom. Mycket
litet vin, men många tal. Jag talade å föräldrarnas
vägnar och tackade således äfven för det ovett,
du i dina dagar fått af vännen N. Sven Samuelsson tackade
å de gamla pojkarnas vägnar. Hans oratio lydde ordagrant
så här: "jag skulle be att få tacka lektor
N. å hans lärjungars vägnar. Skål!"
Här är mycket torrt, visset och bedröfvligt.
I natt frös det ånyo, om också inte så starkt
som sist.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen! Alla salutem
dicuat patrons et patronæ.
Pater.
Juli
1911
Brevkort
från Axel af Sillén till Elof den 11 juli 1911 från
Strängnäs till Ingeborg
Broder Elof.
Af Pappa har jag hört, att Du kommer hem den 30 Juli
i och för en större affärs afslutande. Jag reser den
1 Aug. härifrån, så att vi skulle då komma att
träffas och Du behöfver sålunda ej komma hit särskildt
för att träffa mig. Jag hoppas att Du då medhafver det
belopp, som Du lånade af mig i Örebro samt ränta i detsamma
(räknad efter 5 %).
Jag fick följa med Riksdagsm. Almkvist o. Nystedt
på Länna. tillbaka till Strengnäs. De hade rest dit
med en bogserbåt. Träffade Sjöholm, som hälsade
Dig.
Hälsningar
Axel
Augusti
1911
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 11
augusti 1911
Strengnäs 11/VIII 11
Kära Elof!
Förtag dig icke vid arbetet under denna hetta! Fortsätt
icke, om du skulle känna dig illamående! Hoppas, att du är
frisk?
Bref från Axel: säger sig vara bättre.
Wickmans hemkomna.
Märta Medén förlofvad! Fästmannen
järnvägsman i Skåne, gubbe, enkling, fyra fullvuxna
barn.
Oscar och Sara åto i onsdags middag här (+
Gickan).
Hetare i dag än någonsin.
Hjärtliga helsningar från Mamma och Märta.
Far.
Brev
från Julius till Elof den 20 augusti 1911
Strengnäs 20/VIII 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Jag är glad att se, att du
kommit helskinnad undan den fruktansvärda värmeböljan.
Hoppas nu, att du icke gjort som jag, nämligen fått dig en
förkylning i stället vid den plötsliga öfvergången
till svalt eller rentaf kyligt väder. Här i staden har detta
öde drabbat män, vid hvilka större förhoppningar
fästas än vid mig. Åtminstone en man: den store latinaren
Lars Wickman.
Äfven Mamma och Märta äro litet förkylda
och snufviga. Dock ej värre än att Mamma kunnat i förrgår
resa till Sthlm och i går återvända, efter att af fröken
Melén ha inhemtat fullt pålitliga underrättelser om
hennes snart blifvande äkta man.
För ett par dagar sedan uppenbarade sig helt oväntadt
Carl Svenson [troligen Julius svåger],
som följt med ett till Strengnäs utflyktande "läraremöte"
- såsom vanligt hufvudsakligen bestående af småskolelärarinnor.
Han stannade ett par timmar och åt middag med oss och for därefter
med sitt möte till sitt land igen.
 |
|
Märta, Wendela och Julius af Sillén.
|
I morgon börjar terminen för lärare och
de elaka gossar, som icke blifvit uppflyttade. De goda gossarna skola
vara här om fredag. Redan har en fader varit här för
att "samråda", hvilket faktum i förening med de
röda rönnbären visar, att det snart är jul igen.
- Af samtidigt sändt Strengnäsnummer inhemtar du, att icke
blott Törnwalls utan äfven Lundqvists anstalt äro utsatta
för missnöje, i ty att "slitningar" förekomma
mellan "fil. kand. Nils Nyman och hans studiosi". Jag förvånar
mig icke däröfver, men väl öfver sagde Nymans och
Hasselbergs beskedlighet att inlåta sig i svarsmål på
sådant.
Du har väl betänkt, att om du skulle
vilja till Ultuna, så går ansökningstiden ut den 31
augusti?
A propos det så vet du ju, att Ebbe har slutat sin
bana inom den högre lantbruksvetenskapen och nu glänser inom
den lägre d:o?
En skolnyhet är, att båda gossarna Altberg,
både "den gode" och "den onde", skola lämna
oss och gå till Linköping. De - eller kanske bara en af dem
- ha visst några "slitningar" med vännen Carlson,
matheseus lector.
Har du några tyska böcker att läsa?
Flera bref, bref- och vykort från Axel förklara,
att han nu känner sig riktigt bra igen. Måtte det få
fortfara!
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom din
fader
Jul. af Sillén.
September
1911
Tiggarbrev
till Julius från N.N. den 10 september 1911 [adress
utelämnad]
Bäste Herr Lektor m. m.
Undertecknad Svensk Adelsman, f. d. Godsegare, som genom andra personers
svekfulla beteende blifvit bragd i ett stort armod på äldre
dagar åldern 61 år. Och som har Hustru och 5 minderåriga
barn att draga försorg om. Samt har ej några förmögna
slägtingar, som kan hjelpa. Af allt detta ser herr Lektorn, att
min ställning är rätt bekymmersam.
Jag vänder mig derför i mitt stora betryck till Herr Lektorn
med den innerliga begäran att Herr Lektorn ville för en gångs
skull behjerta min nödställda belägenhet, och skänka
mig en liten penninggåfva, till en liten tillfällig hjelp
åt mig och de mina hvilken skall af mig emottagas med den alldra
största tacksamhet och Erkänsla mot den Gode och Ädle
Gifvaren.
Med den alldra största Högaktning
[namnet utelämnat]
Anm. Det är
inte alls omöjligt att Julius sträckte ut en hjälpande
hand. Se lektor
Gaddes runa över Julius af Sillén. /SZ
Brev från
Julius till Elof den 15 september 1911
Strengnäs 15/IX 11
Kära Elof!
Tack för bref och födelsedagshelsningar! Jag är icke
säker på hur många bref jag har att tacka för:
är det icke två? Jag hade kommit ur den jämna brefskrifvare-
ja t. o. m. den ordentliga tidningsafsändaretakten genom ett par
omständigheter, den ena, att skemat för skrifningarna befanns
så anordnadt, att jag fick in fyra buntar temor på helt
kort tid, den andra, att min gamla vän Danielsson gladde mig med
ett besök och ett par dagar bebodde "gossarnas rum".
För att fira honom hade vi ena dagen inbjudit ett par herrar till
middagen: Daniels och min forne medbroder vid middagsbordet, Samuelsson
och Daniels forne landsman i Östgöta nation, Törnwall.
Detta visade sig dock vara en mindre lycklig kombination, i ty att Törnwall
och Samuel icke kunna riktigt med hvarandra, hvartill orsaken torde
återfinnas hos Sven Samuelsson, hvilken gör en ifrig opposition
mot rektorns potentas. Vi ha öfverhufvud tämligen stridbart
i kollegiet nu för tiden.
Mammas födelsedag begicks med sedvanlig glans: våfflor och
fruar och tårtor och blommor.
Jag har tyvärr måst gallra i trädgården, och
det högst betydligt, så starkt, att det ännu bereder
mig obehag att se ut genom fönstret och se det tomma intet. Men
det var oundgängligt - t. o. m. Mamma erkände det. Träden
höllo på att bli alldeles fördärfvade, och jag
fruktar, att operationen tillgreps väl sent. Men, som sagdt, smårtsam
var den ändå, mycket smärtsam.
Har du i Strengnäs Tidning följt med mjölkstridens gång?
Kampen är nu afslutad genom en kompromiss, i hvilken de förbittrade
konsumenterna - under ordförandeskap af Peter Johan - verkligen
vunno något, åtminstone till utseendet, men i det stora
hela utan tvifvel ledo nederlag. Jag kan smickra mig med att ända
från början ha förutsagt, att så skulle gå.
Dock måste jag erkänna, att jag icke hade väntat, att
de skulle kunna tilltvinga sig ens den allra minsta fördel, hvilket
likväl nu blef fallet. Att så skedde, har säkerligen
berott på att Philipson, hvilkens hela tillvaro är en tragisk
konflikt mellan hans förvärfsbegär och hans popularitetslystnad,
nu blef ängslig, när han förnam stadsbornas, i synnerhet
arbetarnas, förbittring mot "juden", hvilken förbittring
lär ha tagit sig mycket kraftiga uttryck på de många
mötena i ärendet. För att mildra denna hotande stämning
synes han hafva önskat en kompromiss, naturligen en för honom
icke ofördelaktig, hellre än motståndarnas fullständiga
tillintetgörelse - hvilken i själfva verket varit alldeles
oundviklig, om landtmännen obarmhärtigt slagit döförat
till. Det visade sig nämligen, att Liljhagen saknat all grund för
den optimism, med hvilken han utlofvat en lätt seger. Han hade
offentligen förklarat, att han utan svårighet kunde tack
vare sina förbindelser ställa till disposition 3000 liter
pr dag à 10 öre här vid stationen. När det kom
till kritan, visade det sig, att det kvantum, som den stort anlagda
konsumtionsföreningen med säkerhet kunde disponera, uppgick
till - 400 liter à 11 öre. De trodde vidare, att
utgiften för mjölkens mottagande, bevarande, utminutering
etc skulle gå till högst 2 öre pr liter. Det synes också
mig ganska troligt - nämligen om det är fråga om 3000
l., men alldeles inte när det gäller 400 l. pr. dag.Och det
allra värsta: bråkmakarna kunde icke finna någon form
att göra föreningens medlemmar juridiskt bundna vid aftalet,
så att de kunde få dem att stå kvar, om landtmännen
sänkte sitt pris till 1 öre under det pris, som konsumtionsföreningen
måste taga. Och så hade naturligtvis landtmännen gjort,
för att slå ihjäl konkurrenten. I sådant fall
hade förvisso följden blifvit den, att Liljhagen och Peter
Johan hade fått ensamma betala och, om dem lyste, dricka ur sina
3000 liter pr dag. Detta fruktade de - och därför gick sammansvärjningen
sönder.
Bertil är hemma och har att i morgon inställa sig vid Åker
för att afgå till krigsskådeplatsen. Likaså Valdemar
Lejdström. Annars har nu den lärda ungdomen flyktat från
oss.
Vi måste snart hafva en mindre utspisning. Bland andra måste
den gamle öfverste Lexell bespisas, ty han har nu varit och visiterat.
Ingen undgår sitt öde.
Mamma och Märta må bra. De glädja sig öfver att
icke ha följt med på "skolresa" till Mariefred
i dag i regn och kyla.
Dig helsa de hjärtligen genom
Din fader.
Brev från
Axel af Sillén till brodern Elof den 19 september 1911
Alnarp d. 19. Sept 1911.
Broder Elof!
Jag måste hvila mig litet och passar då på att skrifva
bref till Dig. Af bref hemifrån hörde jag, att Du tänkte
fara hem på några dagar. Jag vet ännu inte om jag reser
hem, när jag slutat här eller om jag reser till Wernstedt
direkt. Det vore nog bra, att vara där några dagar medan
den gamle innehafvaren af platsen är kvar. Jag motser med intresse
den nya omgifningen. Det är ju alltid bäst att inte hafva
för stora förhoppningar, när man flyttar till ett nytt
ställe.
Hittills har jag trifvits ganska bra öfverallt, men har med ganska
lätt hjärta flyttat från hvarje ställe. Jag antager
att det blifver likadant här.
Det gäller nu i början att bara tiga och låtsas att
man kunde allting. Jag tror nog Wernstedt kan vara rätt otreflig
att hafva att göra med, när han sätter den sidan till.
Men det reder sig väl. Det skall bli trefligt att se en ny trakt
af Sverige.
Vi ha fått en ny f. d. skolkamrat till Malmö, nämligen
Sigurd Nygren, om Du kommer ihåg honom. Han är veterinär
i Malmö.
Hoppas att Du har tillfälle att begagna den nya engelska sadeln
på Ingeborg.
Hj. hälsningar från
broder Axel
Brev från
Märta af Sillén till brodern Elof den 22 september 1911
Strängnäs den 22 September 1911.
Kära Elof!
Hjärtligt tack, kära du för senaste brevet.
Kanske jag med detsamma skall klara upp vad jag dillade om i telefonen,
jo jag tror att möjligen du går och slår för Fröken
Gullan Tiblin eller vad hon nu hetter, eller också är det
någon annan flicka i trakten, som möjligen vistas i Uppsala,
och att Swensons vill kuckla i hopp dig med, och du må gärna
taga Gullan, bara du inte tager Fröken Brant, för då
är det slut med vänskapen.
Hör du Elof, det är inte värt, att du och Axel komma
hem i nästa vecka, för att mamma skall nu om tisdag resa till
Köping, utan veckan därpå eller senare, för hon
vet ju inte, att ni skall komma hem.
Hur mår du? Jag hoppas du mår bra. Vi här hemma äro
rätt krya. Hur mår båda familjerna Swenson?
Har du telegraferat till Fröken Medén?
Päronen går inte att skicka för den besvärliga
vägen.
För en tre veckor sedan, snart, var jag i Stockholm, bjuden av
Fröken Medén, hade mycket trevligt då i Stockholm.
Igår sålde mamma trettio kappar av sina syltpäron
åt en uppköperska, för femtio öre kappen.
Proffesor [sic] Danielson har varit här
ett par dagar, vi hade då middag för Rektorn och Doktor Samuelson.
Ja nu kära Elof, måste jag ut och skala päron, så
jag hinner inte skriva längre nu, dessutom kommer du ju snart hem
på någon dag, och vi telefonera ju rätt ofta. Därför
får jag till sist sända, igenom dig, de varmaste och hjärtligaste
hälsningar till de båda familjerna Swenson, ifrån alltid
tillgivna syster
Märta
P. S.
Mamma och pappa hälsa dig hjärtevarmt.
Ursäkta allt slarv.
D.S.
Brev från
Wendela till Elof den 30 september 1911
Köping d 30 Sept 11.
Kär lilla, hjärtegrisen!
Tack för det kära, kära brefvet på
födelsedagen. Det lockade tårar ur mina ögon. Det kändes
så godt, att se det någon tänker på hvad man
har sträfvat och bjudet till med eder, det käraste man har
här på jorden. Tack, tack.
Som Elof se'r är jag i den stora gris-staden och i dag var ricktig
svinmarknad, nog var det en 30 svinburar och korgar. Jag anlände
hit i tisdags eft, reste på Onsdags fm till Kungs Barkarö.
Det käns så innerligt godt att få lägga blommor
på Föräldrars och syskons grafvar. Och är jag säker
på, att när vi en gång ligga i grafven, så göra
ni nog lika åt våra och Morfars grafvar. Glöm
ej det.
Thorsdag reste jag till Himmeta i hällregn hela dagen. Fröken
Humble skall gifta sig i Nov med en rik bonde, som rår om den
största af gårdarna bredvid Kyrkan, en gammal Herrgård.
Och Jonas Anderssons (vår gamla Arrendator) dotterdotter skall
få en rik bondson som har en egendom i Kolbäck för 60,000,
bönderna ha' nog rätt bra.
Jag hörde, att Carl Hakon fru är bonddotter ifrån början
och har syskon som är bönder, de ha' en bonddotter till piga
ifrån Himmeta.
Jag kan ej förstå, att ej Elof åkt Velosiped hem något,
nu när det varit så vackra söndagar. Det var tråkigt,
att ej Elof kunde få några Päron, men Ivar Blå
har visst slutat. Jag har fått en tre Tunnor på Päron
trädet, men bara 50 öre Kappen till en månglerska. Söt
Äpplen har jag kursat bort för 20 öre Kappen.
Fredagen har jag varit på visiter. I dag lördag varit på
torget och träffat Himmetabor. Äfven varit och beskådat
ett stenhus på tre våningar der mina fattiga 8,000 äro
intecknade. Äfven har jag besökt min s k förmyndare,
en mycket fin Herre på omkrin 40 a 50 år. I morgon 8,15
afgår jag åter till Strengnäs i vinterqvartér.
Konstigt vara hemifrån så länge. Nu hinner jag ej mera
skall på caffe-rep till fru Staflin. Adjö! helsa alla, och
kom snart hem, och tag nu till vinterkläderna.
Har Elof hört, att Bernt blifvet öfverkörd, han ramlade
af ett gödsellass. Det gick öfver båda benen på
honom. Han har varit i Stock och blifvet Rönken fotograferad, men
som väl var var intet bräckt. För Guds skull var
rädd om sig beder gamla
Mamma
Tante Selma helsar. Jag har äfven varit inne i en väf fabrik,
der var en 75 väfstolar alla med väf, det gick med maskineri
rätt roligt att se.
Oktober
1911
Brev från
Julius till Elof den 1 oktober 1911
Strengnäs 1/X 11
Kära Elof!
Tack för brefvet! Jag finner till min verkliga häpnad, att
der redan är fjorton dagar gammalt, fastän jag tyckte mig
minnas, att det kommit helt nyss. Så omärkligt rinner lifvet
bort under det dagliga arbetet. - Att du fått vänta på
tidningar och nu får två, beror därpå, att jag
måst afvakta Mammas återkomst från den sedvanliga
färden till Köping: hon reste dit i tisdags och kom först
i dag tillbaka.
Såsom ett bidrag till svenska adelns historia sänder jag
dig inneliggande bref från en Svenska Adelsman, f. d. Godsegare,
såsom han själf benämner sig. Jag vet ju inte, om det
på Ingeborg finnes någon Arte et Marte, men jag har
slagit upp mannen, så att äkta är han nog - tyvärr.
Från Ridderskapet till Prästeståndet: är den
gamle skolmästaren, som du säger ha intagit Spaks plats, en
vanlig folkskolelärare eller en s. k. skolpräst, således
prästvigd?
Tänk att socialisterna nu ha lika många representanter i
Andra Kammaren som högern! Nu skall det verkligen bli högst
intressant att se vår politik. Bra skönt att nu vara skolmästare
och inte kung! Du kanske snart får anledning att glädja dig
åt att hafva omsmidt ditt svärd till en plogbill: tiden är
nu så ond, att t. o. m. Olle Sörlander ingifvit en
klagoskrift mot en löjtnant, därför att denne låtit
honom upprepade gånger hoppa fram och tillbaka öfver en gärdesgård.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom
Far.
Brev
från Julius till Elof den 8 oktober 1911
Strengnäs 8/X 11
Kära Elof!
Nu skall jag väl svara ordentligt på det sista brefvet,
för hvilket jag nyligen endast med en breflapp tackade.
Härifrån är lyckligtvis intet särskildt att "mäla",
som Strengnäs Tidning uttrycker sig. Mamma kom redan förra
söndagen hem från en Köpings-resa, hvilken på
allt vis gått lyckligt; och hon och Märta må bra. Om
Axel kan jag fortfarande ingenting säga, ehuru jag i går
hade bref från honom. Han hade då ännu icke fått
bestämdt besked från Wernstedt, när han skulle börja
sin tjänstgöring. Dock syntes det mest sannolikt, att han
icke nu kommer hem. Han tänkte nämligen - under förutsättning
att han den 1 nov. skulle tillträda platsen - komma några
dagar i förväg för att något sätta sig in
i ställningar och förhållanden, innan han begynte sitt
arbete. Du kan ju afvakta ännu ett bref, ty inom några få
dagar skall det väl bli klart, hur han ämnar göra, och
om det lönar sig för dig att längre uppskjuta ditt besök
här. Ty äfven om Axel icke kommer hem, gör du väl
en påhelsning hos oss. Jag vet icke, hur "Trafik" har
sina turer, men jag fruktar, att du icke lätteligen får någon
nytta af den, utan måste ta dig fram på land.
Axel berättar, att bland de sökande, som vunnit inträde
vid Alnarp, befinner sig äfven Nils Bergholm. Du känner fortfarande
ingen åstundan?
Ministerkrisen är nu öfver, och jag antar, att redan om måndag
ingen människa talar därom - utom möjligen Törnvall.
Men utan tvifvel är saken mycket märklig, och jag tror, att
vi få upplefva rätt kuriösa saker, förmodligen
mot de nya regerandes innersta önskan. De måste nämligen
göra åtskilligt, som de nog helst skulle vilja slippa, om
de vilja hålla sig kvar äfven efter nästa val. Att de
kunna utan risk sitta till valen 1914 , äfven om de just ingenting
märkvärdigt uträtta, torde väl vara otvifvelaktigt.
Men då kommer den tid, då de måste kunna visa, att
de verkligen varit folkliga. För detta ändamål måste
de dels släppa en ny million - allt kvinnfolk - till valurnorna,
dels fördärfva disciplinen inom armén än
grundligare och underlåta att bygga krigsfartyg, dels skaffa
Chronschough större lön och ökadt medborgerligt förtroende,
dels börja upplösa bandet mellan stat och kyrka, dels
och framför allt, om det återigen skulle bli en storstrike,
visa sig humanare än Lindman och inte, som han gjorde, placera
ut 50000 man med skarpa patroner litet hvarstans i landet. Lyckligtvis
kunna de icke (för att roa industriarbetarne) hindra, att det regnar
vackert just nu, fast det är söndag.
Hjärtliga helsningar genom
Pater.
November
1911
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 3 november 1911
Hällevadsholm den 3 nov. 1911
Broder Elof!
Ja, nu har jag börjat arbeta litet igen efter några års
hvila. D. v. s. arbetet är ju inte så strängt, men jag
är ändå i rörelse hela dagen. Mitt arbete består
uti att ställa ut folket om morgonen o. sedan se efter dem, vidare
att sköta magasin, ladugård o. dyl. Hela landtbruket drifves
under mycket knusliga förhållanden. Arbetsstyrkan består
af 7 torpare som göra dagsverken samt 2 drängar. Folket tyckes
vara ganska bra. Det finnes hvarken rättare eller fördräng,
så att därför måste jag ju vara med litet öfverallt.
Husen äro ganska ruskiga. Ladugården är en gammal stenladugård.
Vattenledning finnes ej, utan korna måste släppas ut och
vattnas ute. Maten är bra, åtminstone hittills. Peppar! Peppar!
Jag tycker jag varit här länge redan o. då blir det
en vecka först i morgon. Jag åkte hit ned i III kl. sofvagn
från Saltskog [Södertälje] till
Herrljunga och trodde att jag skulle bli väckt, då jag skulle
byta tåg i Herrlj., men det blef jag ej. Till all lycka vaknade
jag själf, och hann med knapp nöd att komma af tåget.
Här har det regnat och regnar fortfarande dagligen. Det är
ganska vackert här, något som Du kan öfvertyga Dig om,
ifall Du kommer hit. Kalle [el. Kulle?]
vill gärna sälja gården och det lär nyligen ha
varit en spekulant här.
Hj. hälsningar från brodern
Axel
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 8 november 1911
Hällevadsholm d. 8. 11. 1911
Kära Broder Elof!
Tack för Ditt bref, mottaget i dag på morgonen. Anledningen
till att jag genast svarar är den av Dig omtalade historien med
"tian". Jag tänkte nämligen att det kunde bero på
ett misstag. Du kanske kommer ihåg, att jag lånade en "tia"
af Dig strax innan jag for. Det vore ju mycket tråkigt om det
nu var denna tia och Du glömt det.
Skall nu besvara de ingångna frågorna. Kalle o. jag samt
hushållerskan äta tillsamman. Hushållerskan är
ganska ung, snäll, duktig o. betydligt ful. Hon är syster
till den förre inspektoren, som en tid hade gården på
arrende och som hon då hushållade för.
Byggningen är egentligen ganska treflig men har liksom de andra
byggnaderna blifvit mycket vanskött. Jag har ett mycket litet rum
till sofrum och använder det s. k. kontoret till skrif o. läsrum.
Arbetet börjar under vintern ½ 8, men jag måste gå
upp ½ 7, så att jag är uppe då mjölken
skickas af vid 7-tiden. Kl ½ 8 klifver jag sedan ut i stallet
och ställer ut. Vanligen är det inte mer än 5-6 stycken.
Det är nämligen ovanligt orginella [sic]
arbetsförhållanden här. Arbetsstyrkan består af
1 (säger 1) dräng samt 7 torpare, som göra resp. 3 à
4 dagar i veckan. Dessutom finns det 1 man o. 1 pojke i ladugården
samt en s. k. stallmästare. Folket tycks vara beskedligt och arbeta
ganska bra.
Hällevadsholm är den största gården i församlingen.
Dessutom finns det en uråldrig agrom [sic]
på ett kronoarrende o. resten mindre bondgårdar. Agromen
var här för en tid sedan, så att jag belef bekant med
honom. - Några flotta hästar finnas ej. Allt är anlagt
på den största sparsamhet. Af åkdon finnes en urkomisk
kombinerad "promenadvagns-gigg-kärr-trilla", som
säkert med tacksamhet skulle mottagas på Skansen. Det finnes
äfven en droska af äldre typ, nyligen inropad för 50
kr. Vi hafva 5 par hästar och ett par som skola köras i vinter
samt 5 föl.
Vi sluta nu arbetet strax före kl. 5 på e.m. Om kvällarna
tittar jag i tidningen, läser litet o. skrifver ibland ett bref.
Om onsdag skall jag o. Kalle resa till Uddevalla på hushåll-sällskapets
sammanträde. Det är så tråkiga förbindelser
att man måste ligga kvar öfver natten. Ännu har jag
inte varit ikring något annat än i trakten. Här har
regnat nästan alla dagar o. varit en mycket stark storm, så
att tak på torpen blåst bort.
Vördsam hälsning till husbondefolket från broder Axel.
Låt snart höra af Dig!
Brev från
Julius till Elof den 13 november 1911
Strengnäs 13/XI 11
Kära Elof!
Du får denna gång hålla till godo med ett bref i
stället för en tidning. Mamma begaf sig nämligen i fredags
till hufvudstaden för att under dessa dyra kaffetider underhandla
med därvarande börsfurstar om inköp af ett större
parti af besagda böna. Först i morgon tisdag kommer hon åter,
och innan hon då hinner studera fredagsnumret, lär det väl
gå ett par dagar. Alltså får du ha tålamod och
ur dessa sidor tills vidare inhemta det nödvändigaste.
Från Axel ha Mamma och jag haft hvar sitt bref, och att döma
af dessa finner han sig väl på sitt nya ställe. Dock
skref han till Mamma, att han, åtminstone i början, blef
ganska trött af att hela dagen vara ute: han är ju en lycklig
blandning af inspektor, bokhållare och rättare, ty någon
särskild rättare finnes ej.
Märta har nyligen deltagit i det brusande bifallsjublet på
Signe Rappes konsert. Fullt hus, tropisk hetta, vilda applåder.
Impressario: domprosten, L. N. O. Otto Cornelius Norberg, som dagen
efter konserten höll barndop med hofsångerskan som fadder.
Enligt berättelse af Törnwall har det icke gått riktigt
bra för Ragnar Abraham. Jag vet inte, hur det går till vid
afgifvandet af regementets dom om officersvolontärerna - om det
är öfversten ensam eller kåren, som yttrar sig om deras
praktiska duglighet? - men Törnwall påstår, uppgifvande
som sin källa Plomgren, att Abraham blifvit "af officerarna
förklarad olämplig". Men på Karlberg tror jag ändå
att han är.
Staden är nu full af uniformer. De unga officerarna se i allmänhet
pigga och spänstiga ut, om jag också för min personliga
del skulle föredraga en litet stramare hållning. Men, som
sagdt, rappa och fältdugliga se de afgjordt ut. Men volontärskolan!
Det skulle sannerligen vara svårt att bland ungdom af arbetsklassen
leta ut sådana figurer! Det är tydligt, att armén
får taga emot det riktiga afskrapet. Och tack vare de moderna
idéerna fordras det ej heller, att dessa kameler skola göra
ens ett försök att rätta pucklarna. Seminaristerna se
mycket fartigare ut.
Vet du, att fru Lejdström blifvit opererad för blindtarmsinflammation?
Hon är naturligtvis ganska svag, men de Maré finner dock
icke någon öfverhängande fara vara för handen.
Emellertid lefver nu lilla Ingegerd i n:o 176 ensam med den sinnessjuke
"kandidaten", såsom alltid fullkomligt oberörd,
utan minsta spår af fruktan. Alla sönerna voro hemma en dag,
men ha naturligtvis måst resa hem hvar till sitt arbete.
Hur är det nu hos Valdemar Svenson? Bättre, antager jag,
eftersom ingenting varit synligt i tidningarna.
Nyhet: Haselberg och Carlsson skola i vår bygga sig egna hus.
Märta sänder sina hjärtliga helsningar genom
Far.
Brev från
Julius till Elof den 19 november 1911
Strengnäs 19/XI 11
Kära Elof!
Härmed ett litet postscriptum till mitt sista bref.
Ej heller denna gång får du din tidning ordentligt. Nu
är det nämligen Märtas tur att vara i Stockholm. Hon
kommer hem först om fredag, och således måste du vänta,
ty Märta studerar också bladet med nit och intresse.
Däremot måste jag be dig att så fort du kan skicka
hit ett korsomslag. Det är nämligen så, att Törnwall
önskar få låna ett nummer af Bonniers Månadshäfte
för i år, och Mamma tror, att du har den med dig. Om så
förhåller sig, ber jag dig skicka det ifrågavarande
häftet. Hvilket nummer det är, vet jag ej. Icke heller, hvad
den artikel heter, som T. önskar läsa, men väl, hvad
den handlar om. Den innehåller en skildring af en resa från
förra hälften af 1800-talet. Det är ett gammalt manuskript,
hvilket, om jag minnes rätt, nu offentliggjorts af författaren
Lidman - du vet han som skrifvit "Silfverståål".
Jag tror, att den högvälborne resanden var en de Geer, och
att manuskriptet kommit i min forne lärare, kapten Lidmans ego
och efter honom öfvergått till hans frände, nyssnämnde
litteratör Lidman. Visst är emellertid, att i artikeln fadern
till Törnvall [sic, stavningen växlar i
samma brev], en gammal klockare och organist, omnämnes.
Detta häfte ber jag dig, som sagdt, skicka hit med omgående.
Tack för ditt sista bref! Hvilken lycka, att du ingenting sade
om din förlorade tia! Och så glädjande, att du fick
igen den, och att ingen människa gjort sig skyldig till något
ondt!
Samma dag jag fick ditt bref, kom ett äfven från Axel. Han
tycktes vara nöjd.
Mamma sänder sina hjärtliga helsningar genom
Pater.
Brev från
Wendela till Elof den 20 november 1911
Strengnäs
d 20 Nov 1911.
Käraste lilla Elof!
Var ej missnöjd på Mamma som ej tackat för två
kärkomna bref. Men jag har tusen saker att styra med. Tack,
tack för gratulation, edra bref kommo på en gång. Stackars
Elof, som hade så svårt väder på hemvägen,
tänk att om de vetat det på Lagnö, de voro just ute
och åkte för ro skull den förmiddagen.
Äro Äpplena slut som Elof fick? Mycket roligt att sedeln
fanns. Nu har Axel fått sina betyg, han säger de voro ej
vidare vackra. I Stockholm helsade jag på många bekanta,
jag var på 6 ställen och naturligtvis, och sågo 150
Africanare och Japanesiskor. Det var rätt intressante! Jag var
ifrån fredagen till tisdagen, sedan reste Märta på
thorsdagen, hon kommer hem i morgon, hon har haft mycket sämre
väder än jag hade. Tante Alma som har sockersjukan har mistat
10 Kilo i vigt. Helge Laborerar hela dagarna och är rysligt flitig,
han såg faselig ut om fingrarna. Jag var till Djursholm till Halléns.
Hos Tjernbergs, som hade 8 rum och Kök för 3,200 i hyra, hiss
och alla beqvämligheter. Mimmi visade sig ej.
Tänk så mycket kläder Märta skall förstöra
i detta regn. Här regnar oafbrutet hela dagen. I dag hade eder
Morfar varit 92 år, om han lefvat, han såg nämligen
dagens ljus första gången i Transtrands fattiga Komministergård.
I dag har jag varit på husförhöret och hade då
bara två barn att svara för, och snart kanske äfven
Elof ta'r ut sitt betyg. Jag hade 20 Fruar på min namsdag och
en Herre, Docktor Videbäck.
Elof skall väl lägga sig tidigt, nu när han får
gå upp så tidigt. Det var ju roligt ni fick vara i Enköping
och roa eder. Jag var på en sådan "Gris-slagt",
som Pappa säger i lördags afton. Men ej på hotellet,
der var dans, Bertil U var hemma. Öfverste Leksell lär ha'
dansat, med flera, det var nog många Löjtnanter också.
Den stackars fru Leidström, som opererades, får nog ligga
till Jul, förbättringen går så långsamt.
Bernt är nu på en gård, heter Viby och har 200 Kr i
lön tror jag, men då skall han mjölka också.
Kära Elof, akta sig i tröskvärket, så ej fingrar,
armar eller ben stryka. Jag försökte i lördags få
tala med Elof, men Elof var redan utgången. Huru mår nu
Valdemars Fru? Säg åt Inga, att jag väntar bref dagligen
ifrån Henne. Har Elof några Kyrko-vykort åt Herr Nordin,
han samlar fortfarande. Elof kan ju ge mig namn på några,
skall jag fråga honom. Fru von Voss mår bra och trifs bra.
Nordins reser ned i jul.
Nu god natt, sof gott och tänk på oss ibland. Jag ber alltid
Gud bevara eder för synder, farligheter och allt ondt.
Pappa har sått några eländiga frön, så
Hönsen få ej gå i trädgården, nu är
fara värt, att de drunkna i smörjan och jag med. Ebbe är
vid Frötuna i Upsala och är Bokhållare. Karl V upplöser
hushållet till Jul, så både han och Axel komma på
sjelfva Julaftonen. Men Elof får lof, att be' Patron, att Elof
får komma allra minst på fredagen. Märta behöfver
Elofs hjälp på lördagen, och så skall väl
Elof och jag gå i bodarna, ja thorsdagen vore nog ändå
bättre, förbered herr E på detta.
Helsa alla, Pappa helsar. Adjö! Mamma
December
1911
Brev från
Julius till Elof den 7 december 1911
Strengnäs 7/XII 11
Kära Elof!
Tack för sista brefvet!
Utom detta hörde jag af Oskar Svenson, att du var frisk, och att
du gjorde goda framsteg i bokföringskonsten. Oskar var nämligen
helt nyss här, denna gång medförande egen baron. De
båda herrarna åto middag här. Baronen var ganska tystlåten
och såg utan tvifvel ut att vara tämligen "stött
i kanten", men var likväl på intet vis fånig eller
halftokig. Vid bordet drack han visserligen ur sin ölbutelj och
de två glas portvin, som slogos i åt honom - men det gjorde
äfven Oskar och jag. Och så vidt man då kunde se, var
hans törst icke af någon uppseendeväckande art.
I staden vet jag icke, att något af betydenhet inträffat,
om icke att volontärskolan börjat sin krigiska verksamhet:
icke blott plåtslagarna hafva redan fått smörj utan
äfven polisen. Hvad detta nöje kommer att kosta, vet jag ännu
icke. Har du, medan vi tala om krigsfolk, sett, att din gamle öfverste
blifvit utsatt för ett åtal för att han lånat
ut K. M:ts och kronans hästar? Samtidigt har också Axels
regemente blifvit föremål för civilkommissionens vänliga
intresse, och det t. o. m. på grund af anonyma angifvelser.
Detta är det som förefaller mig märkeligt. Jag är
nämligen, som du lätt kan förstå, mycket van vid
att läsa anonyma anklagelser: sådana inkomma naturligtvis
till domkapitlet. Men hos oss upptagas de aldrig. En skrifvelse utan
namn registreras icke, förvaras icke, och dess innehåll antydes
icke med ett enda ord i våra protokoll: den är och förblir
död och begrafves genast i papperskorgen. Herrarna i civilkommissionen
ha uppenbarligen en annan uppfattning.
Skall jag berätta en liten skolhistoria? När vännen
Carlsson, lektorn, i dag kl. ½ 8 på morgonen ryckte upp
dörren till 1-sta ringen, häpnade han, när han fann rummet
försänkt i nattsvart mörker och dödstystnad: pojkarna
hade firat ner gardinerna, släckt det elektriska ljuset och sutto
orörliga som skrämda råttor. Carlson blef enligt sin
vana mycket ond, och han blef icke mildare, när ordningsmannen
förklarade, att efter hans uppfattning hade klassen handlat
så riktigt som möjligt, då de sökte "spara
på skolans elektricitet" och dessutom "sutto
stilla på lärorummet".
Nu kom Märta med matbud: alltså farväl och hjärtliga
helsningar!
Pater.
Brev från
Axel till Elof den 8 december 1911
H-holm [Hällevadsholm] den
8. 12. 1911
Broder!
Tack för brefvet. Det var roligt att höra, att Du hade träffat
Westerdahl. Att Din mage fortfarande inte var all right var däremot
tråkigt. Jag skulle vilja råda Dig att inte använda
medicin för mycket, då det tydligen är en kronisk historia
det är fråga om. Magen vänjer sig så småningom
vid giftet eller medicinen och sedan är det lika illa omigen. Jag
har lyckats få min mage ganska bra trots en säkert ganska
olämplig kost här. Vi få nämligen aldrig hårt
bröd utan blott mjukt rågbröd, som jag ej tycker vidare
om. Eljest kan jag ej klaga på maten.
Jag
skulle nu vilja fråga Dig, om Du vill placera något af Ditt
kapital i någon gård, om jag eventuellt skulle kunna få
tag uti någon lämplig dylik. Du skulle i så fall naturligtvis
taga en inteckning i densamma. Det är nog betydligt lugnare att
gå som inspektor på Hällevadsholm, men det kunde ju
vara rätt skönt att ha något eget. Pappa tycktes ju
inte ha något emot att vi inköpte ett mindre gods. - I senaste
annonsbladet, som jag förmodar att Du har läst, fanns en gård
till salu 1 ½ mil från Orresta, som tycktes säljas
relativt billigt. (200 tld åker.) Kan Du taga reda på hvad
det är för något? Du kanske kunde komma dit och se på
tillställningen. Det fanns äfven ett kronoarrende vid Mälaren
ledigt. Det kanske inte vore så dumt heller.
Här regnar det nu igen. Jag skulle resa till U-valla i morgon
på landtbruksklubb, men jag tror jag stannar hemma i stället
och låter Kalle resa ensam.
Vi voro i Strömstad och åto middag i söndags. Ganska
treflig stad.
Jag reser antagligen hem den 23 på kvällen härifrån
och hoppas att Du möter mig vid Strengnäs Central. - Du skref
något om julklappar. Ja nog kan jag hitta på saker som jag
behöfver, men inte åt andra. (- Nu går jag ut ett tag
o. ser hur det regnar.) Nu är arbetet slut för dagen. Vi sluta
nu kl. 4 ungefär. Det är rätt skönt med de långa
kvällarna. Jag läser litet jordbruk o. blandar upp med litet
skönlitteratur. Det blir inte värst mycket af, utan man slöar
mest på kvällarna.
Tack för gratulationerna till min blifvande födelsedag. Det
vore roligt om Du kunde komma hit i vår. Det är nog inte
så säkert att jag kan följa med till Norge midt under
vårbruket, men det kan ju hända. Vi hafva ju tillsamman gått
på "Linden" o. "Ströget", så att
då borde vi ju taga Kristiania [= Oslo]
med. Det lär vara en mycket vacker sjöresa från Uddevalla
eller Strömstad.
Hj. hälsningar från broder
Axel.
Ursäkta att jag använder gammalt brefpapper, men när
man ska köpa gårdar måste man vara sparsam.
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 11 december 1911
Hällevadsholm den 11. 12. 11
Käre Bror!
Tack för bref o. kort på födelsedagen. Min födelsedag
hade ingen här reda på o. jag firade den genom att ligga
och sofva en stor del af dagen. Jag hade bref från alla hemma.
Från Pappa fick jag alla Strengnäs tidningar från den
1sta Nov. Och det var en mycket välkommen födelsedagsgåfva.
Jag hade trott, att Du skulle skänka mig den där 10an som
jag är skyldig Dig, men däraf hörde jag intet.
Angående den af mig omtalade gården bredvid Orresta, så
har jag nu fått reda på, att den heter Broby o. ligger ½
mil från Orresta station. Det kan ju alltså inte vara så
långt från din vistelseort. Jag tycker att Du skulle kunna
rida dit eller fara till Orresta från Enköping. Det skulle
vara mycket roligt att höra, hvad det är för något.
Jag skref efter ett kronoarrende vid Mälaren och detta befanns
vara Edeby Gård på Lofvön 267 tld åker. 4800
kr. i arrende. Det lät inte vidare lockande.
Här knoga vi med litet af hvarje, mest reparationer af olika slag,
litet skogsarbeten o. dyl. I kväll snö och regn. Jag börjar
längta hem liksom Du till 175ans julmat. Det skall verkligen bli
skönt att komma hem o. hvila sig från det trägna arbetet
här.
Det var ju ståtligt vid Sickla sjö?
Hj. hälsningar från broder Axel
Afvaktar underrättelser angående Broby Gård.
Brev från
Märta af Sillén till Elof den 12 december 1911
Strängnäs d. 12. Dec. 1911.
Kära broder Elof!
Hjärtligt tack för ditt brev, som jag fick för så
länge sedan, och ännu inte besvarat, du måste försöka
förlåta mig.
Om vi nu skulle övergå till Kantzovs bal, du var ofantligt
klok som inte kom, för både pappa och mamma voro av den meningen,
att du då hade varit mycket dum, det var som sakt [sic]
bara löjtnanter till kavaljerer, Bertil Wickman var också
bjuden men kom inte.
Hur mår du?
Nu är det snart jul och du får komma hem, så vi få
träffas och få prata, därför så skriver jag
nu inte längre för denna gången.
Många kära hälsningar från oss alla, till eder
alla, igenom din alltid tillgivna syster
Märta.
Brev från
Julius till Elof den 15 december 1911
Strengnäs 15/XII 11
Kära Elof!
Bara några ord:
1:o) Du har väl kommit öfverens med patron Emil om att du
får återkomma till honom efter jul och vara där, till
dess du skall börja din soldattjänst? Hvarom icke, skall du
väl göra det, innan du reser hem.
2:o) Fru Jansson, Nurssa, som i 17 års tid varit skyldig dig
10000 kronor, har redan nu - alldeles nyss - betalat räntan för
1911 med 500 kr. Som jag icke kan sätta in dem för din räkning
i saknad af din bankbok, får jag väl behålla dem, tills
du kommer, som väl icke dröjer så länge?
3:o) Du ger väl lilla Inga (och kanske någon mer unge?)
någon liten julklapp och glömmer väl icke heller tjänarinnan?
4:o) Har du någon af mina böcker, som du icke använder,
så tag dem med dig hem.
Allt väl. Mamma och Märta, friska, helsa hjärtligen
genom Pater
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 24 december 1911
H-holm den 24. 12. 11. [feldaterat?
inte ett ord om julafton!]
Broder Elof!
Tack för brefvet af den 19 den. Jag skall försöka att
besvara de framställda frågorna. Gården är ej
mer än omkring 190 tld under eget bruk. Angående Karls göromål
kan jag ej gifva så noggranna upplysningar. Han är aldrig
uppe förr än till frukosten ½ 9 o. sedan går
han en rond på förmiddagen. Men det är ju ej så
riktiga arbeten nu. Han sköter den egentliga bokföringen och
gör detta som jag tror mycket ordentligt. Jag har blott afräkningsbok
o. folkets böcker samt magasinsjournalen att föra.
Hvad klädseln återigen beträffar kan jag gifva mera
detaljerade upplysningar. Inutifrån räknadt består
den af 1) skjorta (märkt med Fru W. af S.
välkända namnplåt), 2) kalsonger,
3) grå militärbyxor, 4)
väst, 5) kavaj, 6)
afklippt vinteröfverrock, 7) Stöflar,
8) Hatt, 9) Krage o. halsduk.
Mattiderna äro välling ½ 7, frukost ½ 9, middag
12, kaffe ½ 5. Kväll ½ 8.
Jag är fortfarande nöjd med stället och maten och tycker
att jag lär mig en hel del. Det är rätt mycket saker,
som man inte har tänkt på förut, men som man nu måste
sätta sig in uti. I dag har min arbetsstyrka bestått af 7
man, så att jag kände mig riktigt stolt. Vi hafva i dag börjat
köra ett par unghästar. Vi ha rätt bra med snö o.
i dag 13°-. Eljest är det magasinsarbete, skogsarbete o. div.
reparationer. I går körde vi hem de sista rofvorna på
kälkar. De voro alldeles frusna.
Jag har lefvat ganska billigt hittills. Häromdagen beställde
jag mig dock en ny kostym hos byskräddaren här (blå
cheviot). Pris 40 kr. Min senaste kostade 95 kr, så att det var
ju litet billigare. Kan Du möjligen på Ingeborg få
köpa en sadel till billigt pris? Här finnes visserligen inga
ridhästar, men nu på vintern är det ju mycket hästar
i stallet och det är bekvämt, när man skall någonstans.
Kalle tänker köpa en i vår säger han. Jag umgicks
ett tag med planer på att köpa mig en hund, men tror ej,
att jag gör det. Kalle har 2 settrar lika min f. d. o. en stöfvare.
Han vill sälja en åt mig, men jag ville helst ha en pudel.
Kanske Oskar vill sälja en finare pudel? Är den hästen
Oskar köpte till salu?
Hj. hälsningar från broder
Axel